Перевод "your... your boy" на русский
Произношение your... your boy (йо йо бой) :
jˈɔː jɔː bˈɔɪ
йо йо бой транскрипция – 32 результата перевода
I used to love it, but...
How old is he, your, your boy?
Two.
Я привык любить его, но...
Сколько ему, твоему, твоему мальчику.
Два.
Скопировать
At the very least, it could give us lights.
Well, what about your... your boy?
Can't he get it up and running?
В крайнем случае, это даст нам свет.
Хорошо, а что насчёт твоего... твоего парня?
Он не может разобраться с этим и запустить управление?
Скопировать
Really?
For instance, you lost your parents when you were a little boy.
You grew up in your uncle's house, graduated from Bangabasi college, worked in an office for some time and then made your first film when you were 27.
Правда?
Например, вы потеряли своих родителей в детстве.
Выросли в доме дяди. Окончили колледж Бангабаси, некоторое вроде работали в офисе, и впервые снялись в возрасте 27 лет.
Скопировать
What are you hiding under your hand?
It's the photo of your little boy.
The one you tore up.
Что вы прячете под рукой? Разрешите посмотреть.
Это фотография вашего мальчика.
Которого вы замучили.
Скопировать
What are you hiding under your hand?
It's the photo of your little boy.
The one you tore up.
Что вы прячете под рукой? Разрешите посмотреть.
Это фотография вашего мальчика.
Которого вы замучили.
Скопировать
Mother!
Don't you worry about your sonny boy, I'll be alright.
Farewell, mother.
Мама!
Не беспокойся за своего мальчика, всё будет хорошо.
Прощай, мама.
Скопировать
- And whose little boy are you?
- Daddy's and Mommy's boy. - What's your daddy's name?
- Clément.
-Почти пять с половиной. -Это хорошо.
-Чей же ты такой малыш?
-Папы и мамы .
Скопировать
Hmm.
Your boy is dedicated to his work.
- I said he was tough, Number Twelve.
Хм.
Ваш парень отдается своей работе.
-Я сказал ему, что он упрям, Номер 12.
Скопировать
Come on!
- What's your name, wild boy?
- Francolicchio.
Ну же!
- А тебя как зовут, дикарь?
- Франколиккьо.
Скопировать
Pretty good, eh?
- Your boy sung yet?
- No.
Хорошо, правда?
- Ваш мальчик уже пел?
- Нет.
Скопировать
That's Friedel now.
Your boy?
He's an orphan.
- А это Фридел.
- Ваш?
- Он сирота.
Скопировать
Lay off!
Hey, don't lose your cool, boy.
That's no way to talk to a man with my kind of firepower.
Отпусти ее!
Эй, не горячись, малыш.
Плохой способ разговаривать с человеком, у которого такой ствол.
Скопировать
Come, put this on.
Come on, that's my boy. Put your arms in the sleeves.
There you go. Fine. Fine.
Давай, надень вот это.
Отлично, теперь другой рукав...
Вставай, жених...
Скопировать
To Long Lent.
Lent, boy, your health.
Hey, Lent.
За Длинного Лента.
Лент, друг, за твоё здоровье.
Эй, Лент.
Скопировать
It was as much their fault as it was the Indians'.
Well, soldier boy, your job is to fight Indians, not to agree with 'em.
Mr. King, there were 200 Arapahoes and I had 20 men.
Так что это и их вина.
Солдат, твое дело сражаться с индейцами, а не соглашаться с ними.
Мистер Кинг, там было двести арапахо, а со мной всего 20 человек.
Скопировать
There's always at least one Joe in a group.
Well, if you don't mind me saying so, that's a fine way... to choose an escort for your 14-year-old daughter
- Where are you going?
В группе всегда найдётся хотя бы один Джо.
Это отличный способ найти сопровождающего для твоей 14-летней дочери - дать 5 долларов какому-то парню.
- Куда ты идёшь?
Скопировать
She was put forced by your good friend, Mr. Cramer.
Your boy was going desperate, mr Shipman. He was on the verge of losing everything he built up.
So he threatened the girl, told her he was going to kill his father.
Она имеет в виду, что её заставили выгородить этого негра, что она и делает!
Послушай, зачем девочке выдумывать такие истории, если это неправда?
Дело в том, что её заставил друг, вон тот - мистер Крамер.
Скопировать
thanks so young, and a widow!
how was your dead boy?
we got a bit carried away there wont be a worm to get near him
- Большое спасибо! Такая молодая, и вдова!
Как закончил этот парень?
Мы вышли из под контроля. Но даже червь не ляжет рядом с ним.
Скопировать
All right, I told her that you'd be working late tonight.
Boy, my mother. You gotta hand it to her. She's got a back that could break your heart.
Ah, come on.
И вы это знаете. Я не разведена.
У вас тут недорогие поездки в Европу, и тогда мне не казалось таким, уж, страшным солгать клубу.
Но оказалось, что я солгала людям.
Скопировать
Why didn't you ever find out anything from that girl?
We held her under surveillance expecting your boy Grunemann to show up there.
He didn't.
Почему вы ничего не выяснили у той девушки?
Мы держали её под наблюдением, полагая, что ваш парень Грюнеман объявится там.
Но он не появился.
Скопировать
I thought you had long since on board.
- So this is your boy?
- Boy! Who says this girl let him first cast a stone at me!
Пропустите этого гражданина!
- Это что ж, Ваш мальчик? - Мальчик.
Кто скажет, что это девочка, пусть первый бросит в меня камень.
Скопировать
It's not fair I should feel ill when I hear lovely, lovely Ludwig van.
You must take your chance, boy.
The choice has been all yours.
Нечестно то, что я чувствую себя больным, когда слышу музыку любимого Людвига вана.
Ты должен воспользоваться своим шансом, мальчик.
В любом случае, выбор за тобой.
Скопировать
Hey! One for the road?
How are you going to open your tins, country boy?
Bastard!
- Эй, а глоток на дорожку?
И чем ты будешь открывать консервы, деревенщина?
- Ублюдок!
Скопировать
What?
Boy, I wish I had your nerve.
You're your own man, you know what I mean?
Чего?
Приятель, хотел бы я иметь твоё самообладание!
Ты сам по себе, понял, о чем я?
Скопировать
When the ever-open doors welcome you to Babyland, we promise you fulfillment.
You come to us as a man and a woman, you'll leave as a family, the proud parents of your own little boy
After all, we've had eight years to improve on the original model.
— широко открытыми дверьми приветствует ¬ас "ƒетский мир", мы подарим ¬ам счастье.
¬ы пришли сюда как мужчины и женщины, ¬ы покидаете нас полноценна€ семь€, гордые родители своего маленького мальчика или девочки.
¬сЄтаки у нас было целых восемь лет, что-бы улучшить основную модель.
Скопировать
He beat you too, Daddy, and you had a big shooting' rifle.
You don't make funny with your daddy like that, boy.
- David Lee.
Да и ты с твоим большим ружьём упустил его, папа.
Не шути так над отцом, мальчик.
- Дэвид Ли?
Скопировать
It's a shame they won't let them come in here.
Boy, if I had the strength, I'd knock down these damn walls just so I could get my arms around your mama
Are they on this side of us, do you think?
Как жаль, что их не впустили.
Была б у меня сила, я бы развалил эти чертовы стены... просто чтобы обнять твою маму.
- Они с этой стороны от нас?
Скопировать
Plant.
You gotta plant your right foot, boy.
That's dumb.
Ставь.
Тебе надо прочно поставить правую ногу, друг.
Тупица.
Скопировать
- I'm comin'.
Can't go in the water without your paddle, boy.
I coulda went up the river without my oar.
- Иду.
- Ты не сможешь плыть по реке без весла, парень.
- А без тебя смог бы.
Скопировать
I know how!
Boy, a few dark clouds appear on your horizon, you just go all to pieces, don't you?
This is a robbery.
Я и сам знаю.
На горизонте показалась пара тучек, а ты уже из себя выходишь.
Это ограбление.
Скопировать
Peter?
Peter, that's your older boy, isn't it?
Oh!
Питеру?
Он ведь старший, да?
Ну-да, ну-да...
Скопировать
It won't do you any good.
Boy, you're getting as prickly as your damn cactus.
What's going on out there between you two?
Сейчас я избавлюсь от миссис Дюран, а потом все вам объясню.
Это ни к чему.
Что там у вас происходит?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов your... your boy (йо йо бой)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your... your boy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо йо бой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
