Перевод "your... your dream" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение your... your dream (йо йо дрим) :
jˈɔː
 jɔː dɹˈiːm

йо йо дрим транскрипция – 33 результата перевода

It's one of a thousand reasons why I could never, under any circumstances, cheat on you.
I don't want to see you lose your... your dream.
Lose her?
Это одна из тысячи причин, почему я никогда, ни при каких обстоятельствах, не смогу изменить тебе.
Я не хочу увидеть, как ты потеряешь... потеряешь свою мечту.
Потеряю ее?
Скопировать
I know it because of my dream.
Your... Your dream?
I've been having these very, very vivid dreams, okay?
Я узнал это из сна.
Из... своего сна?
У меня в последнее время очень, очень яркие сны, понимаете?
Скопировать
I told you I wanted everything perfect.
I just wish I could've sent you on your... your dream honeymoon from your scrapbook.
That's okay.
Я же говорил, что хочу, чтобы всё было идеально.
Мне жаль только, что я не могу тебя отправить в медовый отпуск твоей мечты из твоего альбома.
Ничего.
Скопировать
I had a dream.
In my dream,you came to me again, and held me in your arms, and you whispered that all would be well
Henry.
Я видела сон.
В этом сне ты снова пришел ко мне, обнял меня и шептал, что все хорошо, и будет еще лучше.
Генрих.
Скопировать
You keep on smiling.
I know that you're a dream girl of millions of your fans.
But know one thing.
Вы продолжаете улыбаться.
Я знаю, что Вы Девушка Мечта с миллионом поклонников.
Но я знаю кое-что...
Скопировать
But now that dream comes bigger like this.
Will break your trust. But not this dream.
You are hurting me mukesh.
Но сейчас эта мечта может стать реальностью
Я могу разрушить твое доверие, но не свою мечту.
Ты делаешь мне больно, Мукеш!
Скопировать
I'm going to figure out a way to do just that.
* so long ago, another life * * i can feel your heart beat * * it's not a dream remember us * * i can
* our place in time beyond the sun * * we'll find our place in time * * our place in time to call our own *
И я намерен найти способ сделать это.
=давнымдавно,=быладругаяжизнь = =я слышусердцемэто так = =это не сон, запомни нас =/i
=мывстретимместововременах= =мыпридемвместоподсолнцем= =мывстретимместововременах=
Скопировать
Guess what. I have great news.
So, I used your Armenian tracking device to follow Lourdes, and it worked like a dream.
Let me tell you what happened.
У меня отличные новости.
Я использовала твоё отслеживающее устройство, чтобы выследить Лурдес и всё получилось, как я хотела.
Давай расскажу, как это было.
Скопировать
For instance...
Last night I saw your dream about Lineland.
- What?
Например...
Прошлой ночью я видел твой сон о Прямом мире.
- Что?
Скопировать
Well...
You dream your whole life about that moment, and when it finally comes, you just... you're just not ready
Here it goes:
Девочка моя...
Вот так мечтаешь всю жизнь об этом моменте, а когда он приходит, ты просто... ты просто не готов к этому.
Но попробую:
Скопировать
In the name of God, why?
Well, you get to build your dream house, for free.
In a weird way your house burning down was really a good thing.
Господи-Боже, почему?
Потому, что вы строите дом своей мечты , бесплатно.
По какой-то причине твой дом сгорел, и это, как ни странно, к лучшему.
Скопировать
You better just pray we get out of this country alive.
All your dream shit... stops here.
30 seconds to drop.
Молись лучше, чтобы мы унесли ноги из этой страны.
А мечту свою... выбрось из головы.
30 секунд до высадки.
Скопировать
- Just analyze my dream, please. - Okay.
Well, your dream was telling you that you are secretly in love with Luke and you wanna marry him and
- No, try again.
- Проанализируй мой сон, пожалуйста.
- Ну, твой сон говорит тебе что ты тайно влюблена в Люка, хочешь выйти замуж за него и родить близнецов.
- Нет, попытайся снова.
Скопировать
Sir Harry wants to take over LuthorCorp, and he needs my shares to do it.
Your father didn't dream up this little plan, did he?
Do you think if you take over LuthorCorp Daddy will finally give you the respect you deserve?
Сэр Гарри хочет завладеть "ЛютерКорпом" и ему нужны мои акции, чтобы сделать это.
Ведь не твой отец выдумал этот план, правда?
Думаешь, если ты завладеешь "ЛютерКорп" Папочка наконец-то тебя зауважает?
Скопировать
Has anyone read it?
"When your courses are set, and a dream boat you've met have a real cigarette. Have a Camel."
I've got my courses, I've got my Camel cigarette. Where is my dream boat?
Кто её прочёл? Чудно.
"Если учебные планы намечены, и любимый уже найден, выкури сигарету, покури "Кэмел"!
С планами порядок, и "Кэмел" тоже есть, где ж мой любимый?
Скопировать
- I got a dream.
- What is your dream?
- To have a dream.
- У меня мечта.
- Какая мечта?
Иметь мечту.
Скопировать
I won't take them away from you.
I'm only your dream.
Oh, then it's okay.
Не буду их у тебя забирать.
Я только твоя мечта.
Раз так, то ОК
Скопировать
- We made a deal.
You gave up the visions, and the death that goes with them and you get to live out your dream.
Sure, it's fair.
- Мы заключили договор.
Ты отказалась от видений, не говоря уже о неотвратимой смерти, из-за них... И ты осуществила свою мечту. Называй меня сумасшедшим, но думаю, это был довольно справедливый обмен.
Конечно же, он справедливый.
Скопировать
Michael: THANKS FOR THE PEP TALK, MA.
BUT IT'S YOUR DREAM, SWEETHEART,
AND THAT'S ALL THAT MATTERS.
Спасибо за поддержку, мам.
Но это была твоя мечта, дорогой.
А это самое главное.
Скопировать
Well, this could be you.
And I will not only give you your dream job... I will get you started for free.
Gee, Mr. Merchant, how can you afford to do that?
Что ж, идите все ко мне.
Я вам не только дам работу, о которой вы могли лишь мечтать, я сделаю это совершенно бесплатно.
Нет, мистер Мерчант, как можно позволить себе такое?
Скопировать
And I'll be all right!
So how much will you give me, Monsieur left, for your dream for your recovery?
- I'm not a buyer.
А я же буду в полном порядке!
Так сколько вы мне дадите, мсье левый, за вашу мечту, за ваше выздоровление?
- Я не покупатель.
Скопировать
Oh, shit
I'll pay to complete your dream
I'm gonna put the money in another account so that you can run your own bistro when you are out of the jail
Это слабительное.
Я дам тебе денег. Положу тебе на счет.
Когда выйдешь, купишь себе бистро.
Скопировать
-Oh yes, we were considering.
Do you think we only came here to destroy your dream?
And then simply send you back to Middletown?
Ещё в поезде он это обдумал.
Вы думаете, мы тут только затем, чтобы разрушить ваши воздушные замки?
Чтобы вас ни с того, ни с сего опять выдворить в Миддлетаун?
Скопировать
I think it's swell!
When your heart is in your dream No request Is too extreme
When you wish Upon a star Your dreams
Благодарю вас.
Если твои помыслы и сердце чисты, твои желания обязательно сбудутся.
Если ты увидишь яркую звезду и загадаешь желание, оно обязательно сбудется.
Скопировать
I know a formula said to pop the pennies off the eyelids of dead Irishmen.
Dinah, if the conversation should lag, you might tell Tracy about your dream. What did he say?
Oh, nothing.
Идём, Декстер. Я знаю смесь, от которой у мёртвого ирландца пятаки с глаз съедут.
Дайна, если беседа не будет клеиться, расскажи Трейси свой сон.
Что он сказал? Да, ничего.
Скопировать
Oh no. I know what you dreamed already.
You were very unhappy in your dream.
You were sighing all the time.
- А я знаю, что тебе снилось. Откуда?
- Ты во сне была очень несчастной.
Ты вздыхала так, как собачонка скулит.
Скопировать
I want to sleep!
I'll get into your dream.
You can't just waltz into my dreams.
Я хочу и буду спать!
А я проберусь в твой сон.
Ты не можешь так просто забраться в мой сон.
Скопировать
- No, I have a sense of unreality.
You're dreaming, but you won't give in to your dream.
When you're old, you'll be sorry you missed out on so many dreams.
- Зато есть ощущение нереальности.
Видя сон, надо полностью поддаться ему.
Когда вы состаритесь, то пожалеете, что упустили столько снов.
Скопировать
We've got to go on.
Amy, all this time, you've let your mother and father think that you've forgotten that old dream life
- Now we find you've only kept it secret.
Нам придется начать.
Эми, все это время, ты заставляла думать своих мать и отца, что ...ты забыла все свои грезы.
- А теперь мы узнаем, что ты просто держала их в секрете.
Скопировать
- I would not ask that of you.
- Yes, you shall have your dream.
You shall have your house in a square.
- я не прошу об этом.
- Твоя мечта станет явью.
У тебя будет дом на площади.
Скопировать
Over ninety percent of all attempts to find the dream picture only turn out as punches in the air.
time and cleaning away everything unnecessary- sometimes a world eventually emerges that surpasses your
I see that as a reward.
Более 90% всех попыток найти кадр мечты оказываются только выстрелами в воздух.
Но ко времени отъезда необязательно всё вычищать - Иногда в мире вдруг возникает то, что превосходит все ожидания насчет кадра мечты.
Для меня это награда.
Скопировать
You have this annoying habit of making me not wanna get on planes.
Because that's your dream.
And if you ever get lost, you remember--
У тебя есть эта дурацкая привычка заставлять меня не садиться в самолёты!
Ты сядешь в самолёт, Доусон, и ты будешь снимать свои фильмы, ведь это твоя мечта, и ты будешь приветлив со всеми, кого ты встретишь на пути, потому ты такой.
И даже если ты когда-нибудь потеряешься, то помни...
Скопировать
-l'm not gonna beat around the bush.
As your little friend here pointed out last night you're way behind schedule and way over budget both
But we hate the girl.
-Я не стану ходить вокруг да около.
Как этот твой маленький друг указал вчера вечером, ты отстаёшь от графика и превысил бюджет, мы могли бы жить с обеими этими проблемами, если бы отснятый материал был хорошим.
Но мы ненавидим девушку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов your... your dream (йо йо дрим)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your... your dream для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо йо дрим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение