Перевод "your... your lover" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение your... your lover (йо йо лава) :
jˈɔː
 jɔː lˈʌvə

йо йо лава транскрипция – 31 результат перевода

Not that night.
But he was your... your lover?
I paid him.
Той ночью нет.
Но он был твоим... твоим любовником!
Я ему платил.
Скопировать
As an actor, I've sometimes brought my work home with me inappropriately.
When you're telling your real-life lover in the bedroom' to, you know, bend over while you cake your
Then we turned to the professionals at Zack and Miri Make Your Porno.
Как актер, я иногда беру работу на дом, так сказать, что недопустимо.
Когда ты говоришь своему любовнику в спальне, встать раком, а сам макаешь руку в смазку, это признак того, что романтика умерла, я так думаю
И тогда мы обратились к профессионалам, в Зак и Мири снимают ваше порно.
Скопировать
It's been a while.
Is this maggot your lover?
He is.
Давно.
Этот слизняк и есть твой любовник?
Да, он.
Скопировать
Phillip, open up please.
You can go to your lover, Jochen.
We don´t need you here.
Филипп, открой, пожалуйста.
Ты можешь пойти к твоей возлюбленной, Йохен.
Мы не нуждаемся в тебе.
Скопировать
And I thought I said cooking yams-- "patanta"
but actually I said "matanta--" cooking your lover.
They laughed and laughed.
Они поведали о блюдах, которые готовят влюблённые.
И о блюдах, которые готовят любимым.
Они любят и любимы.
Скопировать
Well, your lover's out of town.
And I asked your lover where he was going... and your lover said, "Neptune," and that he'd be back tomorrow
And then your lover punched me in the head and laughed.
Твой любовничек свалил из города.
Я спросил твоего любовничка куда он собрался, и твой любовничек сказал "на Нептун", и что вернется завтра.
А потом твой любовничек стукнул меня по башке и заржал.
Скопировать
- It's not a wife, a mistress.
- Your lover cooked soup?
- She used to cook it for a child!
- Это не жена, это любовница.
- Ваша любовница варила суп?
- Она варила его для ребёнка!
Скопировать
Or maybe you just like spending time with her.
Maybe the necessity of all this chastity and monogamy has made you realize that Barbara Novak is your
Come back to Earth, buddy boy.
тебе просто нравится проводить с ней время?
необходимость всей этой моногамности заставила тебя понять потенциальная возлюбленная?
приятель. У тебя пирог горит!
Скопировать
Hetman's waiting for me.
To your visit, my lover.
But drink it up.
Меня гетман ждёт.
За твой приезд, коханый мой.
Только выпей до дна.
Скопировать
- How indiscreet!
- Isn't he your lover?
- I took pity on him a few times.
- Как нескромно!
- Разве он не ваш любовник?
- Я сжалилась над ним несколько раз.
Скопировать
Go on.
Go ahead, open the door for your lover.
I'll go out of your life through the window into the night.
Уходи.
Валяй, открывай дверь своему любовнику.
А я исчезну из твоей жизни через окно прямо в ночь.
Скопировать
And I asked your lover where he was going... and your lover said, "Neptune," and that he'd be back tomorrow.
And then your lover punched me in the head and laughed.
But we'll see who's laughing when he puts on his socks and gets his feet all spitty.
Я спросил твоего любовничка куда он собрался, и твой любовничек сказал "на Нептун", и что вернется завтра.
А потом твой любовничек стукнул меня по башке и заржал.
Но поглядим, кому будет смешно, когда он их наденет и все ноги будут заплеваны.
Скопировать
Arrogance comes to mind.
I wonder what your husband thinks, sending your lover...
-...to collect what he's expecting.
Скорее, в высокомерии.
Интересно, как ваш муж относится к тому что вы послали любовника...
-...забрать то, что он ожидает.
Скопировать
Like a camp-follower! Then let's... get married.
I've no intent to marry you nor to be your lover.
Be sensible... and let this nonsense cease!
Я сохраню о них воспоминанье и не забуду о моей прекрасной пани!
Ты любишь неизменно!
Я всё отдам тебе - и сердце, и поместье!
Скопировать
Hi ya, Deuce.
Your three days are up, lover boy.
So where's Antoine's black book?
- Привет, Дюс.
Твои три дня прошли, любовничек.
Где записная книжка Антуана? - Я везде искал.
Скопировать
I MEAN, YOU'VE BEEN SINGLE ALL THESE YEARS. IT'S NOT EASY TO JUST SETTLE DOWN OVERNIGHT.
STILL, IT'S ONE THING TO KNOW THAT AS YOUR BEST FRIEND, IT'S ANOTHER THING TO ACCEPT IT AS YOUR LOVER
I'M SORRY, TEDDY.
Ты ведь был свободен все эти годы, не так просто бросить старое всего за одну ночь.
И всё-таки, одно дело знать это как лучшему другу, и другое дело – смириться с этим как твоему любовнику.
Прости меня, Тэдди.
Скопировать
No doubt influenced from sleeping with Tales of Troy under your pillow.
But your father was no lover of Homer's.
The lands west of the Euphrates, Alexander the hand of his daughter in marriage.
Не сомневаюсь, в детстве у тебя под подушкой лежали сказания о Трое.
Вот только отец твой Гомера не любил.
Земли к западу от Евфрата, Александр. Рука его дочери.
Скопировать
What a passion my master has inspired in her, in such a short time.
Your lover is near.
- Near, near...
Какую страсть внушил ей повелитель в такое короткое время.
Тот, кого ты любишь, близко.
- Близко, близко...
Скопировать
- I wasn't.
- Brignon wasn't your lover?
- How dare you say that!
"Я была у Бриньона тем вечером".
Ложь! Разве Бриньон не был Вашим любовником?
По какому праву Вы со мной так разговариваете?
Скопировать
And Mr. Saint-Lévy?
I am your lover. How complicated!
Mr. Saint-Lévy could cut off the faucet.
Верно.
Это так дико!
Так невероятно! Он бросается на меня, как ягуар.
Скопировать
What do you know about me that gives you the right to judge me?
Your whole life, your misfortunes... your lover has left you, what a catastrophe really.
But if I had been in your place, in order to get rid of a Totsky, I'd have become... a housekeeper, a sweeper, anything.
Да что вы знаете обо мне, что позволяете себе судить меня? !
Всю вашу жизнь, все ваши беды... Любовник вас бросил; какое несчастье, в самом деле!
Но на вашем месте, чтобы отделаться от Тоцкого, я стала бы домохозяйкой, уборщицей, кем угодно...
Скопировать
- Before I married my husband.
Was he your lover at that time?
No, my fiancé.
- Еще до замужества.
- Он уже был вашим любовником?
Моим женихом.
Скопировать
Let's see here.
How long had that man been your lover?
Never, I swear!
Скажите мне.
Сколько времени он был вашим любовником?
Никогда, я клянусь.
Скопировать
Oh, please. For heaven's sake, stop making him in your image.
He wasn't just your friend and my lover.
- He was Harry.
Прошу вас, ради бога, перестаньте придумывать себе Гарри.
Он был реальным человеком, не просто вашим другом и моим любовником.
Он был Гарри.
Скопировать
Miss Partridge, it's perfectly obvious why you went to Washington.
Your mad passion grew so strong... you couldn't bear the separation from your lover.
And so, wildly, impatiently, you flew into his arms.
Мисс Партридж, совершенно ясно, зачем вы поехали в Вашингтон.
Ваша безумная страсть стала такой сильной, что вы не смогли вынести разлуку с вашим любовником.
Тогда, не в силах ждать, вы неистово умчались в его объятия.
Скопировать
Your concierge saw someone
He even recognized Alain Bergère, your lover.
It's not true.
Ваш консьерж видел какого-то человека.
Он даже узнал в нем Алена Бержера, вашего любовника.
Это неправда.
Скопировать
A friend.
- Your lover?
Not at all.
Друг.
- Ваш любовник?
Вовсе нет.
Скопировать
- Oh, we'll get there.
You get your belly full of food, and you're a lover.
Did you hear what I said, honey?
- Нет, мы доберемся.
Ты набил брюхо едой и сразу стал дружелюбным.
Ты слышала, что я сказал... лапочка?
Скопировать
No, what could possibly interest you about my quiet life?
- You live with your lover?
- No, alone.
Нет, возможно Вам интересно послушать о моей тихой жизни?
- Вы живете с вашим возлюбленным?
- Нет, одна.
Скопировать
No, I know.
Don't tell me again that your first lover also wanted to be a journalist.
Too bad, I didn't meet you earlier.
Нет-нет, я знаю.
Только не говори мне, что твой первый возлюбленный тоже хотел стать журналистом.
Жаль, я не встретил вас раньше.
Скопировать
Your rival, Isan, is spreading malicious rumours concerning this matter
He's saying that your wife has a lover
Eh?
Твой соперник, Исан, распространяет злые сплетни.
Он говорит, что у твоей жены есть любовник.
Э?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов your... your lover (йо йо лава)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your... your lover для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо йо лава не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение