Перевод "Адольф Гитлер" на английский
Произношение Адольф Гитлер
Адольф Гитлер – 30 результатов перевода
А о чем они спрашивали еще?
Они спрашивали меня, когда родились Адольф Гитлер и доктор Геббельс.
Что вы ответили?
What else did they ask you?
They asked me when Adolf Hitler and Dr Goebbels were born.
What did you reply?
Скопировать
Или, может быть, призвать к ответственности Уинстона Черчилля, который писал в открытом письме в лондонскую "Таймс" в 1938 году - в 1938 году, ваша честь:
национальная катастрофа, "я молю Бога, чтобы он послал нам человека, могущего сравниться силой ума и воли с Адольфом
Будем считать, что во всем виноват Уинстон Черчилль?
Where is the responsibility of the world leader Winston Churchill, who said in an open letter to the London Times in 1938... 1938, Your Honour...
"Were England to suffer national disaster, I should pray to God to send a man of the strength of mind and will of an Adolf Hitler."
Are we now to find Winston Churchill guilty?
Скопировать
Хочет ли что-нибудь сказать невеста?
Я буду счастлива стать женой Адольфа Гитлера.
Принадлежите ли вы к высшей расе? Да.
Does the bride wish to say anything?
I'll be happy to be Adolf Hitler's wife.
- Do you belong to the Aryan race?
Скопировать
Слушаем вас, генерал Кребс.
Должен вам сообщить, что 30 апреля в бункере... покончил жизнь самоубийством Адольф Гитлер.
Новым главой государства назначен гроссадмирал Дёниц, рейхсканцлером
We're listening, General Krebs.
I have to inform you that on April 30 Adolf Hitler committed suicide in his bunker.
Grossadmiral Doenitz has been appointed the new head of state, Dr. Goebbels the Reich Chancellor.
Скопировать
Более того, помимо этих ценностей они открыли то, что между двумя этими нациями больше сходства, чем различий.
Геббельс назвал это прусским обличием Бенито Муссолини, а мы видим латинский облик Адольфа Гитлера.
Италия и Германия пережили две великие революции, Анти-парламентскую и Анти-демократическую.
Virtues that embody similarity and reciprocity that have been long forgotten, that which Goebbels calls "the Prussian aspect"
of Benito Mussolini, and which we call "the Latin aspect" of Adolf Hitler.
Italy and Germany, bringing the world two great revolutions, the Anti-Parliamentarian and the Anti-Democratic.
Скопировать
Сейчас вернусь.
Вы подозреваетесь в преступных намерениях против маляра Адольфа Гитлера.
- Этого нам ещё не хватало.
I'll be right back.
Please get out and come with me. You are suspected of criminal intent against a certain Adolf Hitler, room painter.
- This is all we need.
Скопировать
Теперь мы сможем такое делать!
Например, уничтожить Адольфа Гитлера...
- Кажется, сейчас он работает маляром?
I could do so many things here.
For instance, kill Adolf Hitler.
I bet he's just a room painter.
Скопировать
Как же звали этого невежу?
Гитлер - верно, Адольф Гитлер — или это был Генгинс Каин?
Азал, у меня есть воля — ты сам так сказал.
What was the bounder's name?
Hitler - that's right, Adolf Hitler - or was it Genghis Khan?
Azal, I have the will - you yourself said so.
Скопировать
-Безумие какое-то.
-Так и Адольф Гитлер был безумцем.
Выйдите сегодня вечером в эту дверь - и погибнете оба.
-That's insanity.
-So was Adolf Hitler, insane.
Walk through that door tonight and you're both dead.
Скопировать
Великий Диктатор:
Адольф Гитлер.
Я знаю что ты хочешь сказать.
Greatest Fascist Dictator:
Adolph Hitler.
I know what you're going to say.
Скопировать
Дай намекну.
Адольф Гитлер.
- Это просто машина.
Let me give you a hint.
Adolf Hitler.
- It's just a car, okay?
Скопировать
Добрый вечер, дамы и господа.
Я приветствую вас на ежегодном школьном празднике гимназии Адольфа Гитлера.
Э...
Good evening, my ladies and gentlemen!
I welcome you to this year's party of the "Adolf Hitler" high school.
Err... sorry.
Скопировать
Несколько месяцев назад двое представителей, занимающих это замечательное общественное положение и не имеющих никакого уважения к чему-либо,
Адольф Гитлер и Бенито Муссолини, нарушили границы соседних стран.
Теперь все люди доброй воли, независимо от своего происхождения, сознают, что над Европой нависла угроза войны.
There are some months, two leaders with a great "status", but without respect for nothing,
Adolf Hitler and Benito Mussolini, they invaded nearby countries.
All the persons with common sense, without differentiating sexes, they manage to see that the war in Europe is imminent.
Скопировать
Я хотел выйти к Волге в определённом месте, у определённого города.
Речь Адольфа Гитлера в мюнхенской пивной 8 ноября 1942 года
На самом деле этот город мог называться как угодно.
I wanted to reach not just the Volga, but a certain... spot on the Volga, a certain city.
By coincidence this city bears the name of Stalin himself, but that is not the reason I marched there.
It wasn't the name, but the fact that it's a very important point.
Скопировать
Хайль Гитлер.
"Я не достоин говорить об Адольфе Гитлере".
"Ни его жизнь, ни дела не располагают к сентиментальности".
Heil Hitler.
"Far be it for me to talk about Adolf Hitler."
"Neither his life nor deeds invite any form of sentimentalism."
Скопировать
"Это была его историческая судьба работать в эпоху крайней жестокости которая, в конце концов, уничтожила его".
"Именно так Западная Европа должна оценивать Адольфа Гитлера".
"И мы, его ближайшие сторонники, склоняем головы над его прахом.
"It was his historic destiny - to work in a time of extreme brutality, which eventually destroyed him."
"That is how Western Europe should look upon Adolf Hitler."
"And we, his closest supporters, bow our heads over his death.
Скопировать
"Самые лучшие преподаватели в Вене", - говорила мама.
У меня был тот же учитель истории, что и у Адольфа Гитлера.
Какой ужас.
"Quite the best to be had in Vienna," Mum said.
I shared a history teacher with Adolf Hitler.
What a scream.
Скопировать
Это про войну, да?
Эту книгу написал Адольф Гитлер.
Над ней насмехаются те, кто не хочет, чтобы о ней узнали другие.
- It's about war, isn't it?
This book was written by Adolf Hitler.
Got turned into a joke by people who don't want you to know Hitler's view of the world.
Скопировать
Мы ничего не знаем о Еве Браун, только то, что она была подружкой Гитлера.
На что это было похоже - заниматься сексом с Адольфом Гитлером?
Какую одежду она носила в бункере?
We know nothing about Eva Braun, only that she was Hitler's girlfriend.
What was it like having sex with Adolf Hitler?
What do you wear in a bunker?
Скопировать
Радуйся. У крестьянина Иова свой мятеж против истребления Израиля.
Своей смекалкой крестьянин превзойдёт болвана-филистимлянина* Адольфа Гитлера.
Поиграй там.
Rejoice, my heart,... the peasant Job has conquered Israel's murderer.
Like our splendid King David,... the peasant Job has outwitted the Philistine dolt Adolf Hitler.
Go out and play, my boy.
Скопировать
Мы смотрели "Гранд Отель", а вместе с ним показывали кинохронику.
Адольф Гитлер и национал-социалистическая партия... продолжают консолидацию в находящемся во власти депрессии
Осудив версальские соглашения... нацисты пылко взывают к германскому патриотизму...
We saw "Grand Hotel," and with it, there was a newsreel.
Adolf Hitler and the National Socialist Party... continue to consolidate gains in depression-ridden Berlin.
Denouncing the Treaty of Versailles... the Nazis make fervent appeals to German patriotism...
Скопировать
Едкий желтоватый дым со вчерашнего дня окутывает Дворец Гинденбурга.
Бомбардировщики, преследуемые истребителями, прочерчивают небо, в то время как Адольф Гитлер готовится
Декларируемая ими фашистско-нацистская миссия...
[Announcer] Acrid, yellowish smoke billowed yesterday... around the Hindenburg Palace.
Bombing planes, chased by pursuit ships, streaked across the sky... as Adolf Hitler prepared for a visit... by Benito Mussolini.
Their fascist-Nazi mission, they proclaim... Hi, Pop.
Скопировать
Я помню, что мой день рождения совпал с тем же днем... будущего Канцлера 3го Рейха...
Адольфа Гитлера.
Может Отец хочет побриться.
I remember that my birthday fell on the same day... as that of the future Chancellor of the Thousand-year Reich...
Adolf Hitler.
Maybe Father wanted to shave his beard.
Скопировать
Джозеф... ты готов принести клятву верности нашему Фюреру...
Адольфу Гитлеру?
Я готов.
Josef... are you ready to swear allegiance to our Fuhrer...
Adolf Hitler?
I am ready.
Скопировать
Я готов.
Я клянусь перед богом в этой торжественной присяге данной Фюреру Немецкому Рейху и его людям Адольфу
Ты можешь опустить свою руку.
I am ready.
I swear before God with this solemn oath to give the Fuhrer of the German Reich and its people Adolf Hitler the Commander-in-Chief of the Hitler Youth total obedience and, in case of any danger to be ready to give up my life.
You can lower your arm.
Скопировать
А теперь.. Что если один из этих людей вырастет..
профессор, я знаю.. что, если один из этих людей, которого я спасу сейчас ребенком вырастет во второго Адольфа
Или Хана Синга?
Now, what if one of those people grew...?
Yes, Professor, I know... what if one of those lives I saved down there as a child who grows up to be the next Adolf Hitler?
Or Khan Singh?
Скопировать
Ночной кошмар с Фредди Крюгером.
Вечеринка для Адольфа Гитлера.
Ганнибал Лектер может обслуживать людей.
A nightmare with Freddy Krueger.
A party for Adolf Hitler.
Hannibal Lecter can do the catering.
Скопировать
Ты идешь?
Я был командиром Адольфа Гитлера во время войны.
Если я его увижу, то скажу:
Are you coming?
I was Adolf Hitler's superior.
I'd like to say to him:
Скопировать
Идите к дьяволу!
Клянусь хранить верность Адольфу Гитлеру... бессмертному вождю нашей расы.
Порядку, за который он боролся.
Go to hell.
I pledge allegiance to Adolf Hitler the immortal leader of our race.
To the order for which he stands.
Скопировать
Мы еще покажем, на что способны!
Пришла пора Адольфу Гитлеру взять власть.
30 января 1933 года И лишь только думая о будущем великой Германии... - ...наш немецкий народ добьется победы!
We'll show what we're capable of.
It's high time Adolf Hitler came to power.
JANUARY 30, 1933 ...and on this evening to think only of Germany and the German people!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Адольф Гитлер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Адольф Гитлер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
