Перевод "Аиша" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Аиша

Аиша – 30 результатов перевода

И что же это чудовище делает с кровью?
Он прокладывает кровью путь к дому Аиши, каплю за каплей
А потом он поймает её маленького брата и перемолет ему кости
What's the ogre doing with the blood?
He's tracking the blood, drop by drop, to Aisha's house.
Then he takes hold of her little brother and scrunches him all up.
Скопировать
- А зачем ему золотая иголка?
- Потому что Аиша девственница
Чудовище знает о запретах
- Why does he need a golden needle?
- Because Aisha's a virgin.
The ogre knows it's forbidden.
Скопировать
Доброе утро, сэр.
Это Аиша.
Она... дама Шетана.
Good morning, sir.
Here is Aisha.
Now, Aisha is Shetan's dam.
Скопировать
— Я тебя провожу.
Аиша, послушай меня.
Я знаю, как вы близки с Рози.
- I'll see you out front.
- Aisha, listen to me.
I know how close to Rosie you are.
Скопировать
Ты только посмотри на них с Рози.
То есть, если Сэнди пришла к ней, и Аиша подумала, что она расстроена или ранена... я с этим уже ничего
Мы все пытаемся с этим справиться в меру наших сил.
I mean, look at what she's doing for Rosie.
I mean, if Sandi went over there, and Aisha thought she was upset or hurt, I can't do anything about that.
You know, we're all just trying to get through this the best we can.
Скопировать
Не знаю, что Аиша скажет, мы еще пока не обсудили... пожалуйста, давай потом.
Аиша пришла.
В чем меня обвиняют на этот раз?
_ _ _
_
What am I being accused of this time?
Скопировать
Как же мы гоняли, да?
Так что, он тебя спас, а теперь ты скучаешь по прежней Аише?
О, боже, нет.
How fast we drove, yes?
So, what, he saved you, and now you're missing the old Aisha?
Oh, God, no.
Скопировать
Признаем.
А эта Аиша только ими и живет.
Не знаю.
Let's face it.
And this Aisha is very good at them.
I don't know.
Скопировать
А если меня это отравляет?
Не преувеличивай, Аиша Коул.
Ты же ученый.
And if it's poisoning me?
Don't be imprecise, Aisha Cole.
You're a scientist.
Скопировать
Хорошо, хорошо.
Аиша.
Если мы не остановимся сейчас, то я уже не смогу.
Okay, okay.
Aisha.
If we don't stop now, I won't be able to.
Скопировать
Ты сможешь просто посидеть?
Аиша?
Тебя кое-кто ждет в кабинете.
And will you just sit?
Aisha?
There's someone in your office.
Скопировать
Ударить её?
Аиша.
Я не буду оправдывать свой брак, в нём есть хорошее, и его очень много, и если это был шаг назад для прав всех женщин, пусть будет так.
To hit her?
Aisha.
I won't argue for my marriage, for what's good about it, and there is so much that is, and if this is a very bad day for feminism, so be it.
Скопировать
Естественно, я не могу заплатить вам, пока мне не заплатят, но напишите на этих конвертах свои адреса, оставьте их в почтовом ящике, напишите на них "Николь" и я обещаю, вы получите свою компенсацию.
Это я с тобой говорю, Аиша.
Будьте свободны, идите.
Obviously, I can't pay you until, um, I get paid, but fill out these envelopes with your address, leave them in the mailbox, labeled "Nicole," and I promise you you will get your reparations.
Taking to you, Aisha.
Be free, go.
Скопировать
Да, все наши будут.
Гектор и Аиша?
Надо бы позвать Гарри.
Yeah, the whole gang's coming.
Hector and Aisha?
Should really invite Harry.
Скопировать
Нам нужен уважаемый лидер общества, доктор с безупречной репутацией.
Аиша, нам нужна ты.
А я, значит, не родственница?
We need a respected community leader, a physician of unimpeachable character.
Aisha, we need you.
So I'm not a member of the family?
Скопировать
— На ВИЧ, да.
Аиша.
Они хотят знать, поедешь ли ты на конференцию в Бостон.
- For HIV, yes.
(Connie) Aisha.
They need to know if you're going to the Boston conference.
Скопировать
Конечно, да, только давай... не здесь, в отеле, умоляю.
Аиша, ты меня за кого принимаешь?
Мы поедем куда-нибудь.
Sure, yeah, just not... Not here in the hotel, please God.
Aisha, who do you think you're talking to?
We'll go somewhere else.
Скопировать
Может ты был просто сдержанным, а затем у тебя приключился этот кризис среднего возраста и ты осмелел.
Аиша.
Просто поехали уже в Бруклин.
Maybe you were just reticent, and then you had this little mid-life crisis and got bold.
Aisha.
Let's just go back to Brooklyn.
Скопировать
Привет.
Аиша, моя дорогая, выглядишь великолепно.
Спасибо вам.
Hi.
Aisha, my dear, you look lovely.
Oh, thank you.
Скопировать
"Кошки", пять раз.
Аиша, моя дорогая, не могла бы ты это убрать?
— Конечно.
Cats, five times.
Oh, Aisha, my dear, would you take this out, please?
- (Aisha) Oh, of course.
Скопировать
Мне нужно спросить у тебя кое-что.
Аиша.
Она на меня едва смотрит.
I got to ask you something.
Aisha.
She's barely looked at me.
Скопировать
Откуда ты это взял?
Это снова Аиша настраивает всех против меня?
Богом клянусь, эта женщина...
What is this?
Is this Aisha again, stirring things up?
'Cause I swear to God, that woman...
Скопировать
Она ведь моя жена.
Но зачем Аише говорить подобные вещи?
Пойми.
She's my wife.
But why would Aisha say such a thing?
Look.
Скопировать
Пойми.
У нас с Аишей свои трения. Но скажу тебе вот что.
Насколько я не хочу иметь ее во врагах — настолько же сильно я хочу чтобы она была другом.
Look.
Aisha and I have our own issues, but I'll say this much.
As much as I hate to have her as an enemy, I'd love to have her as a friend.
Скопировать
Пап, я знаю, знаю.
Не знаю, что Аиша скажет, мы еще пока не обсудили... пожалуйста, давай потом.
Аиша пришла.
Dad, I know. I know.
_ _ _
_
Скопировать
Адвокаты Гарри знают о моей послеродовой депрессии.
И я знаю наверняка, что Аиша ни за что, ни при каких условиях...
Так что?
Harry's lawyers know about my postpartum depression.
And I know for a fact Aisha would never, under any circumstances...
So what?
Скопировать
У нас есть фото.
Аиша, дорогая, вы пропустили не много.
Страна разваливается.
[Koula chuckling]
[Sighs] Aisha, my dear, you didn't miss much.
The country has fallen apart.
Скопировать
Я не думаю, что смогу и дальше так жить.
Аиша, мы все готовы помочь тебе.
Ты... ты читала послания апостола Павла?
I don't think I can do this.
We're here for you, Ayisha.
Are you--have you read of the Apostle Paul?
Скопировать
Не помягчел с годами, да, Билли?
Нет, я так же тверд, как и раньше, Аиша, но у меня появился управляющий, помешанный на маркетинге, а
Скорее тоненькая жилка.
Not going soft in your old age, are you, Billy?
No, I'm still as hard as I always was, Aisha, but I've got this new practice manager who's very into marketing, and you are box-office gold.
More like UK Gold.
Скопировать
Ни с кем.
Аиша, я знаю, как тяжело жить в их мире, и одновременно быть отрезанным от него, видеть этот мир, но
Я знаю, они все кажутся счастливыми, но всякий раз, когда ты смотришь на них, помни, никто из них не прославляет Бога, по крайней мере так, как Он того требует и заслуживает.
No one.
Ayisha, I know it's hard living in their world and being apart from it, a world you can see but can't touch.
I know they seem happy, but know that when you look around at all those people, there is no one who worships God, not the way he deserves and demands to be worshipped.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Аиша?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Аиша для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение