Перевод "Айрис" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Айрис

Айрис – 30 результатов перевода

О, нет, конечно нет.
Ах, Айрис, ты так прекрасна!
Ты, правда, так считаешь?
Oh! oh, no, not at all.
Oh, iris, you're so very beautiful.
Oh! oh, do you really mean that?
Скопировать
Ах, Виктор!
Ах, Айрис!
Кто бы это мог быть?
oh, victor!
Oh, iris!
Who can that be?
Скопировать
Взял деньги?
- Айрис у себя?
- Да.
Got the money?
- Iris in her room?
- Yeah.
Скопировать
- А я тебя знаю?
Как там Айрис?
Ну ты понял, Айрис.
- Do I know you?
How's Iris?
You know, Iris.
Скопировать
Как там Айрис?
Ну ты понял, Айрис.
Я не знаю никакой Айрис.
How's Iris?
You know, Iris.
I don't know nobody named Iris.
Скопировать
Ну ты понял, Айрис.
Я не знаю никакой Айрис.
Айрис.
You know, Iris.
I don't know nobody named Iris.
Iris.
Скопировать
Я не знаю никакой Айрис.
Айрис.
Ладно, чувак, иди отсюда.
I don't know nobody named Iris.
Iris.
Come on, get out of here, man.
Скопировать
Ладно, чувак, иди отсюда.
Ты не знаешь никакой Айрис?
Я не знаю никаких Айрис.
Come on, get out of here, man.
You don't know anybody by the name of Iris?
I don't know nobody named Iris.
Скопировать
"Мы хотели навестить вас в больнице...
"...когда приезжали в Нью-Йорк за Айрис.
"Но вы тогда были еще в коме.
"We tried to visit you at the hospital...
"when we were in New York to pick up Iris.
"But you were still in a coma.
Скопировать
- как простолюдинка.
- Айрис!
Когда она ела, из неё всё тут же лезло обратно.
- or go near a potato.
- Iris!
When she did eat, she couldn't keep it in.
Скопировать
Я пойду туда и скажу всё, что о них думаю, пока они чего-нибудь не сломали.
Серьёзно, Айрис, здесь скоро будет так же херово, как и в твоём районе.
Знаю, миссис Левинсон.
I'm going outside to have strong words before there's an accident.
It's getting as bad as your estate.
I know, Mrs Levinson.
Скопировать
Да, думаю будет непросто разъединить их.
Айрис!
Здравствуйте, миссис Левинсон.
Yes, I think we will have trouble separating them.
Iris!
Hello, Mrs Levinson.
Скопировать
С вас 32-50, пожалуйста.
Ты ведь не забудешь повесить бельё во дворе для просушки, Айрис?
Как ты это обычно делаешь.
£32.50 please.
And you won't forget to hang the bedding out to dry, will you?
Three sheets to the wind's your speciality.
Скопировать
Tchus!
Как я люблю свои мыльца, Айрис!
Иден О Лак, Монтрё, отель в Мистик, отель Дэн в Хайфе.
Just!
I love my little soaps, Iris.
Eden Au Lac, Montreux, the Inn in Mystic, the Dan in Haifa.
Скопировать
Мой муженёк жив-здоров, о чём некоторые могут только мечтать!
Айрис!
Мистер Эдди Левинсон, король магазина ковровых покрытий.
My husband's alive, unlike some people's I could mention.
Iris!
Mr Eddy Levinson, king of the carpet warehouses.
Скопировать
Переоборудовал под склад старую церковь.
Не надо, Айрис!
Банкрот, потерявший здоровье и умерший от сердечного приступа в 42.
Bought one desanctified church too many.
Iris, don't.
Bankrupt, health ruined, dead of a heart attack at 42.
Скопировать
Не понимаю, как некоторые люди работают без отпуска.
А ты, Айрис?
Я изнываю от страсти с тех пор как появился этот Рикки Лэйк.
I don't know how some people get by without a break.
Do you, Iris?
I'm all passion spent by the time Rikki Lake comes on.
Скопировать
Ах, вот вы где, миссис Левинсон.
Эти мерзкие немцы разбудили меня, Айрис.
Мне просто необходимо было отдохнуть.
Oh, there you are, Mrs Levinson.
Those sodding Germans woke me up, Iris.
I had to have a lie-down.
Скопировать
Скажите спасибо той сестре.
Айрис! Что это за чудо-сестра?
То, что вы вчера сделали, было как минимум безответственно.
You should thank that nurse for what she did.
Iris, who was that remarkable nurse?
What you did yesterday was reckless at best.
Скопировать
Вы, может, читали о дочерях лорда Везерби?
Полин и Айрис.
Нет.
You must've heard about the beautiful Wetherby girls.
Pauline and Iris, daughters of Lord Wetherby.
No.
Скопировать
Состояние приобрел при помощи текстильной промышленности.
Когда он умер, Айрис унаследовала все. А Айрис Везерби тоже здесь?
Конечно.
He made his fortune in textiles. When he died, Iris got it all.
And Iris Wetherby, she is also here?
Of course.
Скопировать
Спасибо.
О, привет, Айрис.
Что случилось с электричеством? Только не говорите, что это станция отключила.
Thank you. Oh, hello, Iris.
What's happened to the electricity?
Oh, don't tell me it's another power cut.
Скопировать
Благодарю Вас.
Айрис!
Извините.
Thank you.
Iris?
Excuse me.
Скопировать
Что Вы говорите?
Айрис не смогла бы убить себя, нет!
О, Боже.
What are you saying?
Iris didn't kill herself. She'd never kill herself.
My God.
Скопировать
Мои худшие предположения оправдались.
Я решил расследовать причины смерти Айрис Рассел. Всюду только и говорили о деле Расселов.
Когда я спустился к завтраку на следующий день, отель как будто вымер.
My worst fears had been realized.
And yet even as I prepared to investigate the death of Iris Russell, events were taking over.
When I came down to breakfast the next day, the hotel, it was deserted.
Скопировать
Я знал, я всегда знал.
Айрис не убивала себя.
Она была убита кем-то, кто был тогда за нашим столом.
I know- I have always known.
Iris did not commit suicide.
She was killed by one of the people sitting at that table.
Скопировать
За Айрис. Точно.
За Айрис.
Черт возьми!
To Iris.
To Iris.
Damn you, then.
Скопировать
За Айрис.
За Айрис.
За Айрис.
To Iris.
- To Iris.
- To Iris.
Скопировать
Два убийства. Чтобы разгадать первое, мы должны перенестись на 2 года раньше.
Почему мадам Айрис Рассел была убита?
Так Вы согласны, что ее убили?
And in order to solve the second, we must return two years to the first.
Why did Madame Iris Russell have to die?
So you agree. She was killed!
Скопировать
Я знаю, и я не могу жить с этим, Стефан.
О каком деле говорила тогда мадам Айрис Рассел?
Никакого дела не было.
I know! But I can't live with it, Stephen.
What was the affair of which Madame Iris Russell spoke?
There was no affair.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Айрис?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Айрис для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение