Перевод "Амазонки" на английский

Русский
English
0 / 30
Амазонкиhorsewoman Amazon riding-habit
Произношение Амазонки

Амазонки – 30 результатов перевода

Шери-Биби.
С Шери-Биби вы откроете дикий и чувственный мир Амазонки.
Отвратительно!
Cheri-Bibi.
With Cheri-Bibi you're about to discover all the savage sensual delights of the Amazon.
Disgusting!
Скопировать
Где среди пампасов бегают бизоны, А над баобабами закаты, словно кровь.
Жил пират угрюмый, В дебрях Амазонки, Жил пират, не верящий в любовь.
Стройная фигурка цвета шоколада Помахала с берега рукой.
Where among the pampas buffalo run And the sunsets baobabami are the color of blood
In the thickets Amazon live pirate grim not a believer in love.
Slick figure the color of chocolate I waved from the shore hand to him.
Скопировать
Слушай...
Помнишь по телику показывали женщину с Амазонки, которая рожала под деревом? Я хотела так же.
Некоторые на все готовы, лишь бы в телик попасть.
Hey...
Do you remember that Amazonian woman on TV giving birth behind the tree?
Some people will do anything to get on the telly.
Скопировать
Да, и закройте все двери.
Ну, до завтра, моя амазонка.
Увидимся завтра, червяк.
Oh, and lock all the doors.
Well, until tomorrow my amazon.
See you tomorrow worm.
Скопировать
- Так, у вас еще впереди долгий путь.
- Да, фактически, вверх по Амазонке.
Вверх по Амазонке?
- So you've still got a long way to go.
- Yes, right up the Amazon, in fact.
Up the Amazon?
Скопировать
- Да, фактически, вверх по Амазонке.
Вверх по Амазонке?
Ага.
- Yes, right up the Amazon, in fact.
Up the Amazon?
Aye.
Скопировать
Думаю, я пока еще не пойду спать.
Это книга про Амазонку выглядит увлекательной.
Ну, я бы не задерживался допоздна на твоем месте.
I think I'll stay up for a bit.
This book on the Amazon looks fascinating.
Well, I shouldn't be too late if I were you.
Скопировать
Вот оно.
"Вверх по Амазонке с ружьем и камерой".
- Это практически неисследованная территория.
Here it is.
"Up The Amazon With Rifle And Camera".
- It's practically unexplored territory.
Скопировать
Говорят, что они были проданы в рабство.
Легенды о гигантских анакондах-людоедах веками передаются из уст в уста аборигенами Амазонки.
Некоторые племена даже поклоняются этим змеям.
It is believed they were sold into slavery.
Tales of monstrous, man-eating anacondas have been told for centuries by Amazon tribes.
Some are said to worship giant snakes.
Скопировать
Пожалуйста...
Отель "Ариау Джангл", Бразилия, в дебрях Амазонки.
- Мисс Флорес...
.:. Please ...
ARlAU JUNGLE HOTEL, brazil DEEP in THE AMAZON
- Miss Flores.
Скопировать
Средства от москитов не забыли?
Наше путешествие начинается в 1 000 миль от устья Амазонки.
Отсюда мы отправляемся труднопроходимыми водными путями на поиски Людей Тумана, или племени Ширишама.
Check your gear and pray you remembered bug spray.
Our adventure begins 1,000 miles from the mouth of the Amazon.
From here, we travel unexplored backwaters in search of the Mist People, the Shirishama.
Скопировать
- Два дня назад.
Я спустился вниз по Амазонке.
- Звучит захватывающе.
-Two days ago.
I took a boat trip down the Amazon.
-Sounds exciting.
Скопировать
Мы пригласим тебя на ужин.
Я расскажу вам об Амазонке. Это перевернуло мне жизнь.
Я буду рада послушать.
We'll take you to dinner.
I'll tell you about the Amazon.
I'd love to hear it.
Скопировать
Я расскажу тебе о нем.
Меня не интересует Амазонка.
Знаешь что такое Амазонка?
I'll tell you about it.
I'm not into the Amazon.
Know what the Amazon is?
Скопировать
Меня не интересует Амазонка.
Знаешь что такое Амазонка?
Крошечные головки с зашитыми губами.
I'm not into the Amazon.
Know what the Amazon is?
Tiny little heads with lips sewn together.
Скопировать
А это-то какое имеет отношение?
Ты будешь нырять с ним в Амазонку, когда могла заполучить меня?
Мне никогда не стать таким писателем как ты.
What has that got to do with it?
You gonna snorkel down the Amazon with him when you could've had me?
I'll never be the writer you are.
Скопировать
"...
На севере бассейна Амазонки было море и группа островов...."
"Высшая правда предмета остаётся невысказанной и не может быть высказанной.
"...
Amazon basin in the north, once an island sea.... "
"The highest truth on the subject remains unsaid probably cannot be said.
Скопировать
- Да. Знаете... Мы слышали истории о женщинах Шаводай,... .. что они могли стать свободными только сразившись со своими мужьями в битве.
Монгольские женщины, вероятно были легендарными Амазонками.
Мы не говорим об этом.
Yes, um... and we heard stories about Shavadai women, that once they were free, some were even warriors, fought with there husband in battles.
Mongol women might have been the legendary Amazons.
Shhh, we do not speak of it.
Скопировать
До скорого.
С каких это пор нашей амазонке стало нужно подкрепление?
Здесь всё основательно затопило. Даже сильнее, чем в среднем по Старому городу.
See you.
Since when does that Amazon need any backup?
The flooding's really bad here, even for Old Town in general.
Скопировать
Знаешь, что есть Армия Двенадцати Обезьян?
Это сборище праведных борцов за спасение лесов Амазонки!
Я больше не якшаюсь с лохами!
Do you know what it is, the Army of the Twelve Monkeys?
It's a collection of space-case do-gooders saving rain forests.
I have nothing to do with those bozos.
Скопировать
Ему нравятся эти рокерши.
Эти сильные грудастые амазонки.
Я считаю что это замечательно что вы вместе но защищайте свои отношения.
He likes these cIub-type women.
These huge, hourglass Amazon women.
I think it's great you're together but protect yourself.
Скопировать
Я считаю что это замечательно что вы вместе но защищайте свои отношения.
Так я не похожа на амазонку?
Ты с "Высоких равнин", Джэнет.
I think it's great you're together but protect yourself.
So I'm not an Amazon woman?
You're from the high plains.
Скопировать
Я починил его.
Дядя Джозая знает о его секретах не больше, чем гамбургер об Амазонке.
- Почти как вы и ТАРДИС.
Yes. I fixed it.
Uncle Josiah knows as much about it as a hamburger knows about the Amazon.
- Sounds like you and the Tardis.
Скопировать
- Куда?
- Верховья Амазонки.
И он попросил меня пойти с ним.
- Where?
- The upper reaches of the Amazon.
And he's asked me to go with him.
Скопировать
Это Стрихнос Токсифира.
Из коры этого дерева индейцы Латинской Америки - между Ориноко и Амазонкой - получают знаменитый яд для
Они называют его Тупи Урари.
This is Strychnos toxifera.
Obtained from the bark of this tree by the Indians in Latin America - from between the Orinoco and Amazon - we get the famous arrow poison "curare".
They call it Tupi Urari.
Скопировать
Нет.
Значит, нам надо ехать в Камбоджу... а не на Амазонку как Вождь Бешеный Конь.
Император должен отвезти нас туда... чтобы ты нашел свою маму... и женился на ней.
No.
So we have to go to Cambodia... not on Amazon as Chief Crazy Horse.
The Emperor was supposed to take us there... you to find his mother... and married her.
Скопировать
Какое условие?
Если обещаете отвезти нас на локомотиве в Камбоджу... вместо Амазонки.
Камбоджа?
What condition?
If you promise to take us the locomotive to Cambodia... instead of Amazon.
Cambodia?
Скопировать
Сэр, вы так добры.
Меня заинтересовала эта поездка по Амазонке.
Один из моих братьев там бывал.
Oh sir, you are sweet.
Interesting this trip down the Amazon.
One of my brothers has just got back.
Скопировать
Да уж.
Мы можем отправится на Амазонку!
Оттуда начинал Вождь Бешеный Конь.
Yeah.
We can go to the Amazon!
From there began to Chief Crazy Horse.
Скопировать
Оттуда начинал Вождь Бешеный Конь.
Вперед, на Амазонку!
Минутку подождите.
From there began to Chief Crazy Horse.
Next on Amazon!
Wait a minute wait.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Амазонки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Амазонки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение