Перевод "Атрофия" на английский
Атрофия
→
atrophy
Произношение Атрофия
Атрофия – 30 результатов перевода
Чтобы кровь брызнула...
А трофеи?
- А что с ними?
You could see the blood squirt out.
How about souvenirs?
- Souvenirs?
Скопировать
- характеризующая состояние термодинамической системы.
- Это то же, что атрофия?
Нет, а в каком контексте?
- The physical concept of thermodynamics.
- This is the same as atrophy?
No, what is the context here?
Скопировать
У нас мало времени.
Если будем ждать слишком долго, атрофия конечностей будет необратима.
Мы можем увеличить заряд.
We're running out of time.
If we wait too long, the atrophy in the limbs will be irreversible.
We can turn up the current.
Скопировать
Удачной охоты.
Ты знаешь, что у меня атрофия пениса?
Как мило.
Good catching up with you.
I have penile atrophy, you know?
That's nice.
Скопировать
Мистер Костанза ваши ноги получили обширную травму.
Очевидно, ваше тело находилось в состоянии атрофии вызванной периодом экстремальной неподвижности.
Интенсивные тренировки, а также немного везение могуть дать хорошие шансы на то, что вы снова сможете ходить.
Mr. Costanza your legs have sustained extensive trauma.
Apparently, your body was in a state of advanced atrophy due to a period of extreme inactivity.
But with a lot of hard work and a little bit of luck I think there's a good chance you may, one day, walk again.
Скопировать
Эй!
У вас атрофия бедра?
Давайте, девочки! Добавьте сексуальности.
Hello!
Hip atrophy?
We need to sex it up a little bit.
Скопировать
Элайджа, правильно?
Мы предотвратим любую существенную атрофию... Вашей ноги.
Сколько лет вы замужем?
Elijah, right?
We're gonna prevent any substantial atrophy of your good leg with this... and it works your quadriceps.
How long have you been married?
Скопировать
И так, расскажите мне еще об это тренажере.
Он предотвращает атрофию...
Я не могла провести всю свою жизнь с человеком, который играет в футбол.
So, tell me more about the quad machine.
It prevents atrophy by-
I couldn't spend my life with someone who played football.
Скопировать
Можно сидеть и ждать, пока мозг атрофируется.
Атрофия.
Любое непонятное слово можно найти в словаре.
Or you can just sit back and let it atrophy.
Atrophy.
If there is a word you hear that you don't understand, there's a dictionary.
Скопировать
А теперь подпишите учебники и--
Найди в словаре слово "атрофия" и расскажи нам о нём.
Молли.
Now, I want you all to write your names in these books and--
I want Molly to Look up the word atrophy and tell the class what it means.
Molly, all right.
Скопировать
О чем ты говоришь?
(прогрессирующая мышечная атрофия)
Завтра официально вынесут приговор.
What are you talking about?
Ever read about that doctor convicted of euthanizing his ALS patient?
I get formally sentenced tomorrow in court.
Скопировать
Нет, боюсь, на этот раз все не так просто, шеф.
У тебя разрыв мышцы плечевого пояса с жесткой дегенеративной атрофией.
Этим лучше заняться в лазарете.
Oh, no, I'm afraid it's not that simple this time, Chief.
You've got a rotator cuff tear and severe degenerative damage.
We'd better get him to the Infirmary.
Скопировать
Упражнения изменили мою жизнь.
Я предпочитаю атрофию.
Не люблю зарядку.
-Exercising changed my life. Just...
I prefer to atrophy.
I'm not a big exercise person.
Скопировать
Томографию делали?
Диффузная атрофия.
Новообразований нет.
- Did you run a CAT scan?
- Diffuse atrophy.
Nothing new or focal.
Скопировать
Это производит впечатление, когда мужик проявляет свои эмоции.
Похоже что он уже целый год лежит неподвижно. судя по атрофии спинных мышц.
Анализы показывают наличие большого количества лекарств в его крови... даже антибиотики, чтобы предотвратить пролежни от заражения.
- It's okay. It's impressive to see a man feeding off his emotions.
A year of immobility seems about right... judging by the deterioration of the muscles and the spine.
Blood tests show a whole smorgasbord of drugs in his system... even an antibiotic, which must have been administered to keep the bedsores from infecting.
Скопировать
- Терминальная стадия.
МРТ показало разрушение и атрофию коры мозга.
- Что это значит?
Tertiary stage.
The MRI shows cortical degeneration and atrophy.
Meaning what?
Скопировать
Нет.
Похоже на атрофию.
Хорошо.
Progressive?
No.
Sounds like an atrophy.
Скопировать
Что за болезнь?
Атрофия сетчатки.
Но я не совсем слепой.
What illness?
Retina degeneration.
But I'm not completely blind.
Скопировать
Он следит за твоим голосом.
Вот почему в томографическом заключении нет ни слова об атрофии мозга.
- Потому что ее нет. - Нет?
It's you he's tracking, he was following your voice.
Well, that's why there's no mention of brain atrophy in the CT report.
- Because there isn't any.
Скопировать
Слушайте, доктор Гарнер не имеет значения, как их называть. Они начинают затрагивать мою жизнь.
Электрошок вызвал атрофию в этой части мозга.
Воспоминания – то же, что и мышечные сокращения.
Look, Dr. Garner... whatever you call them, they're starting to impact my waking life.
The electroshock therapy atrophied this part of your brain.
These memories are the equivalent of a muscle spasm.
Скопировать
К сожалению, Тимосил перестали выпускать.
Ощущение здоровья в отношениях, что он создавал, оказалось первым симптомом полной атрофии гипофиза.
Простите, вы...
- Sadly, Teamocil has been discontinued. - Oh.
The sense of wellness it created in relationships... was merely the first sign of complete pituitary shutdown.
- Excuse me? Are you, uh...
Скопировать
Каждый из нас наслышан об этом парне, который управляет центром 4400.
Говорят он лечил такие болезни, как мышечная атрофия.
Болезни, с которыми ни одна больница в мире не может справиться.
Everyone's read about that kid who's running the 4400 center now.
They say he's cured diseases like A.L.S..
Diseases no hospital in the world can put a dent in.
Скопировать
Тесто развалилось на хлопья и обнаружилось, что некоторым пациентам они нравятся с молоком.
вредную практику маструбации, которая, по его мнению, вызывает: "угри, дебилизм, сердечные заболевания, атрофию
близорукость".
It broke off into flakes and they discovered that some patients enjoyed it with cold milk.
And Kellogg was convinced that cereals taken in huge quantities would act against the libido and stop the deleterious practice of masturbation insanity and...
"short-sightedness." LAUGHTER
Скопировать
Не было чрезмерного оволосения.
Была легкая атрофия яичек, но потом они стали прежними. Сейчас все в порядке.
- Шарики сжались?
My back doesn't break out. I don't get hairy from it.
You get a little testicular atrophy, but then they come back.
It's normal.
Скопировать
Я буду смотреть в оба.
Многократные пункты возможной атрофии на сгибе с сопутствующим переломом.
Это из-за трения.
I'll keep my eyes open.
Multiple points of possible antemortem in-bending with concomitant fracture.
These abrasions are patterned.
Скопировать
Ты все ещё ученый.
Ты знаешь, что после стольких лет атрофии, она не сможет вернуться к нему.
Я полагаю, раньше и позже, статичные отношения остывают.
You're still a scientist.
You know that after that many years of atrophy,she wasn't coming back to him.
I mean,sooner or later,a relationship in stasis withers.
Скопировать
Это было свидание.
Кишечник ребёнка показал лёгкую атрофию кишечных ворсинок.
Как у ребёнка могли сгладиться ворсинки?
It was a date.
The baby's intestine shows slight villous atrophy.
Why would a baby have flattened villi?
Скопировать
Спрямлённые ворсинки.
Атрофия кишечника.
Это болезнь Уиппла.
Flattened villi.
Intestinal atrophy.
It's Whipple's Disease.
Скопировать
По-моему, у вас есть результаты анализов, доктор.
заболевание мозга второго уровня типа болезни Сандхоффа когда ферменты не выводят липиды из мозга, вызывая атрофию
Если вы подозреваете болезнь Сандхоффа советую проверить у него уровень гексозаминидазы.
I think you have all my results there, doctor.
My fear is that it's a Type-2 degenerative brain disease like Sandhoff Disease. That his enzymes aren't clearing the lypids from his brain, causing atrophy.
If you suspect Sandhoff Disease, I'd test the boy's levels of hexasaminidase.
Скопировать
Чем ты болеешь?
У меня атрофия спинных мышц.
Наверно, это не заразно.
What's wrong with you?
I've got spinal muscular atrophy.
I guess it's not contagious.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Атрофия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Атрофия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
