Перевод "Бейрут" на английский
Произношение Бейрут
Бейрут – 30 результатов перевода
Да. там где я был всегда было грязно.
Каир, Бейрут...
Там не так чисто как здесь.
I had dirty jobs wherever I went.
Cairo, Beirut...
Things are not as clean there as they are here.
Скопировать
Помните Рашида?
Прямо из Бейрута.
Очень хорошо!
Remember Rashid?
Just in from Beirut.
Congratulations.
Скопировать
Ничего нового.
При Рейгане 240 морских пехотинцев были убиты в Бейруте.
Через 24 часа мы вторгаемся в Гренаду.
It's nothing new.
During Reagan's administration, 240 Marines killed in Beirut.
24 hours later, we invade Grenada.
Скопировать
- О чем ты говоришь?
Я говорю о 286 Морских пехотинцах в Бейруте!
О Сомали!
- What are you talking about?
I'm talking about 286 Marines in Beirut!
About Somalia!
Скопировать
Показывали передачу о тебе: наш человек, который прославился на весь мир.
Вьетнам, Бейрут...
- Вьетнам был до меня. Эх, одно дерьмо.
I videotaped a programme about you: Our man made it in the big world. - Vietnam, Beirut...
- Vietnam was before my time.
Same shit.
Скопировать
Жизнь тяжелая.
Ты из Бейрута?
Нет, из лагеря на юге.
Life's tough.
Were you in Beirut?
No, a camp in the south.
Скопировать
Мы все переносим.
Ты сообщи в Бейрут, а я свяжусь с Тегераном.
Добрый день.
We'll call everything off.
You contact Beirut, and I'll handle Teheran.
Hello.
Скопировать
Грёбаный инопланетянин!
Иводзима, Камбоджа, Бейрут.
Его притягивает жара и конфликты.
A fucking alien!
lwo Jima, Cambodia, Beirut.
Drawn by heat and conflict.
Скопировать
Париж, разумеется.
Он вьıживет где угодно, - в Каире, Бейруте, Макао.
Можно мне немного подливки?
Of course.
He can survive anywhere. In Cairo, Beirut, Macao.
Vincent, do you want some wine?
Скопировать
Перестань о них думать.
Шииты хотели похитить этим вечером самолёт, который в 10 вылетает в Стокгольм, и отправиться в Бейрут
– Но этим рейсом полетит много людей.
Forget about them.
But they're hijacking the 10:00 P.M. Stockholm flight... and taking it to Beirut to free some Shiite prisoners.
That flight will be fully booked.
Скопировать
Но, думаю, я справлюсь.
Как в Бейруте.
Пошли отсюда!
I can dismantle it.
It looks like Beirut to me.
Let's go!
Скопировать
- А что осталось?
Я был в Бейруте.
- Спорим, там по вас соскучились.
- What's in there?
I've been to Beirut.
- I bet they miss you there.
Скопировать
В Анголе идёт гражданская война.
В Бейруте тоже.
Нью-Йорк всё ещё перед лицом дефолта.
There's a civil war in Angola.
Another one in Beirut.
New York City's still facing default.
Скопировать
Он сделался завзятым фотографом, как только обучился не заслонять рукой объектив, верно, Себастьян?
Вот группа, снятая в Бейруте уличным фотографом.
Вон Себастьян.
He became quite an expert as soon as he learned not to put his hand over the lens, didn't you, Sebastian?
This is us, taken by a street photographer in Beirut.
There's Sebastian.
Скопировать
Там снова Антони!
Он доехал с нами до самого Бейрута.
Боюсь, больше снимков нет.
There's Anthony again!
Yes, he came with us all the way to Beirut.
Well, that's it, I'm afraid.
Скопировать
Я его расколол, и он мне выложил всё об афере века. Если коротко... дело о наркотиках.
Бейрут решил переправить в США самую большую в истории партию наркотиков, и это не всё!
Одним разом они решили переправить туда сокровища, похищенные в Баальбеке.
A bit of pressure and he give me the case of the century:
Beirut's going to send the biggest ever shipment of heroin to the US.
And at the same time, they're bringing home the profits of the Baalbeck heist.
Скопировать
Чтобы выйти замуж, мне пришлось принять ислам.
Я два раза посещала Бейрут в космическом корабле моего мужа.
И, кстати, Алексис, прошу вас, не дайте мне улететь.
To marry Emir Abadie, I had to convert to Islam.
I have flown to Beirut twice in my husband's space machine.
And the witch doctor of Atlas. Alexis, stop me from flying away.
Скопировать
Расскажите, пожалуйста, что-нибудь о своем замке.
Мы встречались в Бейруте. - Нет.
- Я мадам Дебрия.
How much did the renovation of your castle cost?
- Do you remember me from Beirut?
- No! I'm Madame de Brouillac.
Скопировать
- Разговаривать некогда, пошли.
Отправляются рейсы на Рим, Бейрут,
Дели, Бомбей - рейс Эр Франс 1216...
- I don't have time to talk, let's go.
Departures bound for Rome, Beyrouth,
Delhi, Bombay, Flight Air France 1216...
Скопировать
С возвращением домой, Фрэнк.
Отлично поработал в Бейруте.
Все уже наслышаны.
Welcome home, Frank.
Good work in Beirut.
We all heard.
Скопировать
И теперь, мне нужно будет учиться, как "забывать".
Вот почему, я решил провести отпуск в Бейруте.
... чтобы забыть ее, найти умиротворение.
I'm going to have to learn to forget.
That's why I vacationed in Beirut...
to get her out of my mind, find some peace.
Скопировать
Почему я?
Бейрут, февраль 1978-го, помнишь?
Да брось, Рэндалл.
Why me?
Beirut. February, 1978. Remember?
Oh, come on, Randall.
Скопировать
Я много путешествовал по свету, я видел Синай, Родос,
Александрию, Газу, Бейрут, гору Табор и даже Иерусалим.
И тем не менее, есть только одна страна, где я хотел бы пустить корни.
I have traveled to Sinai, Rhodes, Alexandria,
Gaza, Beyrouth, Mt. Tabor, Jerusalem even.
But the only land I seek to inhabit
Скопировать
Кто-нибудь расскажет, как объяснить всё это моему боссу?
Это`ж чистый Бейрут.
Босс будет в бешенстве.
Would you tell me who's gonna explain this to my boss?
It looks like Beirut.
He's gonna be pissed.
Скопировать
Я плыл, и плыл, и плыл и когда меня догнали, я уже был в Египте.
А это далеко от Англии Англия, Венесуэла, Бейрут, Африка, Цинцинатти,
Висячие сады Семирамиды...
I swam and I swam and I swam and I was in Egypt when they caught up with me.
And that's a long way from England cos it goes England, Venezuela, Beirut, Africa, Cincinnati,
Hanging Gardens of Babylon...
Скопировать
Если вы не в ладах с географией, то это Польша, Чехословакия,
Голландия, Венесуэла, Африка, Бейрут... Висячие сады Семирамиды и только потом Швейцария.
Где лежит золото нацистов.
And if you don't know the geography, it goes Poland, Czechoslovakia,
Holland, Venezuela, Africa, Beirut... the Hanging Gardens of Babylon and then Switzerland.
Where the Nazi gold comes from.
Скопировать
Что у нас есть на Хэдли?
Мы проводили операцию в Бейруте.
Разумеется, она должна была пройти тихо и незаметно, но... к 85-му году эти места превратились в ночной кошмар.
Pull up what we have on Hadley.
It was a tip of the sword deal, out of Beirut.
Intended to be clean and efficient in a place that was anything but. By '85, the place was a nightmare.
Скопировать
Должно было создаться впечатление, что он умер своей смертью, что бы избежать ответных мер, и дальшейшего кровопролития... Его основная база была на Кипре.
О нем мы знали только, что он крайне опасен, и очень осторожен, Он планировал посетить Бейрут, что бы
Я отправил Бишопа вперед, за два месяца до моего приезда, чтобы он завел знакомства, и нашел подходы к Шейху.
He needed to appear to die of natural causes, to avoid violent repercussions, and even more bloodshed- his base of operations was Cyprus.
What we knew about him was that he was extremely dangerous, extremely paranoid, and he was planning a trip to Beirut to see the family doctor.
I sent Bishop in a couple of months ahead of me, to make contacts and get within striking distance of the sheikh.
Скопировать
Да, это неплохо.
Но, повторяю, мы были в Бейруте.
Мы не знали, когда доктор будет обследовать Шейха, но это была наша единственная возможность убрать его.
It's good.
Then again, this was Beirut.
We didn't know when the doctor was going to be giving the sheikh his physical, but it was our only opportunity to take him out.
Скопировать
- Да.
Мексиканский ресторан в Бейруте?
Я впечатлен.
Migas?
Mexican restaurant in Beirut, huh?
I'm impressed.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Бейрут?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бейрут для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
