Перевод "Белая Роза" на английский
Произношение Белая Роза
Белая Роза – 30 результатов перевода
Я никогда не видел ее такой бледной.
Она похожа на отражение белой розы в серебряном зеркале.
Не смотри на нее.
Never have I seen her so pale.
She is like the shadow of a white rose in a mirror of silver.
You must not look at her.
Скопировать
-Приляжем ненадолго?
Расскажи мне ещё о Белых Розах.
Белые Розы ведут войну против Алой Розы.
-Should we put ourselves down a bit?
Tell me more about the White Rose.
White Rose is at war with the Red Rose.
Скопировать
Расскажи мне ещё о Белых Розах.
Белые Розы ведут войну против Алой Розы.
И война эта будет длиться вечно.
Tell me more about the White Rose.
White Rose is at war with the Red Rose.
The war continues indefinitely.
Скопировать
-Но Никке добрый...
-Обещай, иначе не станешь Белой Розой. -Обещаю.
Мы нашли пещеру на другой стороне острова.
-Not to one of the kidnappers.
Promise, or you will not a White Rose.
We found a cave on the other side of the island.
Скопировать
-Вы убежали? - Да мы бежали целый день
-Чтобы сделать меня воином Белой Розы!
-Попробуйте!
"We have escaped all day!
-For attjag to become a White Rose.
-Eat only!
Скопировать
Айда.
-А теперь я стал Белой Розой?
-Уже почти совсем.
Come.
-I 'm a white Ros now?
-Now it's not far away.
Скопировать
-Ничего.
Теперь ты Белая Роза.
-Правда, Белая?
-Nothing.
Now are you a White Rose.
-Is it safe?
Скопировать
И не мечтайте!
Сегодня же вечером Мумрик будет в штабе Белых Роз!
Ну, вот и всё...
Forget it!
Tonight will Stormumriken brought to the White Rose Headquarters!
Yes ... It was there, there.
Скопировать
-Они никогда не были зубрилами.
"Алая Роза празднует возвращение Мумрика от язычников, зовущих себя Белыми Розами"
"Внимание!
-They were never plug horses.
..." should the Red Rose celebrate Stormumrikens homecoming from heathen White Rose."
"Warning!
Скопировать
"Внимание!
Все ползучие засранцы Белой Розы будут разбиты."
"Сикстен, предводитель Алой Розы."
"Warning!
All creeping småskitar of the White Rose komer be knocked down."
"Sixten, leader of the Red Rose."
Скопировать
-Что это было?
-Это тайный сигнал Белой Розы.
-А что это?
-What was that?
-It was the White Rose secret signal.
-What is it?
Скопировать
-Помнишь Калле и Андерса?
Они воины Белой Розы и я тоже.
Они нас спасут.
-Do you remember Kalle and Anders?
They are warriors of the White Rose, just like me.
They will save us.
Скопировать
Здорово!
Я тоже хочу быть Белой Розой.
Может быть и ты сможешь стать одним из нас, если обещаешь не выдавать нас.
What good!
I also want to be a White Rose.
Maybe you can get, if you promise not to tell that they were here.
Скопировать
-Проснулся?
-Можно мне стать Белой Розой?
-Наверно, если не проболтаешься про нас.
-Are you awake?
-Can I also become a White Rose?
-If you do not tell that we have been here.
Скопировать
-Делай, как велит Ева-Лотта, и поскорее.
Расмус, ты хочешь стать Белой Розой?
Тогда делай только то, что я скажу.
-Do as Eva-Lotta says, hurry up.
Want to become a White Rose?
You must do exactly as I said.
Скопировать
Расмус, подними сою правую руку и повторяй слова клятвы.
Клянусь быть вечно верным Белой Розе, никогда не предавать секретов... давать отпор Алым Розам везде
Я клянусь навсегда быть Белой Розой и предавать все секреты... и давать всем по носу.
Rasmus, you lift your right hand and swear an expensive ed.
Swear to be faithful to the White Rose forever, never betraying secrets and fight the Red Rose wherever they appear.
I swear to be a White Rose forever and betray all the secrets where they prefer sticking up the nose.
Скопировать
Клянусь быть вечно верным Белой Розе, никогда не предавать секретов... давать отпор Алым Розам везде и во всём.
Я клянусь навсегда быть Белой Розой и предавать все секреты... и давать всем по носу.
-Что такого?
Swear to be faithful to the White Rose forever, never betraying secrets and fight the Red Rose wherever they appear.
I swear to be a White Rose forever and betray all the secrets where they prefer sticking up the nose.
-What is it?
Скопировать
-В комнате 301.
Опять белые розы.
У тебя что, фантазии не хватает на что-нибудь другое?
-Room 301.
White roses again.
Can't you be more original?
Скопировать
Я их просто наугад выбрал.
-Она не любит белые розы.
-Я не люблю людей, которые не дарят мне цветов.
I just picked them at random.
My girlfriend hates white roses.
-l hate people who don't send them.
Скопировать
Спроси его, почему он нам бросает в окно квартиры цветы? .
Ты имеешь в виду белые розы, но их ведь бросаю я.
А прошлый раз я тебе бросил коробку конфет...
Ask him, why he keeps throwing flowers into our window.
You mean white roses, but I'm the one who throws them in.
Last time I threw in a box of chocolates.
Скопировать
Сколько мне ещё ждать, пока ты повзрослеешь?
Я и не знал, что ты любишь белые розы.
-Не сомневаюсь, что ты не знал.
I can hang around a few more years hoping you'll grow up.
I didn't know you liked white roses.
Well, you wouldn't.
Скопировать
- Доброе утро.
АКАДЕМИЯ "БЕЛАЯ РОЗА"
- Здравствуйте.
- Good morning.
WHITE ROSE ACADEMY
- Hello.
Скопировать
И проведем две ночи в отеле, расположенном рядом с ним.
обучение молодых леди, т.е вас... этикету, чтобы Вы могли соответствовать высокому званию ученика - "Белой
- Понятно?
We will spend two nights and two days at the lake motel.
The purpose of this trip is training for a young lady... in etiquette, suitable for participation as a student at White rose.
- Alright?
Скопировать
Алло?
Я...из Академии "Белая роза"
Мы должны были приехать...вчера.
Hello?
Ah... I am from White Rose School.
We were supposed to be there yesterday evening.
Скопировать
Так было запланировано вашими родителями- это и будет началом Вашей подготовки, к первому выходу "в свет"...
КАМПУС БЕЛОЙ РОЗЫ:
ИЗНАСИЛОВАНЫ БУДУТ ВСЕ
This was planned by your parents to prepare you girls... for your social debut...
WHITE ROSE CAMPUS:
THEN... EVERYBODY GETS RAPED
Скопировать
Спасибо, миленький.
Как ты узнал, что я люблю белые розы?
Что?
Thank you, sugar pie.
How did you know white roses were my favorite flowers?
What?
Скопировать
Росабланка.
Белая роза.
Ну, Джефф, давай.
Rosablanca.
White rose.
Oh, Jeff, come on.
Скопировать
- Только один.
Белую розу.
А он достаточно хорош, для посетителей?
- Just one.
A white rose.
Is he well enough to have visitors?
Скопировать
Да, сэр.
Мне нужно поспать две дюжины белых роз девушке.
Да, сэр.
- Yes, sir?
I want to send two dozen white roses to a girl.
- Yes, sir.
Скопировать
- Твои? ..
У тебя нет Белой розы...
Вот именно но почему?
- Your medals?
You haven't got the White Rose.
You're right... As a matter of fact, why haven't I got it?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Белая Роза?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Белая Роза для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
