Перевод "Бельэтаж" на английский

Русский
English
0 / 30
Бельэтажdress circle first floor
Произношение Бельэтаж

Бельэтаж – 19 результатов перевода

Вряд ли тебе дадут его пронести из-за девушек, страдающих булемией.
В общем передний ряд бельэтажа, постановка "Серые сады", и парень такой...
— Прощу прощения.
I don't think that's allowed on account of all the bulimic girls.
So it's front-row mezzanine at "Grey Gardens," - and the guy says...
- Excuse me?
Скопировать
И впредь любой швейцар, пойманый с жевачкой во время несения службы будет уволен.
У меня так же есть сведения, что определенные личности взяли в привычку использование туалета в бельэтаже
Этому нужно положить конец.
This is merely a friendly warning that any usher caught chewing gum during the performance of duty will be dismissed.
I also have a report that a certain usher is making a habit of using the men's lavatory on the mezzanine floor for dice and crap games.
This must stop.
Скопировать
Да, и настолько, что похоже на театральную постановку.
Жуткая мелодрама, разыгранная для Луизы и миссис Кресвел в бельэтаже.
Да, но это не пьеса, мисс Марпл.
Yes, so much so that it could almost have been stage-managed.
A ghastly melodrama, played out for Louisa and Mrs Cresswell up in the dress circle.
Yes, but it isn't a play, Miss Marple.
Скопировать
- С 44-го.
- Не считая бельэтажа.
Хватит вам причитать.
44.
Not counting the mezzanine.
Quit showboating. The man is gone.
Скопировать
Он был отличным парнем. Но когда президент, председатель совета и владелец контрольного пакета акций, прыгает с 44 этажа... - С 45-го...
- Если считать бельэтаж.
Тогда у компании проблемы. Стилсон!
He was a swell fella but when the president, chairman and owner of 87% of the stock drops 44 floors... 45.
Counting the mezzanine.
Then the company, too, has a problem.
Скопировать
- 51%...
- Не считая бельэтажа.
- Может сработать.
- 51%.
Not counting the mezzanine.
It could work. - It should work.
Скопировать
Хорошая попытка.
Я буду ждать в телефонной будке через дорогу от бельэтажа.
Увидимся в 5.
Nice try.
I'll be waiting in a telephone booth across from the dress circle.
See you in five.
Скопировать
У нас элитная аудитория, которая знает когда...
Прости меня, но элитная аудитория сидит в бельэтаже театра Ла Скала.
им нравятся "Ай-Поды", как, впрочем, и мне.
It's a carefully cultivated audience that knows when --
Excuse me, but the carefully cultivated audience isn't the mezzanine section of La Scala.
They like iPods, and so do I.
Скопировать
Она не успокоится, пока не убьет, поверь.
Так, вы двое - бельэтаж.
Клаудия, следи за входной дверью, спрятавшись за тем растением.
She will not rest until she's made her kill, trust me.
All right, you two, up the mezzanine.
Claudia, you keep an eye on the front door by hiding behind that plant over there.
Скопировать
Стив, второй и задний.
Вы двое - наверх на бельэтаж.
А ты где будешь?
Steve, take the two at the back.
You two take the two up in the mezzanine.
Where are you gonna be?
Скопировать
Хочу напомнить о своих корнях себе самому и вам.
-Слушай внимательно: все верхние прожекторы и те, что на бельэтаже, направь на Рэя и не упускай его из
Сделаешь по моей команде. 4, 3...
Unchain My Heart!
Turn 'em, the lights up top and on the mezzanine, let's take everything down and hit Ray with a follow spot.
We're doing it, on it on my count.
Скопировать
А ты где сидишь?
Бельэтаж.
Пойдем.
Where are you sitting?
Mezzanine.
Come on.
Скопировать
Вот ты где.
Бельэтаж?
- Симпатичный свитер.
There you are.
Mezzanine?
- Nice sweater.
Скопировать
Время шоу!
Я собираюсь смотреть с бельэтажа.
Увидимся в антракте.
Showtime!
I'm gonna watch from the mezzanine.
I'll see you at interval.
Скопировать
Весь театр казался мне сном.
Музыкантам в оркестровой яме, зрителям в прекрасных ложах, бельэтаже, даже тем, кто сидел на галерке,
нам всем снился сон о танце пробуждающейся принцессы.
The entire theater was dreaming.
The musicians in the orchestra pit, the people in the finest boxes, the mezzanine, even those of us in the furthest stalls,
we were all dreaming the dance of the waking princess.
Скопировать
Где Маэстро Ривера?
В бельэтаже его не было.
Я дирижировал и постоянно смотрел... — Но его там не было.
where is Maestro Rivera?
Because he's not in the box.
I was conducting, and I was looking in the room...
Скопировать
Чтобы преодолеть их, он должен перед ними предстать, пройти через ад.
Бельэтаж, пожалуйста.
Бельэтаж, сэр.
To overcome them, he must face them, pass through the inferno.
Mezzanine, please.
Mezzanine, sir.
Скопировать
Бельэтаж, пожалуйста.
Бельэтаж, сэр.
Добрый день, профессор.
Mezzanine, please.
Mezzanine, sir.
Good afternoon, Professor.
Скопировать
Все тебя видели.
Да, свидетелей было несколько сотен, не упоминая тех, что в бельэтаже.
Но я правша, и подписала документ левой рукой.
Everyone saw you.
Yes, there were several hundred witnesses, not to mention those on the mezzanine.
But I'm right-handed, and I signed the document with my left hand.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Бельэтаж?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бельэтаж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение