Перевод "Бизнес-идея" на английский
Произношение Бизнес-идея
Бизнес-идея – 21 результат перевода
Но есть силы, которые хотят сокращения, а я...
Я стараюсь быть открытой к твоим идеям, бизнес-идеям.
Это отлично.
The powers that be seem to want the cutting, but I...
I've been trying to stay open to your ideas... your business ideas.
That's great.
Скопировать
- У меня тоже.
Это бизнес-идея. Она секретна.
Представляешь, Томас,..
- Me too.
I've got a business concept too, but it's secret.
Imagine, Tomas...
Скопировать
Поверить не могу, что ангел инвестиций спустился с небес, а мне нечего ему показать.
Давай, у тебя должна быть хоть одна хорошая бизнес-идея.
Тебе же 52 года!
I can't believe an angel investor floated down from the heavens, and I don't even have anything to pitch him.
Come on, you must've had one good business idea.
You're 52 years old!
Скопировать
Послушайте, я не хотела заниматься этим до бесконечностт
Мне нужна была хорошая бизнес-идея. и ресторан от знаменитости это дойная корова.
Я поговорила с Винсом, чтобы начать дело вместе, я вкладываю деньги, а он будет знаменитостью, которая будет привлекать посетителей.
Look, I don't wanna do this forever.
I was looking for a smart business opportunity and celebrity-backed restaurants are cash cows.
So talked to Vince about going in with me, I put up the capital, and he was the face who was gonna bring in the customers.
Скопировать
Вы представляете это Рону Свонсону.
Не говорите о ваших прежних, неудачных бизнес-идеях, Избавьтесь от этого дурацкого светопредставления
Но презентация завтра в 8 утра.
You're presenting this to Ron Swanson.
Don't talk about any of your old, failed businesses, get rid of that stupid light show, and definitely don't use any weird, made-up words that Ron doesn't understand.
But the presentation's tomorrow at 8:00 a.m.
Скопировать
Простите.
Но ко мне только что пришла потрясающая бизнес-идея.
Простите меня.
I'm sorry.
But I just had an amazing business idea.
You'll have to excuse me.
Скопировать
Но есть и хорошие новости,
У Дональда есть новая бизнес-идея.
Интригуй его, сынок.
But the good news is,
Donald has a brand-new venture.
Sell him, son.
Скопировать
Ага.
Я экспериментирую с новыми бизнес-идеями.
Эта называется "Блестящее мыло".
Oh, yeah.
I'm experimenting with some new entrepreneurial ideas.
That one's called "Sparkle Suds."
Скопировать
Всё, я закончила.
Что ж, мне не стоило обнадёживать тебя, когда я не был согласен с твоей бизнес-идеей.
Ну, похоже, я всё-таки смог найти ей применение.
Okay, I'm done.
Well, I shouldn't have let you get your hopes up if I couldn't follow through with your business idea.
Well, I may be able to follow through after all.
Скопировать
Так как насчёт такого?
У меня есть бизнес-идея алкогольного йогурта для гурманов.
Я называю его...
So how about this?
I have a business idea for a gourmet alcoholic yogurt.
I call it...
Скопировать
Я стану кормильцем семьи.
У меня есть новая бизнес-идея.
Это как Netflix, но только ты идешь в магазин, и выбираешь там видео из ограниченного набора.
I'll provide for you.
I have a new business idea.
It's like Netflix, but you go to a store, and you pick out your video from a limited selection.
Скопировать
Креативный такой.
Все эти бизнес-идеи и творческие проекты.
Спасибо.
So creative.
All these new business ideas and artistic projects.
Thank you.
Скопировать
- Отлично!
Очередная бизнес-идея спущена в унитаз.
Но никаких проблем, у меня все еще есть план "С".
Great.
Another business venture down the toilet.
No problem, I've still got plan "C."
Скопировать
Это был способ заставить чувствовать ее нужной, частью семьи.
Интересно, какова будет ее следующая великая бизнес идея.
Ты любитель ей великих идей
It was to make her feel useful, part of the family.
I wonder what her next grand business idea is gonna be.
You like her grand ideas.
Скопировать
Надо было использовать подстилку.
Новая бизнес идея - подстилки для задниц.
Мы здесь забрать пианино.
Maybe he should have used a coaster.
New business idea- ass coasters.
We're here to pick up a piano.
Скопировать
И когда дело касается теории, в этом ты вся.
Ты знаешь, однажды я выступила с очень хорошей бизнес-идеей.
Когда?
And when it comes to theory, you're all over it.
You know, I came up with a very good business idea once.
When?
Скопировать
Тоф, вот ты где
Даже мои лучшие друзья стали чем-то вроде: "Тоф, у меня гениальная бизнес-идея,
Мне всего лишь нужен небольшой стартовый капитал."
Toph', there you are.
Even my real friends were like, "Toph', I got a phenomenal startup idea.
All I need is just a little bit of capital."
Скопировать
Ну конечно! Это как раз то, что я пыталась сказать.
А вот у вашего отца имеется прекрасная бизнес-идея для Румынии.
Могу я рассказать?
Of course, this is what I am.
But .. Her father had a great business idea for Romania.
Can I say that ..
Скопировать
Вот так я хороша.
Как там твоя бизнес-идея? Спортклуб, да?
Как его, кунда-фит?
I'm just that good.
So how's your business idea going, the gym?
What was it, kundasize?
Скопировать
То есть, по существу, они создают проблему, чтобы потом взять плату за её исправление.
Вот бизнес-идея, которую я только что придумал.
Почему бы мне не сломать каблуки на ваших туфлях, а потом не взять с вас денег, чтобы приклеить их обратно?
So, essentially they create a problem, and then charge you to fix it.
Here's a, a business idea I just thought of.
Why don't I break the heels off your shoe, and then charge you to glue them back on?
Скопировать
И я сожалею о случившемся.
Надо было сообщить, что моя бизнес-идея рождена на бесчестии.
У меня, на самом деле, тоже есть секрет.
And, uh, I'm sorry about earlier.
I should have disclosed that my business idea was borne of ignominy.
I actually have a secret too.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Бизнес-идея?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бизнес-идея для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение