Перевод "Бисмарк" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Бисмарк

Бисмарк – 30 результатов перевода

И, наверное, рассказывает про него всякие смешные вещи?
Он говорит, именем Наполеона назвали коньяк,.. ...имя Бисмарка дали селёдке, а имя Гитлера засунут...
- В марку сыра?
And sometimes he even says funny things about him, doesn't he?
Well, he said they named a brandy after Napoleon... and they made a herring out of Bismarck.
- And Hitler's going to end up as... - A piece of cheese.
Скопировать
Ах, да.
Коньяк назвали в честь Наполеона, имя Бисмарка дали селёдке,..
...а имя Гитлера останется в веках новым сортом сыра!
Yes.
They named a brandy after Napoleon. They made a herring out of Bismarck.
And the Führer's going to end up as a piece of cheese.
Скопировать
Эти идиоты в Рейхстаге не усвоили урок, так что выпинайте их.
Нам снова нужны настоящие немцы, способные управлять страной, такие как Бисмарк.
Я знал его.
Those idiots at the Reichstag haven't learned their lesson, so kicck....them out.
We need true Germans running this country again, lik..e we had with Bismarcck...
I knew him, you know. Hm.
Скопировать
Разве не так тебя зовут?
Чёртов граф фон Бисмарк!
- Что у тебя за имя?
Well, that's your name, isn't it?
Count Fuckin' Asshole Von Bismarck!
- What's that supposed to be then, Irish?
Скопировать
Просто не могу этого понять.
Пригород Бисмарка, Северная Дакота
Мистер Андерсон?
I just don't understand it.
Outside of Bismarck, North Dakota
Mr Anderson?
Скопировать
Слушайте внимательно!
Бисмарк, это кто?
Это Гиденбург!
Well, listen carefully!
Who was Bismarck?
It was Hindenburg!
Скопировать
Еще не хватало, чтобы по кораблю бродили кавалеры, пуская газы.
Его отец был директором круизов на "Бисмарке".
Господа, представьте, что вы - бабочки, а наши гости - цветы.
The last thing I need is flatulating hosts staggering about the ship.
I bet his father was cruise director on the Bismarck.
Think of yourselves as butterflies, gentlemen and our guests as flowers.
Скопировать
Только начинается.
Напоминает, как мы топили "Бисмарк".
Старый врун.
It's just starting.
Reminds me of the sinking of the Bismarck.
You old liar.
Скопировать
- Faust - это некрасивая девченка.
Как та, за которой ты ухлестывал в Бисмарке прошлой ночью.
Ребята, вы посмотрите-ка лучше сюда.
- A faust is an ugly girl.
Like that faust you went for at the Bismarck the other night.
Boys, could you go for these?
Скопировать
- Северная Дакота?
Бисмарк.
- Гитлер?
-North Dakota?
Bismarck.
-Hitler?
Скопировать
- А кто говорит, что она мне нарвится?
Голубушки, мы случайно не виделись с вами... в Кафе Бисмарк прошлой ночью.
Мы бы туда ни за что не пошли.
- Who said I'm interested?
Your tongue was on the floor. Didn't we see you pigeons... at the Cafe Bismarck the other night?
We wouldn't be caught dead there.
Скопировать
Вот они.
Отто фон Бисмарк.
Морис Шевалье. Все - до Джея Ленно.
They're all here-
- Otto von Bismarck...
Maurice Chevalier, right up to Jay Leno.
Скопировать
Можно взять за образец декларацию Франко-Прусской войны.
Просто изменить "Отто Бисмарк" на "Барт Симпсон".
[ Бормочет ] - Псст!
Okay, I can use this one from the Franco-Prussian War.
I'll just change "Otto von Bismarck" to read " Bart Simpson."
- Psst!
Скопировать
- Россия, Франция, Британия.
Кто был союзником Бисмарка против принца Кристиана из рода Глюксбургов?
Фридрих Аштенбург, он так и не согласился с Лондонским договором 1852 года.
- Russia, France, Britain.
Who was Bismarck's ally against Prince Christian of Glucksburg?
Frederick of Austenburg, he had never accepted the 1 852 Treaty of London.
Скопировать
Фридрих Аштенбург, он так и не согласился с Лондонским договором 1852 года.
Бисмарк хотел войны, но его поддержали только Пруссия и Австрия - не вся Германия.
Он осознал, что успешная война против Дании Могла бы послужить той же цели, что и крымская война Кавура.
Frederick of Austenburg, he had never accepted the 1 852 Treaty of London.
Bismarck wanted war, but waged by Prussia and Austria - not the whole German Bund.
He realised a successful war against the Danes would serve the same purpose as Cavour's entry into the Crimean War.
Скопировать
Фридрих никогда не согласился с Лондонским договором 1852 года.
Он, как Бисмарк, был...
Время отбоя - пятнадцать минут.
Frederick had never adopted the 1 852 Treaty of London.
He, like Bismarck, was...
Curfew time - fifteen minutes.
Скопировать
Кем был Фредерик из Ауштенбурга?
Союзник Бисмарка против принца Кристиана из рода Глюксбургов.
Фридрих никогда не согласился с Лондонским договором 1852 года.
Who was Frederick of Austenburg?
Bismarck's ally against the Danes under Prince Christian of Glucksburg.
Frederick had never adopted the 1 852 Treaty of London.
Скопировать
Этот кризис подготовили давно:
Макиавелли, Ришелье, Бисмарк.
А как быть с Террором, Ален?
A long tradition led up to this crisis.
Machiavelli, Richelieu, Bismarck.
And the Terror, Alain?
Скопировать
Я никогда бы не причинила никому вреда.
Я простая сельская девчонка из Бисмарка.
Того, что в Словении?
Look, I would never want to hurt someone.
I'm just a nice farm girl from Bismarck.
In Slovenia.
Скопировать
Спасибо.
Я простая сельская девчонка из Бисмарка.
Брэд и Лиси оба были из Бисмарка, из Северной Дакоты.
Thank you.
I'm just a nice farm girl from Bismarck.
Brad and Leecy were both from Bismarck, North Dakota.
Скопировать
Я простая сельская девчонка из Бисмарка.
Брэд и Лиси оба были из Бисмарка, из Северной Дакоты.
Полиция Санта-Барбары, руки вверх.
I'm just a nice farm girl from Bismarck.
Brad and Leecy were both from Bismarck, North Dakota.
SBPD, get your hands in the air.
Скопировать
- Гас, покажи им.
Протокол об аресте Лиси из Бисмарка.
Мы нашли его после прозрения Шона.
- What? - Gus, show 'em.
Leecy's arrest record from Bismarck.
We ran it after Shawn had a vision.
Скопировать
Это не значит, что она убийца.
Еще в Бисмарке они взяли за привычку облапошивать богачей.
Два года назад они прибыли в Санта-Барбару и нацелились на одну из богатейших дам в городе,
This doesn't mean she's a murderer.
She and Brad were high school sweethearts back in Bismarck where they made a habit of scamming rich people.
Two years later, they come to Santa Barbara and target one of the richest gals in town,
Скопировать
Итак.
Перед отъездом ты мне сказала что собираешься в Бисмарк.
Телефонные записи говорят о том что на самом деле ты была в Чикаго.
So you are. Mm.
When you left, you told me you were going to Bismarck.
The phone records indicate that you were actually in Chicago.
Скопировать
Проклятая машина не заводится.
Пусть, автомобильный Фон Бисмарк попробует.
Ну ...
Darn car won't start.
Let Automobile Von Bismarck give it a try.
Well...
Скопировать
Чё это вы выпорхнули на улку чудным весенним утром?
Дилижанс едет из Бисмарка.
Из Бисмарка говоришь?
What brings you to the air this fine spring morning?
Stage from Bismarck.
Bismarck, you say?
Скопировать
Ну плюсы там есть.
Он уезжает в Бисмарк.
Запросил четырнадцать штук. На десять даёт кредит под 1 процент в месяц. Нормальное предложение.
I could see arguments in favor.
He's going back to Bismarck.
Asking 14,000, 10 of which he'd carry at 1% a month, which I find reasonable.
Скопировать
Дилижанс едет из Бисмарка.
Из Бисмарка говоришь?
Малышка, да ты никак в предвкушении приезда новых гостей? Мы уже не так радуем.
Stage from Bismarck.
Bismarck, you say?
Don't the kid in all of us look forward to the new arrival?
Скопировать
- Чудесно.
Пришлось расстаться с парой ящиков в Бисмарке.
Уверен, местным это пойдёт на пользу.
- Ah, wonderful.
I parted with several boxes in Bismarck.
I'm sure to Bismarck's betterment.
Скопировать
И порой, когда в теле укоренится такой паразит, искоренить его потом трудно.
Всем внимание, в доме 202 по Бисмарк-стрит ограбление банка, неподалёку наблюдается песчаная буря.
Всем машинам, действовать осторожно!
And sometimes these things in nature, when they bind they can be hard to unbind.
Bank robbery in progress, First Eastern Bank at 202 Bismark. Another sandstorm is reported in the vicinity.
-All cars proceed with caution.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Бисмарк?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бисмарк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение