Перевод "Брошюра" на английский
Произношение Брошюра
Брошюра – 30 результатов перевода
Они не знают правильной дозы.
И нам надо раздать им брошюры с инструкцией, так что ли?
Проблема в том, что какой-то паршивый ублюдок продает новую отраву в моем городе.
They don't know what dose to take.
Well, let's give them an instruction booklet, shall we?
The trouble is, some evil bastard is selling a new poison in my city.
Скопировать
Кроме того, я не хочу пакостить этому парню.
Он в брошюре для туристов посещающих Кэмден.
Там милая фотография, где он стоит в старом поезде.
Besides, I don't want to alienate the guy.
He's in the Camden tourist brochure.
There's a nice picture of him on the antique train.
Скопировать
Консультация - часть лечения.
В брошюре не сказано, что мы должны присутствовать
Что подумает Эндрю, если ты не появишься?
Counselling is part of the treatment.
In that brochure it didn't say we're expected to attend.
What'll Andrew think if you don't show up?
Скопировать
Я слышала, здесь есть музеи.
Найдутся рекламы, брошюры?
В холле миссис У ильямс.
I hear you have some lovely museums nearby.
Do you have any brochures?
Right over there, Mrs Williams.
Скопировать
В политическом смысле.
Понимаете, я заверил Харви в том, что в моей брошюре о социальных аномалиях, речь идет скорее о наркоманах
Понимаете, у меня скоро родиться первый ребенок и я должен быть уверен, что этот город останется надежным местом, чтобы выростить его.
Politically speaking.
You see, I've assured Harvey here that, uh, my brochure's comments about social deviants referred more to junkies than to his people.
See, I'm about to have my first child and I had to make sure that this city remains a decent place to raise him.
Скопировать
Ты купила мне Плейбой?
Нет, это брошюры из колледжа.
Донна, эти люди полностью одеты.
Did you buy Playboy for me?
No, they're college brochures.
Donna, these people are fully dressed.
Скопировать
Она на это не пойдёт.
Пришли брошюры насчёт Европы.
Сюрприз!
She'll never agree to that.
Bill, the brochures for Europe arrived.
Surprise!
Скопировать
Расскажи мне побольше об этом Кливленде.
О, да, Ну, кажется, что у меня тут есть брошюра... здесь, прямо здесь.
Кливленд.
Tell me more about this Cleveland.
Oh, yeah, well, I think I have a brochure here. Here it is, right here.
Cleveland.
Скопировать
Вот.
Брошюра о сексуальном здоровье.
Я просто хочу, чтобы ты знал, что половая жизнь это ответственность, а не только право.
Oh.
Here. Sexual health pamphlets.
I just want you to know that intercourse... is a responsibility, not just a right.
Скопировать
Разбежались диссиденты, распалось подпольное движение, но группа сюрреалистов осталась.
В 50-х годах у меня была брошюра с портретом Готвальда на последней странице, он тогда был президентом
Для меня эти двое были личными врагами, потому что они подвергали опасности мою семью и моё будущее.
Dissidents dispersed, the underground movement broke up, but the surrealist group stayed together.
In the '50s I had a manual and on the back page there was a portrait of Gottwald, who was the President of Czechoslovakia, as well as a portrait of Stalin.
For me these two men were personal enemies because they endangered my family and my future.
Скопировать
Она получила Нобелевскую премию за исследование летающих млекопитающих.
И предсказала все ходы Кармины ДеСото при помощи брошюры "Легкая астрология" " Соsmо".
А еще я установила время на видеомагнитофоне Чарли.
She won the Nobel Prize for her research on flying mammals.
And predicted Carmine DeSoto's every move... by using the Cosmo Bedside Astrologer.
I also set the clock on Charlie's VCR.
Скопировать
Это не машина, а смех. У меня в детстве игрушечные машинки были больше.
Милая я все проверил по брошюре, на обложке была "Фиеста", а не эта божья коровка.
Дайте мальчику большую машинку, а то он расплачется, да?
This is a Ringling Brothers compact.
I've owned bigger Tonka trucks. Honey, I looked at the brochure, and there was a Fiesta on the cover, not a Bingo.
Baby needs a great big car to make him happy?
Скопировать
Тогда я понял, что свободен.
Я читал книги и брошюры, чтобы отточить свои аргументы... и моя жена стала покорной.
Она стала готовить, как мне нравится.
Then I knew that I was free.
Mr. Graham, I bought books and pamphlets to make my arguments more damaging. My wife became very docile.
She even cooked things I liked, just so I wouldn't disgrace her.
Скопировать
Любопытно.
Брошюры по мореплаванию, каталоги, прейскуранты...
Похоже, наш юный друг намеревался сбежать.
Strange.
Ship schedules, mail-order catalogues, prices...
Our young friend had it all planned.
Скопировать
Когда ты думала, что Джо сделал предложение ты сказала да?
Дети, я поговорил с врачом и взял эти брошюры о том, как забеременеть.
- Привет, пап.
When you thought Joey proposed did you say yes?
Kids, I spoke to a doctor and picked up these pamphlets on how to get pregnant.
- Hey, Dad.
Скопировать
- До свиданья, миссис Ким.
- Ты взяла брошюру?
- Да. Возьми еще одну для матери.
- Bye, Mrs. Kim.
- You have a pamphlet? - Yes, I do.
Take one to your mother.
Скопировать
За этим я и пришла.
Это информационная брошюра лос-анджелесского колледжа искусств.
Мне кажется, что Клэр стоит подумать о поступлении.
That's why I'm here, I think.
This is a brochure for LAC-Arts.
I think Claire should think about going there.
Скопировать
Немного теплая, но ничего.
Я... я приготовил вам кое-какие брошюры, которые более или менее... все объяснят вам.
Я дам вам назначение и мой контактный номер телефона, на случай, если вам будет нужно позвонить мне.
It's a bit hot, but it's okay.
I've prepared some leaflets, which more or less explain everything, and some recipes to help ease the nausea, and I'd like to see you next week.
I've given you an appointment and my direct line in case you need to call me.
Скопировать
Мы установили всех, кто мог их там видеть.
В её рюкзачке найдены брошюры по Лас-Вегасу и список отелей.
Не густо.
We're interviewing anyone who might have seen them.
One other thing, the backpack in her car had pamphlets on Las Vegas and a list of Vegas hotels.
It doesn't sound like much.
Скопировать
Считай, что тебе повезло, Брэн.
Кэти купила брошюры о Лас-Вегасе.
Говорят, вы собирались туда.
You count yourself lucky, Bren.
So Katie had some brochures for Vegas.
We heard she was going there with you.
Скопировать
-Джоyи, я должна сказать тебе кое-что.
Я прочитала брошюры, и не похоже, что там будет весело.
Одри, ты помнишь, как я нашла тебя без сознания той ночью?
-Joey!
I gotta tell you. I read the brochures, it doesn't look like fun.
Do you remember how I found you unconscious?
Скопировать
Джени, это же Европа.
У них на брошюре апельсинового сока лесбиянки и вибраторы.
"Happy juice."
Jenny, this is Europe.
They have orange juice ads with lesbians and dildos.
"Happy juice."
Скопировать
Гарри?
Это есть в брошюре?
Эта технология отличается в корне от того, на что мы натолкнулись ранее.
Harry?
This in the brochure?
This technology's unlike anything we've come across.
Скопировать
- Ќет. ќн сказал, что он ничего не знает.
ќн дал мне лекцию и брошюру.
- ѕоэтому ты разозлилс€ на него?
- No. He said he didn't know of anything.
Then he gave me a lecture and a pamphlet.
- Is that what got you sore at him?
Скопировать
- В какую?
- Прочтите эту брошюру.
ПОЛИТИЧЕСКАЯ ПОДГОТОВКА - Прочтите и эту тоже.
Which Party?
- Read this brochure.
While at it, read this one too.
Скопировать
- А что?
У меня здесь есть очень интересные брошюры.
Что вы думаете о Мексике?
- Why?
Well, I've some mighty attractive folders there.
Ever think about Mexico?
Скопировать
200 миллионов наличными, остальное в чеках. Ты понял меня?
Они просили составить текст брошюры-извещения.
Нет-нет, это нужно сегодня же, Мими.
200 million in cash and the rest in promissory notes.
And, Mimi... the print shop is asking me what we want on our invitations.
No, it's urgent, Mimi.
Скопировать
Я покинул эту страну, где я работал и у меня были друзья.
С тех пор я получал от них телеграммы с пожеланиями, со снимками, журналами и тоннами брошюр.
Из Кубы я их получал.
I left this country where I had worked, where I had friends.
I had received a telegram greeting from them, some images, magazines, and tons of brochures--but not one letter.
From Cuba, I received one. The whole world received one.
Скопировать
Я не из особо спокойных людей.
Тебе уже давали эту брошюру: "Дыши и будь безмятежна"?
Да, но я не читала.
I'm just not a very relaxed sort of person.
Has anyone ever given you this leaflet... .."Breathe Your Way To Serenity"?
Yes, but I didn't read it.
Скопировать
Мы не можем разобраться.
этому, только вчера, доктор Гумберт, она написала весьма неприличное слово помадой, если угодно на брошюре
По нашему мнению, она страдает от подавления "либидо" природных инстинктов.
We cannot decide which.
Added to that, just yesterday, Dr. Humbert she wrote a most obscene word with the lipstick, if you please on the health pamphlet.
And so, in our opinion, she is suffering from acute repression of the libido of the natural instincts.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Брошюра?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Брошюра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение