Перевод "Будда" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Будда

Будда – 30 результатов перевода

Нет, отец.
Почему ты говоришь, что Боги и Будда нечисты?
Ты всегда относился к ним с уважением, даже сегодня утром!
No, Father.
Why are you saying God and Buddha are tainted?
You respected and revered them just this morning!
Скопировать
Oнки ри ки басаранбаттен, Oнки ри ки басаранбаттен...
Сила Будды, изгони нечистых демонов...
Сахейдзи, убийства лишь взрослых людей ведут к однообразию.
Onkiri kibasaranbatten, onkiri kibasaranbatten...
Foul demons all be eradicated by Buddha...
Saheiji, having only adults leads to monotony.
Скопировать
На помощь!
Проклятый Будда!
Только всё начало идти как надо, и ты запер нас здесь!
Help us! Help us!
You suck, Buddha!
It was just getting good and you trapped us here!
Скопировать
Слишком поздно.
Правосудие Будды!
Не хочешь говорить?
It's too late.
Buddha's judgement!
You won't speak?
Скопировать
Как они осмелились сказать, что мы все мертвы!
Великий Будда!
Хватит.
How dare he say we're all dead!
Damn it!
Okay.
Скопировать
Она лучше чем "Суперфлэк Мунберд" Дэррила Старберда.
Будда?
Да?
It's better than Darryl Starbird's Superfleck Moonbird.
Budda?
Yeah?
Скопировать
Тогда увидимся позже.
Будда.
Будда, подожди.
Okay. I'll see you later, then.
Budda.
Budda, wait.
Скопировать
Будда.
Будда, подожди.
Да?
Budda.
Budda, wait.
Yeah?
Скопировать
Кого, кроме себя, причисляешь к избранным?
Был Будда, где он? Там ли он теперь, где ты?
Мог ли Магомет двигать горы, или это был просто пиар?
Now who'd you think besides yourself was the pick of the crop
Buddha, was he where it's at ls he where you are
Could Mohammed move a mountain or was that just P.R.
Скопировать
Можно я попробую эти чипсы?
Давай, Будда, давай.
На чем я остановился?
Could I have a couple of those fries?
- Come on, Budda. - Come on.
Where was I?
Скопировать
Что случилось?
Будда, тебе еще час работать.
Займись делом.
What happened?
- Budda, you got an hour left.
- Let's get on it.
Скопировать
Но её отец... был воплощением зла.
Он поклонялся Будде.
- Ты будешь отцом. - Я? Да.
But her father was evil.
He worshipped Buddha.
- Now you be the father.
Скопировать
- Придется прыгать.
Будда взял в руки кусок красного мела, изобразил круг и сказал:
"Люди, сами того не ведая, однажды соберутся вместе. Что бы ни происходило с каждым из них... и какими бы разными ни были их пути, в урочный день неизбежно... окажутся они в красном круге".
Jump!
Siddhartha Gautama, the Buddha, drew a circle with a piece of red chalk and said:
"When men, even unknowingly, are to meet one day, whatever may befall each, whatever their diverging paths, on the said day, they will inevitably come together in the red circle."
Скопировать
Что ты делаешь, дитя моё?
Что ты делаешь, поклоняешься Будде?
Поклоняешься Будде, до ре ми фа соль ля.
What are you doing, my child?
What are you doing, worshipping Buddha?
Worshipping Buddha, do re mi fa sol la
Скопировать
Что ты делаешь, поклоняешься Будде?
Поклоняешься Будде, до ре ми фа соль ля.
Отец, я люблю Бога.
What are you doing, worshipping Buddha?
Worshipping Buddha, do re mi fa sol la
Father, I love God
Скопировать
Всё равно он не так хорош, как его расписывают.
Дамы и господа, представляем вам Кена Будду и его надувные коленки.
Кен Будда, улыбка, два хлопка и религия!
He's not all he's cracked up to be.
Ladies and gentlemen We give you ken buddha and his inflatable knees.
Ken buddha, a smile, two bangs and a religion.
Скопировать
Дамы и господа, представляем вам Кена Будду и его надувные коленки.
Кен Будда, улыбка, два хлопка и религия!
А теперь, дамы и господа, в продолжение нашего вечера,
Ladies and gentlemen We give you ken buddha and his inflatable knees.
Ken buddha, a smile, two bangs and a religion.
Now, ladies and gentlemen, for your further entertainment
Скопировать
Я понимаю, что это такое - три года работать над статуей Кан-он.
Но совсем другое дело, если бы ты сам мог стать Буддой.
Люди потому и делают статуи Будды, что сами не могут им стать.
I understand what it is like to make a Kannon statue over two or three years
But if you were to become a Buddha yourself that would be different
It's because one couldn't become a Buddha that one keeps making Buddhist sculptures
Скопировать
Но совсем другое дело, если бы ты сам мог стать Буддой.
Люди потому и делают статуи Будды, что сами не могут им стать.
Значит, ты не стал учиться и решил работать у скульптора, потому что не мог стать Буддой?
But if you were to become a Buddha yourself that would be different
It's because one couldn't become a Buddha that one keeps making Buddhist sculptures
Really? So you didn't enter college and became an artisan... because you couldn't be a Buddha?
Скопировать
Люди потому и делают статуи Будды, что сами не могут им стать.
Значит, ты не стал учиться и решил работать у скульптора, потому что не мог стать Буддой?
Вот именно.
It's because one couldn't become a Buddha that one keeps making Buddhist sculptures
Really? So you didn't enter college and became an artisan... because you couldn't be a Buddha?
That's right
Скопировать
Если осознание собственной судьбы ведет нас в пропасти ада, чтобы предотвратить это осознание, огромная ладонь появится у нас перед глазами.
Это - ладонь Будды!
В любом случае, никому не дано предвидеть свою судьбу.
If seeing one's destiny means that he will be banished in Hell, in order not to let him see that destiny, a giant hand will appear in front of his eyes and block his sight
It's the hand of Buddha
In any case, no one has the power to see his own destiny
Скопировать
Рай, напротив, был невероятно прост.
Там был только Будда да цветы лотоса.
И все.
Heaven, on the contrary, is very simple
There is only Buddha and some lotus leaves
That's all
Скопировать
Ты...
Проще говоря, ты пытаешься приспособить учения Будды к своим мирским нуждам?
Но разве учения Будды не были созданы для мирян?
You...
Simply put, this is your convenient way of bending Buddha's teachings to suit the world?
But aren't Buddha's teachings meant for the world?
Скопировать
Проще говоря, ты пытаешься приспособить учения Будды к своим мирским нуждам?
Но разве учения Будды не были созданы для мирян?
Если в Раю нет счастья, то что же там?
Simply put, this is your convenient way of bending Buddha's teachings to suit the world?
But aren't Buddha's teachings meant for the world?
If there is no happiness in Heaven, then what else is there?
Скопировать
Это и есть выражение буддийского Ничто.
В конце концов, мы только и видим, что улыбку Будды.
Это улыбка самоиронии, насмешка над его собственными противоречиями.
That is exactly the countenance of Nothingness
Gradually, you end up seeing only the smile of Buddha
It's a smile of self-mockery, conscious that his teachings contain contradictions
Скопировать
Это улыбка самоиронии, насмешка над его собственными противоречиями.
В улыбке Будды соблюдено деликатное равновесие.
Она не может быть ни чуть прохладнее, ни чуть радостнее.
It's a smile of self-mockery, conscious that his teachings contain contradictions
Buddha's smile is in fact a delicate balance
It cannot be a tad colder, nor a tad happier
Скопировать
бренность да переменчивость..."
АРХАТ, МЕЖДУ БУДДОЙ И ЧЕЛОВЕКОМ
Я хочу быть с тобой весь день.
life and death are a great matter, transient and changing fast... "
ARHAT, BETWEEN BUDDHA AND MAN
I want to be with you all day
Скопировать
Да, я должна извиниться за его отказ в разговоре с вами, Мистер Чанг. Но я, вероятно, не была бы собой, если бы ни была поклонником вашей работы. - O!
- Одинокий Будда - один из моих любимых романов.
Мне сразу показалось, что вы начитаны.
Yes, and I feel that I must apologize for his refusal to speak with you, Mr. Chung, but, uh, I must admit, I probably wouldn't have myself if I wasn't such an admirer of your work.
- The Lonely Buddha is one of my favorite novels.
And here I was thinking you were just some brainy beauty.
Скопировать
Но не из-за этого ты ещё не видел своих детей, не так ли?
Что это значит, Будда?
Я хочу видеть детей, Альберт!
That's not why you haven't seen your kids yet, is it?
What does that mean, Buddha?
I wanna see my children, Albert!
Скопировать
Пошли, парни.
Знаешь Марти, прежде чем будда стал Буддой,
Он был принцем с женой, детьми, огромным дворцом.
AH, COME ON, GUYS.
YOU KNOW, MARTY, BEFORE BUDDHA WAS THE BUDDHA,
HE WAS A PRINCE WITH A WIFE, CHILD, A GREAT PALACE.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Будда?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Будда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение