Перевод "Нарния" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Нарния

Нарния – 30 результатов перевода

Хорошо.
Поэтому я нашел способ заманить его отсюда обратно на Нарн.
И как только он окажется там, он будет арестован, заключен под стражу и казнен.
Good.
So I have found a way to get him away from here and back to Narn.
And once there, he can be arrested, detained and executed.
Скопировать
Они были очень близки, когда она была здесь.
Он потерял ее след, когда мы разбомбили Нарн.
- Он полагает, что она погибла.
They were very close when she was here.
He lost track of her when we bombed Narn.
- He assumed she was dead.
Скопировать
Я хочу, чтобы вы пошли к Джи-Кару и сказали ему, что На-Тот жива.
Насколько я знаю Джи-Кара, когда он услышит это, он немедленно вернется на Нарн.
И когда он прибудет, он попытается спасти ее а мои люди будут там, чтобы арестовать его.
I want you to go to G'Kar and tell him that Na'Toth is alive.
Knowing G'Kar, once he hears this, he'll return to Narn at once.
And when he arrives, he will attempt to save her and my forces will be there to arrest him.
Скопировать
Все, пожалуйста, встаньте.
Я дал Джи-Кару документы, которые доказывают, что вы организовали бомбардировки Нарна вопреки моему совету
И я думаю, что им хотелось бы лично поблагодарить вас за ваши усилия.
All, please rise.
I have given G'Kar documents, which prove that you are the one who orchestrated the bombing of the Narn Homeworld against my advice that you personally were involved in the creation of death camps and genetic cleansing programs... ...that you are personally responsible for the death of 5 or 6 million Narns.
And I think they would like to thank you personally for your efforts.
Скопировать
- У нас нет доказательств, что он купил товар.
Зачем нервировать нарна без повода, тем более если мы не правы?
Пресечь проблему на корню, а остальное само решится.
We have no evidence that he made the sale yet.
Why annoy the Narn without cause or if we're wrong?
Shut off the problem at the source, and the rest attends to itself.
Скопировать
Ваши заклятые враги.
- Почему бы вам тогда не уничтожить всю планету Нарн, пока вы в деле?
- Не всё сразу, посол.
Your sworn enemy.
Why don't you eliminate the entire Narn Homeworld while you're at it?
One thing at a time, ambassador.
Скопировать
Уж я вам скажу, я знаю, в чём на самом деле проблема.
С тех пор как земляне приняли нарнов в свои силы безопасности, всё вокруг пошло к чертям.
Они совершенно бестолковые, знаете ли.
If you ask me, I know the real problem.
Ever since the Earthers put Narns on their security force... everything here has gone to hell.
They're not very efficient, you know.
Скопировать
О, Ваше Величество, вот вы где.
Я говорил с нашим народом на Нарне.
Они с нетерпением ожидают вашего прибытия.
Oh, Majesty, there you are.
I have spoken to our people on Narn.
They are anxiously awaiting our arrival.
Скопировать
Центавр и молодые миры в войнах.
Нарны пали.
Даже люди сражаются друг с другом.
The Centauri and the younger worlds are at war.
The Narns have fallen.
Even the humans are fighting one another.
Скопировать
Нам было нужно время, чтобы построить оборону.
Центавр никогда не взял бы Нарн без посторонней помощи.
Как мы собираемся сказать им, что принесли в жертву их мир чтобы сохранить все в тайне?
We had to buy time to build our defenses.
The Centauri never could've taken Narn without outside help.
How are we gonna tell him that we were willing to sacrifice his world to keep a secret?
Скопировать
- О! Я слышал новую шутку!
Что может быть опаснее закрытой комнаты, полной злых нарнов?
- Я не знаю, что может быть опаснее закрытой комнаты, полной злых нарнов.
Oh, I heard a new joke!
What is more dangerous than a locked room full of angry Narns?
I don't know, what is more dangerous than a locked room full of angry Narns?
Скопировать
Я собирался сказать шефу, но это больше по вашей части.
У нас сейчас прибывает намного больше беженцев-нарнов, чем было в последнее время.
- И что, не вижу проблемы.
I was gonna run this by the chief, but this is more your area.
We've had a lot more Narns than usual come through here lately, escaping the Homeworld.
Well, I don't see a problem.
Скопировать
- Тогда зачем подделки, вымышленные имена, фальси- фикация транзитных документов?
- Многие центавриане предпочитают видеть нарнов страдающими у себя на родине, а не живущими в удобных
Мы пытаемся помочь по-своему.
Then why the forgery, the fake names, the falsified transit papers?
There are many Centauri who would rather see the Narns suffer back home than be given comfortable quarters too close to Centauri Prime.
We're trying to help in our own way.
Скопировать
- Начнём с того, что это из тех вещей, о которых могли подумать только вы, Лондо.
А потом, есть только одна логичная причина, по которой нарн объявляет Шон'Кар и пытается исполнить его
...месть.
For starters, it's the kind of thing that only you could think of.
Second, there's only one logical reason why another Narn would declare a Shon - Kar and try and kill him:
Revenge.
Скопировать
Мы провели проверку по всем нарнам, которые покинули планету по сделанным Виром документам.
В соответствии с документами по транзиту и перенаправлению, все они, все 2000 нарнов, все до единого
Это 2000 убийств, Вир.
We ran a check on all the Narns who left Narn using Vir's travel papers.
According to the transit and relocation files, every one of them all 2000 Narns, all of them are dead.
That's 2000 murders, Vir.
Скопировать
- Это длинная история.
Связно с нарнами.
- А... Следовало этого ожидать.
It's a long story.
It has to do with the Narns.
I should have expected that.
Скопировать
А вы?
У меня никогда не было друга-нарна.
Да и вообщей друзей было мало.
And you?
I've never had a friend before who was a Narn.
Damn few of any other kind.
Скопировать
Близко, но слишком высок.
Вы уверены, что это был нарн?
Я похож на идиота?
Close, but too tall.
You're sure it was a Narn?
What, did I suddenly become stupid overnight?
Скопировать
Конечно, это был нарн.
Нарна не легко спутать.
Нет.
Of course it was a Narn.
- It's not like they're easy to miss.
- No.
Скопировать
Если я уберу чудовище с вашего трона вы уберете чудовищ из моего мира.
Оставите Нарн.
Освободите мой мир.
If I remove the monster from your throne... you will remove the monster... from my world.
Leave Narn.
Set my world free.
Скопировать
Я думаю...
Думаю, что смогу убедить мое правительство разрешить гражданскому населению вернуться на Нарн, в качестве
В этом случае, капитан, нужды в наблюдателях с Земли не будет?
I believe...
I believe that I may be able to convince my government... to allow the colony's civilian population to leave the area... and safely return to the Narn Homeworld as a gesture of goodwill.
That would remove the need for observers from Earth. Wouldn't you agree, captain?
Скопировать
Для меня этот долг - дело чести.
Уж не знаю, что подумают другие если я начну появлятся с телохранителем нарном.
Они скажут, "Вот этот человек доживёт до 150 лет."
A debt I must repay as a matter of honor.
I'm not sure what my superiors back home would think if I suddenly began showing up places with a Narn bodyguard.
They would say, "Here is a man who will live to be 150."
Скопировать
Этот час ещё не наступил.
временным правительством я расчитываю помочь вам, при том режиме который нам навязали восстановить Нарн
Накормить, одеть и защитить наш народ.
This is neither.
As the newly established liaison between you and the provisional government I can help you work within the system imposed upon us to rebuild Narn.
To feed, clothe and protect our people.
Скопировать
Начнём с этих треклятых Нарнов.
Император Турхан, да помогут ему боги никогда не хотел ещё одной войны с Нарном.
Император был хорошим человеком, но он ошибался на счёт Нарнов.
Beginning with those thrice- damned Narn.
Emperor Turhan, may the gods comfort him never wanted another war with the Narn.
The emperor was a good man, but he was wrong about the Narn.
Скопировать
Я и так все понимаю.
Завтра к этому времени мы будем воевать с нарнами.
Да простит меня Великий Создатель.
I understand just fine.
By this time tomorrow, we will be at war with the Narn.
May the Great Maker forgive me.
Скопировать
Так он способен делать что-то, ну знаешь, особенное?
Нажатие на мой третий сосок открывает тайный вход в магическую страну Нарнию.
В некоторых культурах третий сосок сигнализирует о большой мужественности.
So does it do anything, you know, special?
Pressing my third nipple opens the delivery entrance to the magical land of Narnia.
In some cultures, having a third nipple is actually a sign of virility.
Скопировать
Вы уверены, что все закончено?
Да, нарны скоро узнают об этом.
Наши силы могут выдвинуться в любой момент.
You're sure it's done?
Yes, the Narns should hear about it soon.
Our forces can move in at any time.
Скопировать
Сунетесь к Моллари, и вас либо убьют, либо вышвырнут со станции.
В любом случае, нарнам это не поможет.
Они же убьют всех, как вы не понимаете?
Set one foot in Ambassador Mollari's quarters, you'll be either dead or gone.
Either way, you won't help your people.
They'll kill everyone, don't you understand?
Скопировать
Мы поклялись, что впредь не допустим подобного.
Это нападение на нашу самую крупную гражданскую колонию привело к огромным потерям и гибели многих нарнов
Центавр перешел черту, которую мы не позволим пересекать.
We swore we would never let that happen again.
This attack on our largest civilian colony has inflicted terrible damage... and loss of life.
They have crossed a line we cannot allow them to cross.
Скопировать
Центаврианам сопротивление доставляет большие проблемы.
За каждого убитого центаврианина, они убивают 500 нарнов.
Мы должны сейчас успокоится.
The resistance is causing great problems for the Centauri.
For every one of them we kill, they kill 500 of us.
We must cool things down.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Нарния?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Нарния для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение