Перевод "записная книжка" на английский

Русский
English
0 / 30
записнаяfirst-rate inveterate regular
книжкаomasum book third stomach psalterium
Произношение записная книжка

записная книжка – 30 результатов перевода

А что, если они не арестуют Вас? Что, если они вообще никак не прореагируют?
Кое-что для Вашей записной книжки:
Задача гражданского сопротивления спровоцировать реакцию.
What if they don't react at all?
Something for your notebook:
The function of a civil resister is to provoke response.
Скопировать
Я знаю, знаю.
Я даже не могу хранить записные книжки вместе.
Никто бы не заставил меня поверить, что ты согласишься на перевод в Лос-Анджелес.
I'm terrible.
I can't even keep an address book together.
No one could've made me believe you'd accept a transfer to L. A. I love it here.
Скопировать
Что?
Если узнаете, что может пролить свет на смерть вашей сестры , письма, записные книжки, пожалуйста, срочно
Думаю, у неё должен был быть дневник или что-то подобное.
What?
If you find anything of your sister's that might shed light on her death, letters or a date book, please call me immediately.
I believe she did keep a diary or something. I'll look around for it.
Скопировать
- Я ищу кое-что.
- Записную книжку Аши?
Да.
- I'm looking for something.
- Asha's address book?
Yeah.
Скопировать
Я не знаю кто это.
Макс пошла за твоей записной книжкой и вернулась с каким-то чокнутым парнем, который много знает о S1W
- Не немного.
I don't know who he is.
Max went to get your address book and came back with some crazy guy who knows a lot about the S1W.
- Not a lot.
Скопировать
Вы знаете, что я сделаю?
Я проверю свою записную книжку и найду тех, кто не замужем.
В школе полно разведенных мамочек, которые ждут кого-то.
You know what I'm gonna do?
I am gonna look through my phone book and see who's still single out there and not too bitter.
There's divorced moms at school who'll go out with anybody.
Скопировать
Там личные вещи, которые ты может захочешь взять в дорогу.
Записная книжка, стихи.
- Пошли.
There's personal stuff in there you might wanna keep track of.
Address book, poems.
- Come on.
Скопировать
Я в это дело не вмешиваюсь, но если бы ты хоть немного ел отруби, ты сам бы мог взять трубку.
- Где записная книжка?
- Вот она.
And I'm staying out of this, but if you'd eat a little bran... you could've taken that call yourself.
- Where's the notepad?
- Here.
Скопировать
- Что это?
Записная книжка Финча!
Он фонтанирует гениальными идеями!
- What is it?
It's Miles Finch's notebook.
This thing is chock-full of genius ideas.
Скопировать
Мужчина, у которого есть мечты и стремления!
Тем временем, Мейби нашла адрес в маминой записной книжке и вплотную подобралась к разгадке родительской
Хорошо!
A man with dreams and aspirations!
[Narrator] Meanwhile, Maeby found an address in her mother's appointment book... and was getting closer to learning what her parents were up to.
Right!
Скопировать
Может быть, я забуду об этом за некоторую информацию.
Например, за записную книжку Антуана, за его список клиенток.
- Я ничего о нем не знаю.
No problem, baby. Relax. Maybe I'll even let this one slide for some information.
Like Antoine's black book. You know.
- The one with his list of clients? - I don't know anything about it.
Скопировать
- Ублюдок!
- Дело было не в записной книжке, да?
Твоя жена - клиентка Антуана, да?
- Bastard!
- Oh! This wasn't about some black book.
Your wife was a customer Of Antoine's, wasn't she?
Скопировать
Твои три дня прошли, любовничек.
Где записная книжка Антуана? - Я везде искал.
- Слушай, урод, ты покрываешь и содействуешь известному преступнику.
Your three days are up, lover boy.
So where's Antoine's black book?
- I've looked everywhere. - Listen, punk. You are aiding and abetting a known criminal.
Скопировать
Я его уничтожу.
Он был в записной книжке моего мужа, ты, ублюдок!
Даа... С ним я уже поквитаться не смогу?
I'd like to fire him.
It was in my husband's address book, you son of a bitch!
Well, I can't fire him, can I?
Скопировать
Где искал?
В записной книжке.
Красивый вид, да?
Where did you look?
In my pocketbook.
Nice, isn't it?
Скопировать
- Что?
Я возьму записную книжку и позвоню кому-нибудь из старых знакомых
Ой, Люси.
- What?
I'll get my address book, call up some of my old boyfriends.
Oh, Lucy.
Скопировать
А ты, держу пари, знаешь миллион девчонок.
Где твоя записная книжка?
Я ее сжег.
And I bet you know a million gals.
Where's your address book?
I burned it.
Скопировать
Нет, сэр, я...
Ваше имя в ее записной книжке.
Может ее интересовала моя профессиональная деятельность как похоронного агента.
No, sir, I'm...
PETER: Your name is in her book.
Perhaps she had me in mind for some professional work as a mortician.
Скопировать
- Дэн.
- Это записная книжка Декстер.
Свяжись с каждым человеком из этой книжки.
- Dan.
- This is Dexter's address book.
Contact every name I listed in it.
Скопировать
Если Джин Декстер не помнят здесь, пометь это.
У тебя есть ее записная книжка, Константино.
Давай, вперед.
If Jean Dexter isn't remembered here, check it off.
You've got her address book, Constantino.
Get going.
Скопировать
Ты не помнишь его?
Поищу в своей записной книжке, подождите немного.
- Завтра в 5 часов.
It's 35- Do you remember?
Where'd I put my address book?
Did you hear me?
Скопировать
Я был в другом месте.
Мисс Оуэн, мою записную книжку.
Да.
I was someplace else.
Miss Owen, my date book.
Um, uh, yes.
Скопировать
Я не уверена.
Я как раз собиралась заглянуть в записную книжку.
Да, это было бы превосходно.
I'm not sure.
I'm just going to look in my diary.
Yes, that will be fine.
Скопировать
Пойми, Мэрион.
Я не более, чем записная книжка для мистера Хоффа.
Стэнли.
You misunderstand, Marion.
I'm nothing more than a sort of memo pad for Mr. Hoff.
Stanley.
Скопировать
Я очень сообразителен.
Занесите это в свою записную книжку.
Нет нужды, мой дорогой, господин Корпанов хотел покинуть вас на добром слове, только и всего.
I am a very intelligent man.
You notice that on your notebook.
Useless ah, man, sir Korpanoff wanted to leave you with a word gentile, that's all.
Скопировать
Вчера, перетряхивая сумку, мы не заметили, что там было не все.
Записная книжка! Пункт первый, так?
Ее в сумке не было!
When we went through the airlines bag, something was missing - "un agenda. "
That's an appointment book, isn't it?
It wasn't there.
Скопировать
Каждую ночь она бродит по самым дорогим в мире джунглям
Вооруженная записной книжкой темными очками, фотографической памятью, немецкой микро камерой и душой
Несмотря на ее нежную наружность она настоящий хладнокровный конокрад.
After midnight, she prowls the world's most expensive jungle.
She carries a sketch pad, dark glasses, a photographic memory, a tiny German camera and the soul of Mata Hari.
She's just a sweet-looking, innocent, cold-blooded horse thief.
Скопировать
Что у нас есть?
Его записная книжка.
Что-нибудь интересное?
What do we got ?
- He was only carrying an address book.
- Interesting ?
Скопировать
- Что?
Записная книжка.
Наверное, я случайно перепутал карманы в поезде.
- What is?
The notebook.
I must have put it in the wrong pocket on the train.
Скопировать
- Это ужасно.
Эта записная книжка содержит все детали из каждого эксперимента, которые я делал.
Без нее я пропал.
This is a disaster.
That notebook contains the details of every experiment I've ever made.
Without it I'm lost.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов записная книжка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы записная книжка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение