Перевод "Буйвол" на английский

Русский
English
0 / 30
Буйволbuffalo
Произношение Буйвол

Буйвол – 30 результатов перевода

Целить в ведущих лошадей, попытайтесь попасть в вождя.
Индейцы погнали буйволов.
Твари.
Shoot for the lead horses. Sergeant, take over.
The Indians are stampeding the buffalo.
Dirty skunks!
Скопировать
Так что избавься от тел и выследи индейцев.
Вы забываете, мистер Кинг, моя работа - буйволы.
Были буйволы.
Now get rid of those bodies and start tracking' those Indians.
You keep forgettin', Mr. King, my job's buffalo.
It was buffalo.
Скопировать
Вы забываете, мистер Кинг, моя работа - буйволы.
Были буйволы.
Иди к казначею, он тебя рассчитает.
You keep forgettin', Mr. King, my job's buffalo.
It was buffalo.
Go to the paymaster and draw your time.
Скопировать
Вы его просто понизили, потому что он вам нужен.
Кто будет стрелять буйволов?
- Что это, черт подери?
You just took him down a peg 'cause you needed him.
Who's gonna shoot buffalo? You?
- What the devil is that?
Скопировать
Они готовят боевую раскраску.
Ну, лишаться они одного буйвола.
- Или даже зайца.
They're getting the warpaint ready.
Can you stand there and tell me that one little change is gonna cost the Arapahoes one buffalo.
- Or even one jackrabbit?
Скопировать
Надо их напоить.
Ты говорить охотник за буйволом не будет.
Белый лгать.
Let's get 'em to water right away.
You say no buffalo hunter come.
White man, liar.
Скопировать
Дак ты не буйвол?
Я не буйвол.
Бедный старина Джон.
You're not a buff?
I am not a buff.
Poor old John.
Скопировать
Что?
Буйволы! Буйволы!
Ты член ложи Буйволов?
In the what? In the buffs.
The buffs?
Are you a member of the buffalo lodge?
Скопировать
Буйволы! Буйволы!
Ты член ложи Буйволов?
Нет, никогда о ней не слышал.
The buffs?
Are you a member of the buffalo lodge?
No. Never heard of it.
Скопировать
Что собираешься делать?
Дак ты не буйвол?
Я не буйвол.
Well, what are you going to do?
You're not a buff?
I am not a buff.
Скопировать
Нет!
Ты один из Буйволов?
Что?
No!
You're in the buffs.
In the what? In the buffs.
Скопировать
Нет, никогда о ней не слышал.
Не масон, не буйвол.
А!
No. Never heard of it.
Not a Mason, not a buff.
No.
Скопировать
Мне нужно заплатить штраф $40 или меня арестуют. - Нарушила правила?
- Нет, кормила буйвола.
Ну, да, конечно. Честно! Я пошла в зоопарк в обеденный перерыв.
How does it feel to be elected vice president?
Uh, well, it feels like I'd like a recount.
Anyway, in this dream, this person that looked like you was so wonderful.
Скопировать
Либо это, либо начинать копить ребёнку на колледж.
- Помимо расходов на моего буйвола. - Я сейчас выпишу чек.
Я не могу даже смотреть на тебя в такой ситуации и, в то же время, брать у тебя деньги.
I'd just as soon you didn't meet.
Dr. Udall, I really feel just terrible about all this.
Uh, oh, by the by, I got you off the hook.
Скопировать
Ну, да, конечно. Честно! Я пошла в зоопарк в обеденный перерыв.
Ты же знаешь, я всегда балдею от буйволов.
Ты видела эти таблички:
Anyway, in this dream, this person that looked like you was so wonderful.
And we were having a really great time. - No kidding.
- Then I asked him to come home with me.
Скопировать
Ты видела эти таблички:
"Буйволов кормить запрещается"?
Ну, я одного накормила.
- Then I asked him to come home with me.
- What?
- I asked him to come home with me.
Скопировать
Знаешь, Мэри?
Уж этот буйвол сохранит фигуру.
- Можешь одолжить $40? - Думаю, да.
Huh? Okay.
Let's go sit down, and I'll tell you about the rest of my kooky dream.
Yeah, tell me all of it.
Скопировать
Филлис, ты знаешь, куда Мэри положила мой чек?
Меня оштрафовали, за то, что я кормила буйвола.
Не надо так расстраиваться.
It's just that, well, you had these inexpensive trips to Europe, and it just didn't seem so bad at the time, lying to a club.
But it turned out that I was lying to people. I'm...
I'm sorry, and I just wish that someone would say something.
Скопировать
Если бы в зоопарке все были такими отзывчивыми, мне бы $40 не понадобились.
Мари, ни при каких обстоятельствах не упоминай про буйвола.
Филлис, Бесс пошла домой. - Домой? - Домой.
The fact is, my divorce is not yet final.
The Space Center is holding it up, so I'm not eligible either.
So if you cast a stone at this poor unfortunate, cast one at me too, Miss Rhoda Morgenstern.
Скопировать
Моей обязанностью было помогать церковному священнику в воскресной службе.
Он был огроменный дородный буйвол.
Но он испытывал ко мне слабость, потому что я был молод и очень интересовался его Книгой.
It was my rabbit to help the prison charlie with the Sunday service.
He was a bolshy, great burly bastard.
But he was very fond of myself, me being very young and also now very interested in the Big Book.
Скопировать
- Только ты говоришь правду.
Миссис Бэнкс, почему бы вам не пойти и не проверить, как пасется буйвол.
Бизон.
You only want things your way.
Walk over there and make sure the buffalo are grazing properly.
Bison.
Скопировать
Вставай!
Прячьтесь за буйвола!
Где бизон! Вот здорово - стреляли!
Pick him up! Run!
Behind the buffalo!
I hope we get to see some more!
Скопировать
Заткни ему пасть!
Буйвол!
Вькидьвай его! За дверь! Может, договоримся?
Where's the rest of him?
Funny you should mention that. We're not sure. -What?
Didn't it ever occur to you that this Bartleby-Loki situation was well within the sphere of his control?
Скопировать
Я сегодня добрьй, смелей.
Давай, буйвол.
Tеперь бей со всей силь.
Didn't I tell you she was funny?
I really enjoyed meeting you.
It was an honor.
Скопировать
Ещё немного.
Ты силён как буйвол!
Ты справишься.
Just one more. Yeah.
You're as strong as an ox! Go!
You can do it!
Скопировать
Знаешь, что больше всего доставало меня? Что я никогда больше не увижу Джи здесь.
Выходишь из его кабинета, заряженный как буйвол.
В самом деле, наш последний разговор был у твоей больничной койки.
What bothered me the most was not seeing G there, you know?
Having him charging out of his office like a water buffalo.
As a matter of fact, the last conversation we ever had was over your hospital bed.
Скопировать
Животных бег...
Одно за другим, пара за парой, антилопа, буйвол, лама и заяц.
Мяуча, мыча, воя и лая, на Ковчег.
The animals come...
One by one, pair by pair, Antilope, oxen llama and hare.
Mew, moo, low and bark, to the Ark.
Скопировать
От кормы до носа.
Животные там висят, антилопа, буйвол, лама и заяц.
Что у нас там?
From aft to fore.
The animals hanging there, antilope, oxen, llama and hare.
What have we got?
Скопировать
Соединенная Конфедерация ветеранов.
И чернокожие солдаты, которые служили разведчиками на буйволов на Западе.
- Ты где достала такое?
United Confederate Veterans.
And the black soldiers who served as buffalo scouts in the West.
-You gonna get that?
Скопировать
- Я углубилась в 19 век.
Я не думаю, что мы по-прежнему имеем разведчико на буйволов.
Этот парень должен иметь возможность попасть на марку.
-I meant in the 1 9th century.
I didn't think we still had buffalo scouts.
That guy should be able to be on a stamp.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Буйвол?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Буйвол для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение