Перевод "Бутилированная вода" на английский

Русский
English
0 / 30
водаwaters water be lead drive
Произношение Бутилированная вода

Бутилированная вода – 21 результат перевода

Ешьте только консервы.
Пейте только бутилированную воду.
Оставьте свои радио настроенными на эту частоту для получения новых инструкций.
Only eat canned food.
Only drink bottled water
Leave your radios tuned to this frequency to receive new instructions
Скопировать
Согласен с вами.
А вы не думали о бутилированной воде?
Иногда мы использовали воду из бутылок.
I agree with that.
Did you ever consider using bottled water?
We used bottled water off and on, split half and half.
Скопировать
Вода.
В офисное здание и на трупную ферму чистую бутилированную воду доставлял один и тот же парень.
Нет, я проверял список доктора Карлсона.
- Water.
The same guy delivered Clear Spring bottled water to the office building and the body farm.
No, I checked Dr. Carlson's list.
Скопировать
- Я хочу, чтобы моя вода была кристально чистой..
- Тогда покупайте бутилированную воду.
Если всё же есть вещи, которые я не люблю, то это быть прерванным.
- I want my water crystal-clear...
- Buy bottled water then.
If there is one thing I don't like, it's being interrupted.
Скопировать
Цианид подтвержден как причина смерти во всех трех случаях.
Только один дом в районе пользуется доставкой бутилированной воды.
Городское управление водными ресурсами имеет сенсоры по всей системе которые могут определить загрязнения.
Cyanide was confirmed as the cause of death in all three cases.
Only one house on the block was getting bottled water delivery.
Metropolitan Water District has sensors throughout the system that can detect contaminants.
Скопировать
Ты получишь больницы забитые с жалобами на... головную боль, зубную боль, головокружение.
Накопительство бутилированной воды.
Битвы у продуктовых магазинов.
You'll have hospital gridlock from everybody with a... headache, stomach pain, dizziness.
Hoarding of bottled water.
Fights at grocery stores.
Скопировать
Уже умерло шесть человек, и бесчисленное количество скота.
А генеральный директор пьет бутилированную воду, и обналичивает фондовый опцион.
У ФБР есть документы.
Six people are already dead, including countless livestock.
While the C.E.O. drinks bottled water and cashes his stock options.
FBI has the file.
Скопировать
что хотят видеть.
что он занимается бутилированной водой.
- Ты такая храбрая.
Don't worry! They see only what they want to see.
They think he's in the bottled water business.
- You're so brave.
Скопировать
Никогда не знаешь, что обнаружишь в следующий миг и действительно страшно.
Элейн, мне нужно, чтобы вы прочитали этот доклад для моей встречи с производителями бутилированной воды
- Что за встреча?
I never know what I'm gonna find next, and I'm real scared.
Elaine, I need you to proofread this report for my meeting with the Poland Creek bottled-water people.
-What meeting?
Скопировать
Но иногда могу оставить документы без присмотра. Когда отхожу попить.
В холодильнике есть бутилированная вода.
Хотите пить?
But sometimes i do leave a file unattended when i go to get a drink.
There's some bottled water in the fridge.
Are you thirsty?
Скопировать
Я остановил...спасибо.
Я остановил и поехал дальше на грузовике, который вёз бутилированную воду для лагеря Агентсва по чрезвычайным
АЧС работает.
- Here's some water.
- Thank you. I hitched a ride with a supply truck that was running bottled water to a FEMA camp out near Rogue River.
FEMA's running.
Скопировать
какой вы живете.
Я использую бутилированную воду и фонари.
Как в лагере.
Like you live.
I use bottled water and flashlights.
It's like camping.
Скопировать
Они сделали то, что им было сказано, то, что, по вашему мнению, вам требовалось.
Ну, ладно, сэр, если позволите, мы просили вас купить фуру бутилированной воды в Бенсенвилле, но не нагромождать
Боже. Мне все равно.
They did what they were told, what you said you wanted.
Uh, okay, sir, If you'll permit me, we asked you to buy up a truckload of bottled water from Bensenville, Not to pile it steps from...
I don't care.
Скопировать
Я не веду с вами переговоры.
И получите их в последнюю очередь... после того, как мы оплатим аренду, мебель, доставку бутилированной
Почему так?
I'm not negotiating.
You'll get five cents on the dollar, and you'll get it last-- after we pay off the lease, the furniture, the bottled water delivery, then we'll get to you.
Why?
Скопировать
Кто от этого выигрывает?
Любой продавец бутилированной воды или топлива.
Это была шутка, Стивен.
Who benefits?
Anybody selling bottled water or gasoline.
That was a joke, Steven.
Скопировать
Вы имеете в виду буквально?
Что, даже бутилированную воду?
Нет.
You mean literally?
Like, not even a bottle of water?
No.
Скопировать
Он навещал меня каждую субботу, пока я не "просох".
И с той поры, каждую неделю, вот уже 37 лет, он присылает мне 4 упаковки бутилированной воды в любую
Всегда с одним и тем же посланием.
He visited me every Saturday till I got dry, and then once a week for 37 years,
I get four cases of bottled water, sent to me wherever I am in the world.
Always with the same note.
Скопировать
Садовник приходит раз в неделю, служба по борьбе с вредителями - раз в месяц.
И они любят бутилированную воду, которую доставляют каждый третий вторник месяца.
Ещё новый тренер.
Well, the gardener comes weekly, pest control is monthly.
And they like bottled water, so that gets delivered the third Tuesday of the month.
There is a new trainer.
Скопировать
Ты точно купил все по списку?
Бутилированная вода, новое одеяльце, много детских салфеток.
Папочка года.
You sure you have all the supplies from her list?
Bottled water, new blanket, and a lot of baby wipes.
Father of the year.
Скопировать
Или лучше Кэниел Отис?
Тебе не следует пить бутилированную воду - все эти диоксины и БФА...
Я тронута твоей заботой.
Or should I say Kaniel Outis?
You shouldn't drink bottled water... the dioxins, the BPAs in there...
I'm touched by your concern.
Скопировать
А тем временем, каковы же потребности жителей Нью-Йорка?
Не все могут использовать бутилированную воду чтобы пить, мыть, готовить и убирать.
Нет, нужен фильтр на каждый кран в городе.
So in the interim, what are thirsty New Yorkers to do?
They can't all drink, wash, cook, and clean with bottled water, can we?
No, we need filters on every tap in the city.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Бутилированная вода?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бутилированная вода для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение