Перевод "ВОП" на английский

Русский
English
0 / 30
ВОПyell howl
Произношение ВОП

ВОП – 30 результатов перевода

Да,я знаю.
Помнишь, когда ты владел своей первой заправкой, у какого-то болвана была такая же и он все время вопил
И я ему сказал... ты хочешь поиграть, тебе придется заплатить.
Yeah, I know.
Remember when you owned your first gas station, some jackass had one and was always yelling at you about the cost of keeping it going?
And I told him... you wanna play, you gotta pay.
Скопировать
Да!
[ Джус вопит от счастья ]
[ двигатели заглушаются ] [ щебетание птиц ]
JUICE: Yeah!
(Juice whoops)
(engines shut off) (birds chirping, calling)
Скопировать
Погнали!
[ оба вопят ]
Срань господня!
BOBBY: Do it!
(both yell)
Holy shit!
Скопировать
Они сделаны из камня.
Мы можем вопить и кричать весь день.
Нас никто не услышит.
They're made of stone.
We can yell and scream all day long.
No one's gonna hear.
Скопировать
*Это запись, так как вновь мы не можем снимать вживую.*
.* *люди вопят* *воет сирена*
*кричат люди*
TV anchor: This is on tape since again we're not able to cover it live.
The tape you're about to see was made about 30 to 40 minutes ago. ( people shouting ) ( horns honking )
( people screaming )
Скопировать
Она всегда волнуется.
Что, если она бежит, крича, по коридору и думает, что её волосы в огне и она вопит: "Мальчик на полу!
Мальчик на полу!" ?
She always freaks out. (laughs)
What if she runs screaming down the hallway and she thinks her hair is on fire and she's screaming, "Boy on the floor!
Boy on the floor"?
Скопировать
- Это... стандартный протокол охотника за головами.
- Ты вопил!
Что правило?
- Okay, that... that is standard bounty-hunter protocol.
- You screamed!
What is standard?
Скопировать
Ты, наверное, хочешь узнать самые последние новости.
Все договоренности между Пайрон и ВОП только что просочились в сеть.
Похоже, мы превратились в отряд частной полиции.
You might wanna hit refresh on your breaking news.
The whole deal between Piron and the VPD just went viral.
Makes it look like we've turned into a private police force.
Скопировать
Нет, папа, нет. Я не завязываю.
Я собираюсь попасть в "опен", серьезно.
Здорово, если это так.
I'm not hanging it up.
I'm gonna make a run at the open, actually.
Great, if that's what you want to do.
Скопировать
Почему бы тебе не заглянуть ко мне?
Все о чем я сейчас мечтаю, это добраться до Палм-Спрингс, чтобы выиграть квалификацию и попасть в "опен
Да, чувак, я тоже.
Why don't you swing on out to the house?
All I'm focused on now is getting to palm Springs to win the quallies and getting into the open.
Yeah, man, me too. Me too.
Скопировать
Если я его выиграю, то попаду в квалификацию в Палм-Спрингс.
Если я выиграю в Палм-Спрингс, то я в "опен".
Здорово.
If i win that, I'm in the quallies at palm Springs.
If i win at palm Springs, I'm in the open.
Right. Cool.
Скопировать
Это фантастика!
Он говорил только, что хочет попасть в "опен".
Да, я не...
That's fantastic.
He was just saying he wants to make a run at the open.
Yeah, i don't...
Скопировать
Ну?
если ты бросишь пить и будешь очень, очень серьезно тренироваться, то у тебя еще есть шанс попасть в
Сынок, если ты не исправишься, то у тебя есть шанс скатиться в ад.
Maybe.
I think if you quit drinking and really, really trained seriously, you'd still have a hard time making the open.
Son, if you don't straighten up, you have a snowball's chance in hell.
Скопировать
Мы только что выиграли предквалификационный турнир, и мы едем в Палм-Спрингс.
А если мы выиграем в Палм Спрингс, то мы фактически в "опен".
Поэтому... поэтому ты должна поехать с нами... со мной... а после этого...
Um, we just won the pre-qualifying tournament, and we're going to palm Springs.
And if we win at palm Springs, we are actually in the open.
So... so you should come with us... with me... And-and then after...
Скопировать
Такой слабак.
неделю до "опен" несеяные игроки проведут здесь в Палм-Спрингс отборочный турнир за оставшиеся места в
- Джимми Прайс нашел партнера.
Such a puss.
With the open a week away, unseeded players are here in palm Springs competing in the qualifying tournament for the open's final spots.
Jimmy price found a partner. Unbelievable.
Скопировать
Его напарника застрелили несколько дней назад.
Он уже в "опен", значит, его интересует новый напарник.
Но я уверен, тебе не о чем беспокоиться.
His partner went down a few days ago.
He's already in the open, so he's looking for a last-minute replacement. But...
I'm sure you have nothing to worry about.
Скопировать
Чувак, перестань быть мудаком, пожалуйста.
Мы уже почти в "опен". - Осталась одна игра.
- Да пошел ты!
Dude, stop being an asshole, please. We're about to go to the open.
We're one match away.
Fuck you, man!
Скопировать
Да?
Может, мы просто сделаем этих козлов и попадем уже в "опен"?
Хорошо.
Yeah?
Can we just beat these fuckers and get in the open already?
All right.
Скопировать
Матч поинт.
Если мы его выиграем, мы в "опен".
Матч поинт против нас.
Match point.
If we win this point, we're in the open.
Match point against us.
Скопировать
Хорошо.
Я выиграю этот матч и пройду в "опен", а потом приглашу тебя на ужин.
Прайс-Прайс, это предупреждение.
All right.
I'm gonna go win this match and get in the open, and after, I'm taking you to dinner.
Price-price, this is a warning. Please...
Скопировать
Ладно.
Значит, ты хочешь дать им звездюлей прямо сейчас и пройти в "опен"?
Блин, да.
Okay.
So you want to fuck shit up right now and roll into the open?
Hell, yeah.
Скопировать
Да ещё этот ребёнок внутри меня, не желает сдаваться.
Всё вопит и маму зовёт.
Слушай.
And there's this kid inside me that won't go down quietly.
She just keeps on crying for her mother.
Listen.
Скопировать
Я подхожу по всем статьям и я слышала как она поет.
Готова спорить, без ваших эффектов она вопит как кошка драная.
Нет, нет, нет. Стой.
I make sense in every capacity, and I've heard her sing.
Without auto-tune, I bet she sounds like a cat in a blender.
Whoa, whoa, whoa.
Скопировать
Тужься... А-а-а!
[ пытается отдышаться ] [ вопит ]
Прекращай это.
And out... aah!
[Panting] [Whimpering]
You've got to stop that.
Скопировать
Блейк, Росси, ДжейДжей не могла использовать "Скиф", не привлекая внимание.
Значит, она их прятала где-то прямо здесь, в ОПА.
Нам просто надо найти, где.
Blake, Rossi, JJ couldn't have used the SCIF without drawing attention.
She probably has it foxholed right here in the BAU.
We just need to find it.
Скопировать
Мы этим занимаемся.
Это должно быть улажено немного более деликатно, чем вы привыкли у себя в ОПА.
Так что это значит вот что: никаких проникновений в "Скиф".
We are handling this.
This needs to be managed a little more delicately than by the coarse hands of the BAU.
What that means, no more SCIF break-ins.
Скопировать
А третий раз был катастрофой.
Я-то продержался всего 47 минут, а ты аж вопила.
Так, похоже, всё это это выслушивать больнее, чем уйти.
And that third time was a disaster.
I mean, I only lasted 47 minutes, and you screamed.
Okay, walking away has to be less painful than hearing this.
Скопировать
Его замок гораздо больше Бландингса, чего бы ему там не пожить ради разнообразия?
Вопит, как раненый мастодонт... Что эта бедная... как там ее...
Линда.
His own place is vastly bigger than Blandings, why can't he stay there for a change?
Bellowing about like a mastodon with a hernia.
What's this poor, erm...? Linda.
Скопировать
Слишком много места для одного человека, ты знаешь?
Ты можешь вопить и никто тебя не услышит
Ну, я пошла.
So much space for one person, you know?
You could scream in there, nobody would ever hear you.
I'm gonna go.
Скопировать
Теперь ты понимаешь.. Затем, я полагаю, инцидент с перцовым баллончиком произошел прямо здесь, после чего женщины и упали.
Артур, я не знаю, я вижу как эти женщины вопят.
Выглядит, как будто им пустили пулю в лицо.
Now you see-- Then I guess the pepper spray happens right there and the women go down.
Arthur, I don't know. I see these women screaming.
It's like they've been shot in the face.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ВОП?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ВОП для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение