Перевод "ВРУ" на английский

Русский
English
0 / 30
ВРУbe wrong tell lies lie talk nonsense play a wrong note
Произношение ВРУ

ВРУ – 30 результатов перевода

Вы нужно покурить марихуану
Я видел много фильмов. я не вру, нет
L'Avventura, La Dolce Vita,
You need to kick the coke!
I saw loads of films, I lie not:
L'Avventura, La Dolce Vita,
Скопировать
- Нет, мы смоем туалет прямо сейчас!
Джимбо должен увидеть это, так, когда я расскажу ребятам сколь большое оно было, они будут знать, я не вру
- О, ради любви к Богу, Рэнди!
No, we are flushing the toilet right now--
No!
- Oh, for the love of God, Randy!
Скопировать
Ты делаешь это снова, ты врешь мне.
-Я не вру.
-Ложь в результате недомолвки, Дэнни!
You're doing it again, you're lying to me.
- I am not lying--
- Lying by omission, Danny!
Скопировать
- Да, от корней деревьев.
. - Я не вру.
Я в тот день не пил.
-Right out of the water, near the trees. -Up the side of the tree, and it disappeared over them...
Now you're full of it.
No, I'm not full of it, and I wasn't drinking that day, either.
Скопировать
Ричард, все просто.
Если я вру и мои мотивы нечисты
Изабель накажет меня как положено.
Richard.it's simple.
If I'm lying. if my motives are not pure.
isabelle will punish me accordingly.
Скопировать
Я знаю, насколько значимой можно быть, если иметь на вооружении взрывную мощь... и не перед чем не останавливаться.
Если ты думаешь, что я вру, почему бы тебе просто не убить меня?
Тогда я вернусь к тому с чего начала.
I learned how to beall I could be in explosives ordnancecontrol... discharged for havinga short fuse.
If you think I'm lying, why don't you just kill me?
Then I'd be backto square one.
Скопировать
Нет
Так значит я вру, приятель?
Я так понял, у тебя нет никаких средств связи с вашим кораблем?
No.
You think I'm lying, mate?
I take it you have no means whatsoever of communicating with that freighter of yours?
Скопировать
Если пережёвывать в уме вещи, которые всё равно уже не изменить, так можно испортить всю оставшуюся жизнь.
Но зато я не вру себе и никому не изменяю.
А что касается боли... нам всем больно.
I'm sick of mulling over things I can never change. They ruin the little time you have left.
I don't know if I'm right but I'm not lying or tricking anyone.
As for the suffering, we all suffer.
Скопировать
Я хотел бы тебя узнать получше
Я не вру
По тому, как ты выглядишь, по крайней мере, ты очень неплохая девушка
I want to get to know you better
I'm not lying
Looking like that at least, you're not bad for a girl
Скопировать
Время строить доверительность.
Я ему не вру.
Ты его просто отсылаешь туда, где его будут обманывать, пока ты будешь ругаться с тем, кого он считает отцом.
Way to build the trust.
I'm not lying to him.
You're distracting him while you confront the man he thinks of as his father.
Скопировать
ЌичЄ подобного!
ƒа ты посто€нно талдычишь, что € вру.
ј почему в ѕариж?
I'm not!
You're always saying I'm lying.
Why Paris?
Скопировать
- Прекрати.
- Я не вру.
Кузина моей жены была вредной, но не особо разговорчивой.
-Give me a break.
-It does.
My wife's cousin was a very angry person, but she never showed it.
Скопировать
- Нет, нет.
Я не вру тебе, Джеки.
Аннет.
- No, no.
I'm not lying,Jackie-
Annette.
Скопировать
-Доусон, да, ты врёшь.
-Я не вру.
Что... эй, Джоуи! Что...
-Dawson, yes, you are.
-l'm not.
Hey, Joey.
Скопировать
Прекрати врать.
- Я не вру.
Он пялил какого-то мужика!
Stop lying.
-I'm not lying.
He was screwing a frigging man!
Скопировать
Тогда не надо врать.
Я не вру.
Посмотри на меня... всё хорошо. Со мной ничего не случится. Пока ты со мной.
Just please don't lie to me.
I'm not.
I'm okay... and I'm gonna stay okay... as long as I have you.
Скопировать
! Но мы точно сможем добыть здесь немного денег?
Я не вру. Но ничего объяснить не могу.
Опять приступ болезни я-не-должен-был-покидать-родной-остров!
Does Y' have really things of value over there?
I do not lie, but I cannot say some more.
I do not like that of the whole.
Скопировать
- Значит опять виноват кардан.
- По твоему я вру?
- По моему кардан выглядит плохо.
Oh, it's the gimbal's fault again?
Helo, am I lying?
Gimbal looked bad to me.
Скопировать
— Да, звучит паршиво.
— Поэтому я иногда им вру.
— Так мы едем в другое место?
- Sounds tough, all right.
- That's why I have to lie sometimes.
You mean it's not Vermont and Franklin?
Скопировать
Разрази меня...
Разрази меня гром, если я вру.
Вы сказали, что принесли сережки?
Strike me down...
Strike me down if I tell a lie.
You said you brought earrings?
Скопировать
Очень интересно, но Уильямс бежал с этим пистолетом. - Что?
- Вы хотите сказать, что я вру?
- Свой пистолет я всегда узнаю.
This happens to be the gun that Williams used to shoot his way out with!
-Are you trying to make me out a liar?
-I ought to know my own gun ̶
Скопировать
Нет, Учитель.
Богом клянусь, я не вру.
Чунни. Когда началась война Панипат?
"No, Masterji.
I am telling the truth. God Promise."
When did the war of Panipat begin?
Скопировать
Я истинный фанат Кевина Смита, всех его фильмов и комиксов: и "Зелёной стрелы", и "Сорвиголовы"...
Помнится, прочитал у вас на сайте, что вы закончили сценарий Jersey Girl, вышло, если не вру, 184 страницы
- Были трения. - - Ну, значит, так.
I'm a huge fan of Kevin Smith and his films and his comic books he's written with Green Arrow and Daredevil.
I read on your website how you had just finished Jersey Girl... ...and it was, I wanna say, 184 pages and how you were thinking of doing that with Affleck but he was doing Daredevil and there was stuff going on...
- There was static.
Скопировать
Вы просто врёте?
Нет, я не вру.
Я, мм, я создаю персонажи.
You just lie?
No, I don't lie.
I create characters.
Скопировать
-Ты врёшь.
-Нет, не вру.
-Доусон, да, ты врёшь.
-You're lying.
-No, I'm not.
-Dawson, yes, you are.
Скопировать
Нет, конечно.
Я вру не для того, чтобы скрыть своё пристрастие к наркотикам.
Я вру, чтобы не выносить судно за человеком, с которым ты спишь.
No, of course not.
It's not Iike I'm lying to cover up my drug habit.
I'm lying to get out of having to empty the bedpan of the man you're sleeping with.
Скопировать
— Да, а мне не нравится, когда ты врешь.
Вру? Я никогда не врала.
Лиззи рассказала мне о "писсуаре".
- No, and I don't like you to lie. - Lie?
I've never told a lie.
Lizzie told me about the "pissoir".
Скопировать
Это не глупо.
Нет, я не вру, я просто хочу развлечься.
Я вовремя остановлюсь.
It's not pathetic.
And it's not a lie, either. I'm just having a little fun, that's all.
I never let it go too far.
Скопировать
Нет. Нет-нет-нет-нет-нет-нет.
Вру, чтобы её утешить.
Супруг, не мог бы ты хоть где-нибудь что-нибудь не поджигать?
No, no, no...
I'm lying to make her feel better!
Husband, can't you go anywhere without lighting something up?
Скопировать
— Может, из-за недостатка воды у тебя галлюцинации?
Если думаешь, что я вру, то можешь сам посмотреть.
Он настоящий.
Didn't you see some hallucination because you're lacking water?
No, if you think I'm lying, you can see it for yourself.
It's real.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ВРУ?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ВРУ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение