Перевод "Генератор" на английский

Русский
English
0 / 30
Генераторgenerator
Произношение Генератор

Генератор – 30 результатов перевода

- Отвечай на вопрос!
- У тебя работает генератор... и запас продуктов.
Ты знал и подготовился к атакам.
- Answer the question !
- You've got a working generator... and a food supply.
So like you knew the attacks were coming.
Скопировать
Я умираю, Мон.
Я пописал на генератор... ..и мой член задымился, и меня отвезли в госпиталь, и... и... и... ..и они
..стенография сердца.
I'm dying, Mon.
I took a piss on a generator and me cock got burnt, and I went to hospital, and... and... and...
SOBS ...and they said I've got stenography of the heart.
Скопировать
Существует телепатическая энергия, но людям не под силу ею управлять.
Разве что с помощью генератора размером с город Тонтон, но мы бы его точно заметили.
Нет.
There's such a thing as psychic energy, but a human couldn't channel it like that.
Not without a generator the size of Taunton, and I think we'd have spotted that.
No.
Скопировать
Тед, взгляни на наш бюджет!
O, Боже, если бы я мог заставить тебя возместить каждый цент, потраченный на новый генератор.
Говорю Вам, сэр.
Ted, look at this budget!
Oh, God, have an option to make you pay for every cent of that new transformer.
I'm telling you, sir.
Скопировать
- Вовсе нет.
Только и нужен новый генератор.
А всё остальное...
- Not at all.
All we need is a new alternator.
Then, everything else...
Скопировать
- Это же неправильно.
- Мы уже представили наш значительно усовершенствованый ... двухкамерный генератор пульса, но это все
Мы не можем заставить людей принимать лекарства или удержать их от рискованых поступков.
That's just wrong.
We have since made significant design improvements to our dual-chamber pulse generators, but we can only do so much.
We can't make people take their meds or refrain from risky behaviors.
Скопировать
Классно поймал.
Он сбросил на тебя генератор?
Откуда он знал, что тебя это не убьет?
Nice catch.
So he just dropped the generator right on top of you?
How did he know it wouldn't kill you?
Скопировать
Вы сказали четыре, верно?
Четвертый двигатель - это генератор гиперпространственного окна.
Даже глайдеры Гоаулдов не могут входить в гиперпространство.
You said four, right?
The fourth engine is a hyperspace-window generator.
Even Goa'uld gliders can't enter hyperspace.
Скопировать
Даже глайдеры Гоаулдов не могут входить в гиперпространство.
Это потому, что они слишком малы, чтобы на них можно было установить подобные генераторы Гоаулдов.
- Наши намного компактнее.
Even Goa'uld gliders can't enter hyperspace.
They're too small to carry the Goa'uld version of the generator.
Ours are much more compact.
Скопировать
Скорость 40,000 километров в час.
Ввожу координаты в генератор гиперпространства.
- Вас поняли, Абидос Один.
Velocity- 40,000 kilometres per hour.
I'm entering the coordinates in the hyperspace generator.
- Roger that, Abydos One.
Скопировать
Я не понимаю.
Генераторы гипердвигателя создают огромную энергию.
если это не направлено в гиперпространственное окно, это может вызвать серьезные проблемы.
I don't understand.
The hyperdrive generators create enormous energy.
If it's not channelled into a hyperspace window, it can cause serious problems.
Скопировать
Не знаю.
Генератор сломался в шторм год назад.
Генератор?
I don't know.
The generator died in a storm one year ago.
A generator?
Скопировать
Вот так.
Комната генератора щита расположена здесь.
Вы можете использовать взрывчатку, чтобы отключить его и тогда я смогу переместить вас оттуда вместе с Тором.
There.
The shield-generator room is located here.
You can use explosives to disable it and I will transport everyone out.
Скопировать
Это здесь, Сэр.
Комната генератора щита находится по другую сторону этой двери.
- Внутри шесть Джаффа.
This is it, sir.
The shield-generator room is on the other side of that door.
- There are six Jaffa inside.
Скопировать
Баал скрывал этот аутпост от других Системных Владык.
Аванпост был секретным испытательным полигоном для оружейных технологий и генераторов гравитационного
За нескольких месяцев он составил план всего комплекса, его защиты ...
Baal has kept the outpost hidden from the other System Lords.
The outpost was a secret test facility for weapons technology.
Over a period of several months he mapped out the entire facility...
Скопировать
Баал держал аванпост в тайне от других Системных Владык.
Я всё ещё не понимаю, как разрушение генераторов энергии поможет полковнику?
Это даст O'Нилу шанс для борьбы, ничего больше.
Baal has kept the outpost a secret from the other System Lords.
How will destroying the power generators first help the colonel?
It will give O'Neill a fighting chance, nothing more.
Скопировать
Главный, можешь заглушить любой шум на борту?
Насосы, циркуляторы, генераторы, все.
- Всю машину.
Chief, can you black out every sound on board?
Pumps, circulators, generators, everything.
The whole plan.
Скопировать
- У вас есть электричество.
- Я собрал генератор из запчастей.
Этим я и занимаюсь.
- You have power.
- I put together a generator from car parts.
That's what I do.
Скопировать
X-302 не имеет никакого отношения к Звёздным Вратам.
Наквадрия, используемая для питания генератора гиперпространственного окна была доставлена через...
- Незапланированное прибытие.
The X-302 has nothing to do with the Stargate.
The naquadria being used to power the hyperspace-window generator was...
- Unauthorised incoming wormhole.
Скопировать
Ребята, прекращайте это!
Теперь, что скажете, если мы соединим наквада генератор и заставим эту малышку работать?
- Прекрасно.
Guys, knock it off
Now, what say we hook up the naqahdah generator and get this baby started?
- Fine.
Скопировать
- О, черт! - Что такое?
Генератор переменного тока!
Приводной ремень износился.
Shit!
It must be the alternator.
The fan belt must have had it.
Скопировать
Ответ отрицательный.
- Голосовой генератор?
- Вероятность 98 процентов.
Negative. A close copy.
- A voice duplicator?
- Ninety-eight percent probability.
Скопировать
В современных домах принято устанавливать холодильники со сниженным шумом вентилятора и устойчивой внутренней температурой.
Применение однофазных генераторов в таких устройствах является более эффективным решением.
И это очень легко доказать: наши устройства обеспечат вам экономию в 2.5 цента за каждый час использования.
The superior mechanical features. All right, but stop me if this gets too complicated for you.
In the home size there's a special condenser That eliminates the fan noise and the outside moisture.
The single phase motor it is completely Sealed so it has greater efficiency,
Скопировать
Ну, тогда электрообогреватель или электороодеяло.
Для этого мне нужен генератор.
Я хочу до тебя дотронуться.
Well, an electric heater Or a heated rug
Then I'd need a generator
I want to touch you
Скопировать
- Есть другой путь, которым мы можем вам помочь.
Ну, мы бы могли дать энергию для ваших генераторов.
Это возможно, мне на это понадобиться всего лишь несколько часов.
There are other ways we can help. How?
We could provide you with an alternate power source, to bring your energy reserves up to where they need to be to revive your people.
It's possible I can retrieve it and have it running within a few hours.
Скопировать
Ты говоришь о них.
Наквадриа-генератор работает на всю мощность, Сэр.
Мы будем готовы к процессу восстановления в течении часа.
You mean them.
The naqahdah generator will sustain the power.
We can begin the restoration process within hours.
Скопировать
Мы тянем энергию от геотермических вентилей ниже города.
Завтра я могу показать Вам генераторы.
Паллан один из техников, который обслуживает систему.
We draw energy from geothermal vents beneath the town.
Tomorrow I can show you the generators.
Pallan's one of the technicians who maintains the system.
Скопировать
- Более опасно, чем полет в солнце?
Мы должны повторно подсоединить наквадриа-генератор, чтобы обойти устройство раздачи энергии и направить
- Сколько времени мы имеем?
- More dangerous than flying into a sun?
We have to reconnect the naqahdah generator in order to bypass the diverter and supply power directly to the engines.
- How much time do we have?
Скопировать
Если мы не присоединим эти системы к другому источнику энергии как можно скорее, эти люди умрут.
Нам нужен наквадриа-генератор и я должна буду...
Одного генератора будет вполне достаточно.
If we don't get these systems hooked up to a power source, these people will die.
I'll need a naqahdah generator, and I'll have to build...
One generator should be enough.
Скопировать
Они добрались до Кендрика.
Майор, я почти закончил загружать конструкцию генератора.
Паллан, мы должны поговорить.
They got to Kendrick.
I've almost finished downloading the generator design.
- Pallan, we need to talk.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Генератор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Генератор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение