Перевод "Город Грехов" на английский

Русский
English
0 / 30
Городfence hope city town enclose
Греховsin
Произношение Город Грехов

Город Грехов – 30 результатов перевода

Некоторые говорят, что Диснейлэнд самое счастливое место на земле.
Ну, а я вам говорю, они просто никогда не были с Бойдом Краудером в Городе Грехов.
И все, что вам нужно сделать, это убить одного человека который вас двоих ни во что не ставит.
Now, some folks say Disneyland is the happiest place on Earth.
Well, I promise those folks ain't never partied with Boyd Crowder in Sin City.
And all you got to do is kill one man who don't give two shits about either one of you.
Скопировать
Попробуй, милая.
Мы творим историю Города Грехов.
Зажигаем в каждом баре.
Just try, sweetheart.
We make Sin City history.
Hit every hot spot in town.
Скопировать
Нельзя упускать такой шанс.
Что толку быть копом в Городе Грехов, если не пользоваться льготами?
Я женатый человек, Боб.
You don't pass up a chance like that.
What's the point of being a Sin City cop, if you don't get the perks?
I'm a married man, Bob.
Скопировать
Мы должны ждать, пока Старый Город выдаст его. Это единственный способ.
Ты коп в Городе Грехов.
У тебя есть значок и пистолет.
We have to wait for Old Town to give him up, it's the only way.
You're a Sin City cop.
You've got a badge and a gun.
Скопировать
Немного исправить баланс власти.
Показать им, кто хозяин в Городе Грехов.
Не переоценивайте свое влияние на меня, миссис Лорд.
Make some adjustment to the balance of power.
Show them who rules Sin City.
You have limited influence on me, Mrs. Lord.
Скопировать
Я отправляюсь домой.
Стоит зайти в правильный переулок в Городе Грехов, и можно найти что угодно.
Мне сказали, что здесь я смогу найти человека по имени Крёниг.
I'm going home.
Walk down the right back alley in Sin City, and you can find anything.
I was told I could find a man here by the name of Mr. Kroenig.
Скопировать
Ну, кто хочет сыграть?
Когда приходишь в Город Грехов, приходится смотреть в оба...
Иначе из него не выберешься.
Now, who wants to play?
Sin City's where you go in with your eyes open.
Or you don't come out at all.
Скопировать
Молись за свою душу, Эва.
Это ее последний визит в Город Грехов.
Добрый вечер, мистер Кэмпбелл
Pray for your soul, Ava.
This won't be its last visit to Sin City.
Good evening, Mr. Campbell.
Скопировать
Я не могу смотреть на это.
Смерть - все равно что жизнь в Городе Грехов.
И ты ничего не можешь поделать.
I can't watch.
Death is just like life in Sin City.
There's nothing you can do.
Скопировать
Какого черта ей может быть нужно от меня теперь?
В Городе Грехов двух кварталов не проехать, не наткнувшись на бар
Не самого высшего класса.
What the hell could she want with me now?
You can't drive two blocks in Sin City without coming across a saloon.
The bad kind.
Скопировать
Я думал, я смогу стать его частью.
Есть только Город Грехов.
Молли говорит, ты готов уйти.
I thought I could be a part of it.
There's only Sin City.
Molly said you're ready to leave.
Скопировать
Это плохой знак.
Особенно в Городе Грехов.
Посмотрите, кто пришел.
Never a good sign.
Not in Sin City.
Look who decided to show up.
Скопировать
Милая, с этим я могу добраться до луны.
Город Грехов, тут никогда не угадаешь.
Только не трать все разом.
Sweetheart, it's gonna take me to the moon.
Sin City, you never know.
Just don't spend it all in one place.
Скопировать
Я был прав.
Это какой-то ритуал, чтобы очистить город греха.
Осталась последняя жертва.
I was right.
They're completing some sort of ritual to cleanse the city of sin.
They have one victim left.
Скопировать
Ты можешь встретить любовь своей жизни здесь.
Это же город грехов.
Да.
You could meet the love of your life here.
It is Sin City, after all.
[chuckles] Yeah.
Скопировать
Мать-одиночка оставила тебя на попечение приемных семей.
Ты выросла под опекой штата в городе грехов.
Это суровое место.
You had a single mom who left you in foster care.
You grew up as a ward of the state in a state-fun facility.
It's a tough place.
Скопировать
Лас Вегас.
Стоп, ты говорил, мы едем в Город Грехов.
Город Гре... ческого водопада..
Las Vegas.
Hold on a second, I heard you say we're going to the City of Sin.
This is the City of Cinn... amon Falls.
Скопировать
И мы пишем не последний вариант симфонии ''Юпитер''.
Песню для девочки, чей последний хит был ''Добро пожаловать в город Греха''.
Давай вернемся к работе.
Good.
Better. You're still a fraction close.
Just...
Скопировать
Она мне все равно не нравится.
И песня называется ''Войди в город Греха''.
Я хочу найти К любви обратный путь
Just back off, just one... Just... Just...
There, fine, good. Okay.
And I don't think those chords are right. It has to sound different than the verse.
Скопировать
М-р Флэтчер, 5 минут.
Я вхожу в город Греха И верчу своим задом
Ведь именно задним ходом Я смогу войти в его сердце
I'm gonna talk to your aunt, okay? Gary, take them in.
- Go, walk, sit. - Find your seats. Honey, I need a second.
Now, listen to me. Those kids have told all of their friends that their aunt wrote Cora's new hit song.
Скопировать
Я пресеку это преступление, даже если придется ехать до Лас-Вегаса!
Город греха, мы идем!
Ладно, ладно, слушай это.
I'm gonna bust this crime spree if I have to go all the way to Las Vegas to do it! Sin City, here we come!
Whoo! (all cheering)
Listen to this.
Скопировать
Это твой счастливый день, приятель.
Я бы попросил тебя не покидать город, но думается мне, ты направляешься в Город грехов.
Вегас.
It's your lucky day, pal.
I'd tell you not to leave town, but I guess you're going to Sin City.
Vegas.
Скопировать
Я думала только через несколько месяцев.
. - Будем бродить по городу грехов
- Зачем вы себя так мучаете?
I thought that was months away.
No, just me and David and 300 funeral directors cutting loose in the city of sin.
- Why would you do that to yourself? One:
Скопировать
- Мы прибыли из...
- Города Грехов!
Мы самые мирные грешники!
- We are from the...
- People Village!
- We are peace-loving Village People.
Скопировать
Я займусь этим.
Секреты города грехов автор: Грег Сандерс.
Хорошая фотография.
I'll take these.
Sin City Secrets by Greg Sanders.
Nice photo.
Скопировать
Атмосфера накалена до предела.
Да, подкинь жестоких, смертельных шариков, и "Гарри Поттер" превращается в "Город грехов".
Здесь ничего, за исключением кучи депрессивных историй.
The atmosphere's fraught with tension.
Yeah, throw in some violent, deadly marbles and Harry Potter becomes full metal jacket.
There's nothing here except a lot of seriously depressing stories.
Скопировать
Вообще, у меня есть рабочее название.
"Полиция как парадокс города грехов".
- Ну вот тебе и позитивная реклама.
I-I've got a working title, actually.
It's, uh, "Police as Paradox in Sin City."
There's your positive PR for you.
Скопировать
Дорогая, мы оба знаем, что несчастны уже слишком долго.
Я тебе не авто, на котором можно разъезжать по Городу Грехов.
Прощай, бледнолицая.
Honey, we both know we have been unhappy for far too long.
I am not just a vehicle you get to ride to Pleasure Town.
Be gone, honky!
Скопировать
Хочу чтоб вы были готовы.
Если вы и бывали прежде в Городе Греха, вы никогда не бывали там со мной.
Великолепный, спасибо тебе огромное, что придумал эту поездку
I want you to get ready.
Even if you've been to the City of Sin before, you've never been with me.
Awesome, thank you so much for planning this trip.
Скопировать
Я купила свой первый комикс здесь, когда мне было 14.
"Город грехов:
Женщина, за которую стоит убивать".
I bought my first comic here when I was 14.
"Sin City:
A Dame to Kill For."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Город Грехов?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Город Грехов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение