Перевод "Город Грехов" на английский

Русский
English
0 / 30
Городfence hope city town enclose
Греховsin
Произношение Город Грехов

Город Грехов – 30 результатов перевода

Это твой счастливый день, приятель.
Я бы попросил тебя не покидать город, но думается мне, ты направляешься в Город грехов.
Вегас.
It's your lucky day, pal.
I'd tell you not to leave town, but I guess you're going to Sin City.
Vegas.
Скопировать
Я пресеку это преступление, даже если придется ехать до Лас-Вегаса!
Город греха, мы идем!
Ладно, ладно, слушай это.
I'm gonna bust this crime spree if I have to go all the way to Las Vegas to do it! Sin City, here we come!
Whoo! (all cheering)
Listen to this.
Скопировать
Я думала только через несколько месяцев.
. - Будем бродить по городу грехов
- Зачем вы себя так мучаете?
I thought that was months away.
No, just me and David and 300 funeral directors cutting loose in the city of sin.
- Why would you do that to yourself? One:
Скопировать
- Мы прибыли из...
- Города Грехов!
Мы самые мирные грешники!
- We are from the...
- People Village!
- We are peace-loving Village People.
Скопировать
Я знаю тебя!
Отбросы Города Грехов...
Теперь я служу новому господину. Скоро ты и всё твоё презренное племя также покоритесь ему.
I know you.
I have suffered your kind before, the dregs of Sin City.
I serve a new master now, and soon you and all your wretched kind will serve him as well.
Скопировать
Мама?
"Если в Городе Грехов знать, куда завернуть то найдёшь всё, что нужно..."
Бекки.
Uh-huh.
Turn the right corner in Sin City and you can find... anything.
Becky.
Скопировать
А я найду сукина сына, что убил тебя,.. ...и хорошенько его отблагодарю.
Пройдись по задворкам Города Грехов,..
...и ты найдёшь всё, что нужно."
I'm gonna find that son of a bitch that killed you, and I'm gonna give him the hard goodbye.
Walk down the right back alley in Sin City...
- Leave your hands off Nancy. - ...and you could find anything.
Скопировать
...и меня даже не арестуют.
На этом построена жизнь Города Грехов:.. ...одно враньё громоздится на другое.
Но я хочу, чтобы ты был жив и здоров.
Everyone would lie for me, everyone who counts.
Otherwise, their lies, everything that runs Sin City, it all comes tumbling down like a pack of cards.
But I want you firm and fit and healthy.
Скопировать
М-р Флэтчер, 5 минут.
Я вхожу в город Греха И верчу своим задом
Ведь именно задним ходом Я смогу войти в его сердце
I'm gonna talk to your aunt, okay? Gary, take them in.
- Go, walk, sit. - Find your seats. Honey, I need a second.
Now, listen to me. Those kids have told all of their friends that their aunt wrote Cora's new hit song.
Скопировать
И мы пишем не последний вариант симфонии ''Юпитер''.
Песню для девочки, чей последний хит был ''Добро пожаловать в город Греха''.
Давай вернемся к работе.
Good.
Better. You're still a fraction close.
Just...
Скопировать
Она мне все равно не нравится.
И песня называется ''Войди в город Греха''.
Я хочу найти К любви обратный путь
Just back off, just one... Just... Just...
There, fine, good. Okay.
And I don't think those chords are right. It has to sound different than the verse.
Скопировать
Ты бросил вызов его власти, поэтому он и развел тебя как ребенка.
Милая девочка сыграла на твоем тщеславии, назвав тебя единственным честным копом в Городе Греха.
Обдолбала тебя, связала, И попрыгала на твоей пипиське.
You challenged his authority, so he stitched like you up like a kipper.
Pretty girl appealed to your vanity as the only decent sheriff in Dodge City.
Slipped you a mickey, tied you up, and bounced on your ding-a-ling.
Скопировать
Нет, но сотрудники опросили подопечных, которые сказали, что видели мужчину среднего роста в белом фургоне на обочине, приблизительно за час перед отбоем.
времени, кажутся насмешкой над суетящейся пеной людей, которые беззвучно кричат, сгорая в утробе этого Города
Что это?
No,but the unis did turn up a crackhead who said he saw an average-height white male in a white panel van near the trail, about an hour before dawn
Caught in their quotidian routines,these haunting figures, frozen in time, seem to mock the mundane blandness that screams silently beneath the sizzle of Sin City
What is this?
Скопировать
И если ты преспокойно думаешь, что я спасся, так как сейчас с тобой говорю то не строй из себя умника.
Ты не смотрел "Город Грехов"? "Сансет Бульвар", "Красоту по-американски"?
А это... для вас, пещерные люди... это огонь!
And if you're reassuring yourself that I'm gonna make it through this since I'm talking to you now, quit being such a smartass.
Hell, dude, you never seen Sin City, Sunset Blvd., American Beauty?
And this, for all you cavemen out there, is fire.
Скопировать
Я продумал весь наш путь до Вегаса с помощью своего ноутбука. А ближайший к нам аэропорт находится в сотне миль на север.
Поэтому нам придётся предоставить Зоуи самой себе А мы же отправимся прямой наводкой в Город Грехов.
Хоу!
I just mapped out our route to Vegas on my Toughbook... and the closest airport's about a hundred miles north of here.
So all we got to do is drop the ol' Zoe off... and then it's a straight shot to Sin City.
Ho!
Скопировать
- Он хочет знать откуда вы.
- Да не прибудете вы из городов греха Содома и Гомора.
- Слышал о них, но никогда там не был.
- He wants to know where you're from.
- Thou comest not from the Cities of the Plain, from Sodom and Gomorrah.
- Heard of them, never been there.
Скопировать
Поженились в 2004 за 9 месяцев до того как он подскользнулся и упал в душе Только четверть миллиона.
Затем мы переходим к Фрэнку Харланду, пластическому хирургу из города грехов.
умер от передозировки закиси азота.
Married in '04 for nine months before he slips and falls in the shower.
Only a quarter mil. Then we come to Harland Frank, plastic surgeon from Sin City.
Died of an overdose of nitrous oxide.
Скопировать
Ты слышал меня.
Это город греха.
Но я — ни слова.
You heard me.
It's Sin City.
I won't tell a soul.
Скопировать
Как вам приключение?
Наверное, поэтому он город греха.
Вы, небось, не в курсе, но я считаю себя, типа, одиночкой.
How about that ride in?
I guess that's why they call it Sin City.
You guys might not know this, but I consider myself a bit of a loner.
Скопировать
Атмосфера накалена до предела.
Да, подкинь жестоких, смертельных шариков, и "Гарри Поттер" превращается в "Город грехов".
Здесь ничего, за исключением кучи депрессивных историй.
The atmosphere's fraught with tension.
Yeah, throw in some violent, deadly marbles and Harry Potter becomes full metal jacket.
There's nothing here except a lot of seriously depressing stories.
Скопировать
Хочу чтоб вы были готовы.
Если вы и бывали прежде в Городе Греха, вы никогда не бывали там со мной.
Великолепный, спасибо тебе огромное, что придумал эту поездку
I want you to get ready.
Even if you've been to the City of Sin before, you've never been with me.
Awesome, thank you so much for planning this trip.
Скопировать
Лас Вегас.
Стоп, ты говорил, мы едем в Город Грехов.
Город Гре... ческого водопада..
Las Vegas.
Hold on a second, I heard you say we're going to the City of Sin.
This is the City of Cinn... amon Falls.
Скопировать
Я купила свой первый комикс здесь, когда мне было 14.
"Город грехов:
Женщина, за которую стоит убивать".
I bought my first comic here when I was 14.
"Sin City:
A Dame to Kill For."
Скопировать
Я займусь этим.
Секреты города грехов автор: Грег Сандерс.
Хорошая фотография.
I'll take these.
Sin City Secrets by Greg Sanders.
Nice photo.
Скопировать
Дорогая, мы оба знаем, что несчастны уже слишком долго.
Я тебе не авто, на котором можно разъезжать по Городу Грехов.
Прощай, бледнолицая.
Honey, we both know we have been unhappy for far too long.
I am not just a vehicle you get to ride to Pleasure Town.
Be gone, honky!
Скопировать
Вообще, у меня есть рабочее название.
"Полиция как парадокс города грехов".
- Ну вот тебе и позитивная реклама.
I-I've got a working title, actually.
It's, uh, "Police as Paradox in Sin City."
There's your positive PR for you.
Скопировать
Ладно, так кто, думаешь, покупает все наркотики?
Место вроде Города Грехов.
Приезжаете, делаете всё, что хотите.
Okay, so who do you think buys all the drugs?
Place like Sin City.
Come do whatever you want.
Скопировать
Некоторые говорят, что Диснейлэнд самое счастливое место на земле.
Ну, а я вам говорю, они просто никогда не были с Бойдом Краудером в Городе Грехов.
И все, что вам нужно сделать, это убить одного человека который вас двоих ни во что не ставит.
Now, some folks say Disneyland is the happiest place on Earth.
Well, I promise those folks ain't never partied with Boyd Crowder in Sin City.
And all you got to do is kill one man who don't give two shits about either one of you.
Скопировать
Мать-одиночка оставила тебя на попечение приемных семей.
Ты выросла под опекой штата в городе грехов.
Это суровое место.
You had a single mom who left you in foster care.
You grew up as a ward of the state in a state-fun facility.
It's a tough place.
Скопировать
Немного исправить баланс власти.
Показать им, кто хозяин в Городе Грехов.
Не переоценивайте свое влияние на меня, миссис Лорд.
Make some adjustment to the balance of power.
Show them who rules Sin City.
You have limited influence on me, Mrs. Lord.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Город Грехов?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Город Грехов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение