Перевод "Джаз" на английский

Русский
English
0 / 30
Джазjazz band jazz
Произношение Джаз

Джаз – 30 результатов перевода

Что Ты на самом деле слышешь?
Какой-то прогрессив-джаз?
Это Венера.
What you're actually hearing?
Some kind of progressive jazz?
It's Venus.
Скопировать
Лица протестующих. Нью-Йорк, Вилладж.
Район прославился джазом... а затем битниками.
Сегодня, это центр хиппи, и протестное движение the free men... свободных людей.
Faces from the protest in New York.
In the village... An area made famous by Jazz and then the Beatniks.
Today, it's a centre for hippies, and the protest movement. The free men.
Скопировать
- Вы не могли бы вырубить эту мерзкую музыку?
- Вы не любите джаз?
- А это разве джаз?
Could you turn off the terrible music please?
- Don't you like jazz?
That's supposed to be jazz?
Скопировать
- Вы не любите джаз?
- А это разве джаз?
- Сноб!
- Don't you like jazz?
That's supposed to be jazz?
- What a snob!
Скопировать
"Скрипит кровать и стонет,."
"И барабанит джаз."
"Что было - вчера было,."
"Bed springs groan. "
"And jazz beats around. "
"What was it yesterday,"
Скопировать
Они рассказывали о нём ужасные вещи... Что он напивался перед каждым концертом что он играл...
Моцарта как будто это был джаз, но они лгали.
Он играл Моцарта в такой выразительной и отчаянной манере.
They were telling me awful things about him That he got drunk before every concert that he played...
Mozart as if it was jazz, but they were lying.
He played Mozart in such an eloquent and desperate way.
Скопировать
Аделаида, что это за музыка?
Звучит, как кошачий джаз!
Это именно они и есть, Жорж.
Adelaide, what's that music?
Sounds like a gang of swinging hepcats.
That's exactly what they are, Georges.
Скопировать
Я уже развернулся, И МЫ НЗЧЗПИ УХОДИТЬ ОТТУДЗ, КОГДЗ вдруг УСПЫШЗПИ ЗВУК каннепя.
Оборачиваюсь - мальчик вдруг начинает играть в ритме джаза.
Дружок, а В тебе есть признаки ЖИЗНИ.
I turned around and we were about to leave, then, suddenly, we heard the kantele.
I turned around and saw the boy playing a jazz beat.
You do have some life inside, my friend!
Скопировать
Ноктюрн и вальс не тронут вас, Когда хоть раз
Кошачий бэнд для вас сыграет джаз.
Под скучный мотив Пожалеешь, что жив
Who wants to dig a long-haired gig or stuff like that
When everybody wants to be a cat
A square with a horn makes you wish you weren't born
Скопировать
Любой из вас придет в экстаз, Когда хоть раз
Кошачий бэнд для вас сыграет джаз.
Ух, ребята, давайте забацаем рок!
When playing' jazz you always has a welcome mat
'Cause everybody digs a swingin' cat
Oh, boy, fellas, let's rock the joint.
Скопировать
Это верно, но потом они сказали, чтобы эту информацию переправили вашим ребятам, будьте готовы к кое-каким деталям.
Bключите ваши магнитофоны и прослушивайте вместо джаза, ок?
Тот скоростной маньяк, которого Bы ловите на всей вашей территории, это бывший профессиональный дорожный гонщик по фамилии Ковальски.
That's correct. But later they asked that the information be forwarded to you guys, so get ready for some details.
Put on your tape recorders and all that sort of jazz, huh?
This speed maniac you've been chasing all over your territory is a former professional road racer named Kowalski.
Скопировать
Кто этот парень?
Я не мог заработать достаточно денег, играя джаз, и мне пришлось открыть заведение здорового питания.
- Разве ты не был хорош?
Who is that guy?
I couldn't make enough money playing jazz, so I had to open up the health-food place.
- Weren't you any good?
Скопировать
- Разве ты не был хорош?
- Да, все было нормально, но я всегда чувствовал, что для того чтобы играть джаз, надо быть черным.
- А я лишь мулат.
- Weren't you any good?
- Yeah, I was all right but I always felt that to really play jazz, you had to be black.
- I'm just a mulatto.
Скопировать
Жизнь... это кабаре, мой друг, ты приходи сюда,
чтоб пить вино, чтоб слушать джаз... и чтоб веселье продолжалось.
Тот про недобрый толкует нам рок, кто ненавидит смех.
"Come to the cabaret. "Put down the knitting The book and the broom
"lt's time for a holiday "Life is a cabaret, old chum
"Come to the cabaret. "Come taste the wine
Скопировать
Я помню другое.
Помню, как она сидела ночами напролет в темноте, курила и слушала джаз.
У всех бывают мрачные мысли.
That's not what I remember.
I remember her... sitting awake all night in the dark... smoking cigarettes... and listening to jazz records.
Everyone has dark moods.
Скопировать
- А ты слышал его? - Нет.
Я не очень люблю джаз.
Предпочитаю Чака Берри.
- Did you ever hear him play?
- Nah, I'm not too big on jazz...
Give me Chuck Berry any day.
Скопировать
- Обожаю.
Рок, джаз, классику.
Да?
- What kind?
-All kinds of music.
Rock, jazz, classical.
Скопировать
Я приказываю тебе взять микрофон в серьезной манере и продолжить эту радиопередачу.
Это воскресный Блюз и Джаз, и я - ваш ведущий, Симфони Сид.
И теперь ... кое-что для синего воскресенья.
I command you to get on the microphone in a serious manner and continue this broadcast.
Deep, Calm Voice: This is Sunday Blues And Jazz, and I'm your host Symphony Sid.
And now... something for a blue Sunday.
Скопировать
И вообще, Джелли, черт возьми!
Ты - придумал джаз.
Я сказал себе - Джелл, ты мпжешь позволить себе билет первого класса в Европу... и любое судно с радостью возьмет тебя на борт, стоит только пошевелить пальцем.
Hey, hot damn, Jelly
You invented jazz
I said, Goddamn you can afford a first-class ticket to Europe and the boat that's going to take you just by lifting a finger Get a shot of it, boys, get a shot
Скопировать
Я помню как1900-ый смотрел, как тот спускался по трапу, и все, что он произнес:
К черту джаз.
Так он и сказал: "К черту джаз"!
I remember Nineteen Hundred watched him as he walked off down the dock and all he said was
Fuck jazz too
And that's just what he said "Fuck jazz too"
Скопировать
К черту джаз.
Так он и сказал: "К черту джаз"!
Это невероятная история.
Fuck jazz too
And that's just what he said "Fuck jazz too"
This is an incredible story
Скопировать
Я не знаю.
Когда ты не знаешь что это было, значит это был джаз!
Это был счастливейший день в моей жизни.
I don't know
When you don't know what it is it's jazz
It was the happiest day of my life
Скопировать
Мужик...
Мы музыканты, из джаз-группы!
Приятного аппетита.
We're players, man!
Sidemen
Bon appetie
Скопировать
Вот именно, братишка, вот именно.
Ты тот, о котором говорят, что он смешивает 10 стилей джаза в одном ?
Я никогда не подсчитывал... Я всего лишь пианист...
You can say that again, brother You can say that again
You the one that plays ten kinds ofjazz rolled into one?
I've never counted them I'm just a piano player
Скопировать
Тогда лучше начинай считать, приятель.
Нас прислал тот, кто придумал джаз.
Чего он хочет от меня?
Better start counting, buddy.
The man who invented jazz sent us here Really?
What does he want with me?
Скопировать
Мне кажется, ты сидишь на моем месте.
Вы тот, кто изобрел джаз, правильно?
Так говорят.
I believe you're sitting in my seat
You're the one who invented jazz, right?
That's what they say
Скопировать
Он вообще понимает, что это состязание?
"Тихая ночь" это джаз?
Разве уже Рождество?
Does he understand it's a contest?
"Silenet Night" is jazz?
Is it Christmas already?
Скопировать
Разве уже Рождество?
Давай, Джелли Ролл, покажи что такое настоящий джаз!
Что с тобой творится?
Is it Christmas already?
Come on, Jelly Roll show us what jazz is all about
What is wrong with you?
Скопировать
Ты мне скажи.
После закуски она внезапно поняла, что рано утром у неё встреча хотя после ужина мы собирались в джаз-клуб
У людей бывают встречи.
FRASIER: You tell me.
Over appetizers, she suddenly realized she had a very early morning meeting, suggested that we skip the jazz club after dinner.
People have meetings.
Скопировать
Мой живот такой большой, что я не вижу что делаю.
Ты мог бы зарабатывать настоящие деньги в джаз-баре.
А вместо этого, ты взял и купил этот дорогущий костюм... для дурацких концертов своих учеников.
My belly's so big I don't feel like doing anything.
You could make real money at a jazz bar.
Instead, you had to buy that expensive suit... for your student's stupid recital.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Джаз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Джаз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение