Перевод "Джаз" на английский
Произношение Джаз
Джаз – 30 результатов перевода
Ну а потом, настало мое время поработать с Ти Боуном Уокером.
В наше время - моё и Пола, она была одной из лучших в блюзе, потому что они играли и блюз и джаз, а это
После этого я занялся альбомом, который так и не вышел, но на одну мою вещь сделали кавер и выпустили.
After that was done came my time with T Bone Walker.
Well the band was fantastic during Paul's time my time it was one of a kind in the blues because they played blues and jazz that was sophisticated.
After that I started doing an album that never got released but an album from which one song was covered and released.
Скопировать
Вы любите джаз?
Горячий джаз?
А разве бывает ещё какой-то?
Uh, what?
Do you like jazz? Hot jazz?
Is there any other kind?
Скопировать
Могу ли я осмелиться и узнать, свободны ли вы завтра днём? Что?
Вы любите джаз?
Горячий джаз?
May I be so bold as to inquire your availability and whereabouts tomorrow afternoon?
Uh, what?
Do you like jazz? Hot jazz?
Скопировать
В Южной Паседене есть одно местечко.
Мой друг хвастался, что это самый лучший маленький джаз бар в городе.
Не желаете ли вы вместе с мужем присоединиться ко мне на ласкающие слух мелодии?
There's a small place in South Pasadena.
My friends who blow horn say it's the best little jazz boîte in town.
Would you and your husband like to join me for some smooth licks?
Скопировать
Посадите даму?
Я люблю джаз.
Музыкальная тема из мультфильма про Снупи, да ладно.
Seat the lady, hmm?
Ah, I love jazz.
I mean, the Charlie Brown theme song, come on.
Скопировать
Некоторые ошибочно полагают, что это Брубек.
Добро пожаловать в Смоуки Джаз. Меня зовут Айк.
Наш фирменный коктейль ночи называется Дымоход.
Though some mistakenly think it's Brubek.
Welcome to Smoky Jazzzz.
My name is Ike.
Скопировать
Я не могу в это поверить.
Невозможно так быстро научиться джазу.
Это я балуюсь.
I don't believe it.
Nobody picks up jazz so quickly.
It was me showing off.
Скопировать
Это я балуюсь.
Джаз играю я.
Это Бернард, просто друг.
It was me showing off.
I play jazz.
This is Bernard. Just a friend.
Скопировать
Музыка меня тоже сводит с ума.
Включили что-то неопределенное, типа мягкий джаз, и он играет уже целых два часа!
И кто так обращается с дебильным саксофоном?
The music's driving me crazy, too.
I mean, they've been playing the same nondescript, soft, generic jazz for two straight hours.
And who is that playing that stupid saxophone like that?
Скопировать
Можеет сделать чуть громче?
(Ван Моррисон) Не джаз или АрЭндБи, а музыка.
Я говорю о музыке.
Can you turn it up a bit?
(Van Morrison) Jazz or RB, but music.
I'm about music.
Скопировать
Классику, конечно же.
Моцарт, Бах, ранний джаз:
Луис Армстронг, Синатра, ду-воп, Элвис...
The classics, of course.
Mozart, Bach, the earlier jazz:
Louis Armstrong Sinatra, doo-wop, Elvis...
Скопировать
Пожалуйста, оставьте сообщение после гудка.
Джаз, у тебя нет автоответчика.
Привет, дорогая, Я не знал, что это ты.
At the tone, please leave your message.
Jaz, you don't have an answering machine.
Hey, darlin' how ya doin'? I didn't know it was you. I'm, (exhales) well, right in the middle of a really big workout.
Скопировать
Работаю с идиотами!
Джаз, дружище.
Как ты?
I'm working with idiots.
Jasper my friend, what's up?
- How ya doin', bro?
Скопировать
Я согласна с Кенни.
Джаз, поговори с ним, ты знаешь его лучше.
Ты хочешь...?
I'm with Kenny on this one.
Jaz, talk to him, you know him better...
What'd you want me to...
Скопировать
Это Бернард, просто друг.
Вы занимались с моей ученицей, Мистер Бернард Джаз Друг?
Отойдите, пожалуйста, от фортепиано.
This is Bernard. Just a friend.
Have you been teaching my pupil, Mr Bernard Jazz Friend?
Come away from the piano, please.
Скопировать
Мне очень стыдно...
А это мистер Бернард Джаз - он очень хорош.
Нет, вовсе нет.
Er, I feel very bad...
This is Mr Bernard Jazz - very good.
No, I'm not at all.
Скопировать
Я завязал.
Джаз.
У меня хорошая работа.
I'm out, Jaz.
I got a good job.
I don't get blown up.
Скопировать
Просто отлично.
Потом мы сможем сходить в джаз-клуб.
Отлично.
Okay, that sounds great.
If we finish our work, I'd love to go to a jazz club.
Terrific.
Скопировать
Знаешь, отдел новостей - это тоже такой большой пирог.
-Любишь джаз, Эван? -Да.
Я тебе что-нибудь сыграю.
See, you just gotta remember that the newsroom... is like a big cookie.
Do you like jazz, Evan?
Yeah.
Скопировать
Простите?
Все эти, прожигатели жизни дёргающиеся под джаз, как мартышки...
Грохот орудий и запах газа.
Excuse me?
That lot. Jiggeding and jazzing about like Mexican beans.
A sound of guns and a smell of gas.
Скопировать
Почему ты так решила?
Тебе не нравится джаз, предпочла юридический психологии и экономике.
Я все слышу.
Why do you say that?
You don't like jazz, you preferred Law to Psychology or Accounting,
I heard everything.
Скопировать
Большое спасибо.
- Допьём и пойдём в джаз-клуб. - Ага.
- Видишь того парня?
Thank you very much.
Finish this drink, then we'll go to a jazz club.
Yeah. You see that guy?
Скопировать
- Да.
- Доктор обожает джаз.
- Нет, только не джаз.
- Yeah.
- The doc just adores jazz.
- No, not jazz.
Скопировать
- Нет, только не джаз.
Я ненавижу... ненавижу джаз.
Об этом не может быть и речи!
- No, not jazz.
I hate jazz!
- Steve? - No way!
Скопировать
Когда действительно надо и нет другого выбора, когда вопрос жизни и смерти...
А давай, может, ещё джаз послушаем?
Нет?
when we really, really have no choice, like, a question of life or death,
we... could listen to some more jazz.
No?
Скопировать
А потом... он ходил в вечерние классы по пению и композиции в Музыкальную Академию Уено, которая сейчас - Токийский Университет искусств. Он был самоучка.
И у него было любимое джаз-кафе. Может, и не джаз, но в любом случае музыкальное место.
Он слушал там пластинки и читал партитуры.
Ueno Musicial School now it's called Art University while having night class there he studied vocality and compose by himself it's true?
there was a jazz bar he often presented ...en, named happ bar it's name called "DOUBT"
I heard he always listen the records and read scores there
Скопировать
- Ну-у... на концерте.
Ууу, это был нонсенс-джаз?
Мой бывший парень, Шон, играл на саксофоне.
At a concert.
Was it jazz noodling?
My ex-Boyfriend Shawn played the sax.
Скопировать
-Я говорю "добро пожаловать" вам, крутые парни, и вам, милые кошечки.
Вы попали туда, где публика мыслящая, ибо она снимает шляпу перед джазом.
Устраивайтесь поудобнее, перебирайтесь поближе, ведь в клубе "Кресло-качалка" сегодня музыкальное ассорти.
Welcome, all you cool cats and fine felines.
You've come to the place where the sophisti-cats and hipsters hang their bebop hats.
So snuggle up and come near for tonight is Talent Night at The Rocking Chair. Let's hear it for Dancin' Al!
Скопировать
Синий кит в миле от тебя: "Не ори, я же тут!"
Песни китов - это такой расхлябанный джаз.
Думаешь?
There's a blue whale about a mile away going, "All right, I'm only here!"
- Whale song is very indulgent jazz. - "Shouting!"
- (Stephen) Do you think?
Скопировать
Где Вы научились?
Так сказать, джаз-флейта всегда была моим пристрастием.
А что еще Вас вдохновляет, м-р Бургунди?
Where did you learn to play like that?
Well, jazz flute has always been a small passion of mine.
So what other passions do you have, Mr. Burgundy?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Джаз?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Джаз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение