Перевод "Дуршлаг" на английский
Дуршлаг
→
colander
Произношение Дуршлаг
Дуршлаг – 30 результатов перевода
Но никогда я не видел труп в таком состоянии.
Он был похож на дуршлаг.
Столько пуль через него прошло!
But never seen body in this state.
He was like a colander.
So many bullets passed through him!
Скопировать
Это снова они!
Да, алло, дуршлаг.
Да, мы поняли ваш намек.
It's them again !
Yes, hello, the colander.
Yes, we got your hint.
Скопировать
Крамер, сделаешь мне одолжение?
Если будешь делать пасту в моей квартире пожалуйста не лей соус пока паста в дуршлаге.
Все дырки забились засохшим соусом.
Kramer, do me a favour, will you?
If you insist on making pasta in my apartment please don't put the tomato sauce on the pasta while it's in the strainer.
All the little squares have hardened red sauce in them.
Скопировать
Я предпочёл сам вам сказать.
Телефон нынче - настоящий дуршлаг.
Как среагировал Шмидт-Лаузитц?
I thought to bring you the news personally.
The phone is like a leaky pipeline.
Schmidt-Lausitz say anything?
Скопировать
В нашем случае, много, много счастья.
- Подай дуршлаг.
- Да.
And in my case, lots and lots of happiness.
- Could you pass me that colander?
- Yeah.
Скопировать
Ты не одна, кто может купить такие же.
них была пропавшая запонка, которую маленький Ник проглотил и нам пришлось заставить его сходить в дуршлаг
Точно.
You're not the only person to have bought them.
One of them was missing the zirconium stud that got lost when little Nick swallowed it and we had to put him on the colander.
All right.
Скопировать
Звучит... безопасно!
Подай мне дуршлаг!
Может закажем еду?
That sounds... safe.
Hand me the colander.
Shall we order takeaway?
Скопировать
Что если я помою зелень? Нежно.
Где этот грёбаный дуршлаг?
Ничего не могу найти на этой проклятой кухне.
How about I wash the greens, gently?
Where's the fucking strainer?
I can't find a thing in this goddamn kitchen. What's the matter with my goddamn kitchen?
Скопировать
Очень странно.
Я вижу в тебе Стэнли, но кажется, будто ты прошла сквозь дуршлаг и избавилась от мальчишеской шелухи.
Сыграешь в бридж с девушками?
This is so bizarre.
I can still see Stanley in you, but it's like you put yourself through a strainer and got rid of all the boy pulp.
Planning a game of bridge with the girls?
Скопировать
Так... сотейник для лосося... формочки для кексов...
Дуршлаг.
Дуршлаг, дуршлаг... Под раковиной.
Okay, um, salmon poacher. Popover pan.
Strainer. Strainer, strainer, strainer...
Under the sink.
Скопировать
Дуршлаг.
Дуршлаг, дуршлаг... Под раковиной.
Иисус-блять-Мария и Иосиф!
Strainer. Strainer, strainer, strainer...
Under the sink.
Jesus-fucking-Mary-and-Joseph!
Скопировать
Отравление ртутью объясняет припадки.
Печень как большой дуршлаг для супа.
Суп проходит.
Mercury poisoning explains the seizures.
The liver is like a big soup strainer.
Soup runs through.
Скопировать
Мое обручальное кольцо, упало вместе с яйцами.
Милая, у нас есть дуршлаг.
Незачем бросаться в глаза.
My wedding ring fell in with the eggs.
We do have a colander, dear.
No need to be flashy.
Скопировать
Просто замечательно.
Не подашь мне дуршлаг?
- Он что-то рановато.
Sounds great.
Yeah, hand me the colander, will ya?
- He's early.
Скопировать
Я всё еще хочу тебя, Лррр. И я буду за тебя бороться.
У меня остался только дуршлаг и тарелка для пирога.
Лррр?
I still want you, Lrrr, ng to fight for you.
All I got left is a colander and a pie pan.
Lrrr?
Скопировать
Его голова выглядела бы, как пакетик чая, в ней было бы столько дырок.
Откровенно говоря, его голова выглядела бы, как дуршлаг!
Но это его не убило. Вообще-то впоследствии он выиграл в соревновании кто больше выпьет, у человека, который умер от того, что выпил слишком много, а он продолжил пить.
he'd be so perforated.
frankly! But it didn't kill him.
he went on later to win a drinking competition against and he carried on drinking.
Скопировать
Где у нас лежит сетка для спагетти?
Это называется "дуршлаг". Зачем он тебе нужен?
Это не для меня.
Where do we keep the spaghetti strainer thingie?
It's called a "colander." What do you need it for?
It's not for me.
Скопировать
Как насчет молекулярного сита?
У меня есть дуршлаг для спагетти на кухне.
Мы могли бы стащить немного микропористого угля из химической лаборатории.
How about a molecular sieve?
Oh. I've got a spaghetti strainer in the kitchen.
Hey, we could liberate some microporous charcoal from the chem lab.
Скопировать
Всего лишь сполоснула.
Ага, я положила целую гроздь в дуршлаг, и позволила холодной воде бежать по виноградинам.
Полчаса или около того.
I just rinsed them.
Yeah, I put the whole bunch in a colander, and I just let the cold water run right over them.
For a half hour or so.
Скопировать
- Сито надо или...
- Дуршлаг.
Да, дуршлаг отлично подойдет.
- Get a sifter, or a--
- Colander.
Colander would be good.
Скопировать
- Дуршлаг.
Да, дуршлаг отлично подойдет.
Я начну собирать.
- Colander.
Colander would be good.
And I'll start picking.
Скопировать
Однако ты всего лишь везёшь клетку для своих неразумных пташек.
брючные манжеты но пока я не приду домой с безопасной клеткой маленькие Дафни и Найлс будут жить под дуршлагом
Боже правый только не говори, что вы в буквальном смысле назвали их в свою честь.
I assumed it was an actual emergency-- not to return a cage for some silly lovebirds.
It may not be on the order of a fallen pant cuff, but until I get back home with something more secure, little Daphne and Niles are living under a colander.
Dear God.. don't tell me you actually named them after yourselves.
Скопировать
В лабораториях, может быть?
Ты же видел трубы, древние, дырявые как дуршлаг.
- А по ним газ шёл, так что...
In the lab, maybe?
You saw those pipes, pretty ancient, leaky as a sieve.
And they were carrying the gas, so...
Скопировать
По-моему, я влюбился.
Лопаточка, дуршлаг, резиновые перчатки, отбеливатель...
Вы собираетесь просеивать экскременты, не так ли?
I think I'm in love.
Spatula, colander, rubber gloves, bleach...
You're gonna be sifting through excrement, aren't you?
Скопировать
Было в порядке пока ты не позвонила.
Дуршлаг.
Ты не знаешь, где мама прятала дуршлаг?
I was until you called.
Strainer.
Do you know where mom used to keep the strainer?
Скопировать
Дуршлаг.
Ты не знаешь, где мама прятала дуршлаг?
Вот видишь...
Strainer.
Do you know where mom used to keep the strainer?
There you go.
Скопировать
Судя по состоянию шеф-повара, ресторан наверняка закрыт.
Посмотри, он же дуршлаг в руках не удержит.
Шеф?
Well, surely with him in this state, it's closed.
I mean, look, he couldn't hold a ladle.
Guv?
Скопировать
- Нет!
Как из блядского дуршлага!
Она пыталась украсть мою сперму!
- No!
It's a fucking rain shower!
She tried to steal my sperm!
Скопировать
- И его продырявили.
Как дуршлаг.
- Так на кого мы похожи?
- Also shot.
Many, many times.
- Who are we like?
Скопировать
Корабль Помогите!
Корабль Дуршлаг был бы неплох.
Перейдем к королю Рагнару
HMS Help.
HMS Colander, that would be a good one.
Right, let's go to King Ragnar.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Дуршлаг?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Дуршлаг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
