Перевод "Дэвид Линч" на английский
Линч
→
lynch
Произношение Дэвид Линч
Дэвид Линч – 19 результатов перевода
Это не очень красиво, но это то что я переживал.
Это не Дэвид Линч, потому что он хороший творец."
Это виноват продюсер, который все это сотворил.
Is not beautiful, but I have that reaction.
I say, "ls not possible. ls not David Lynch because he is a big artist."
ls the producer who did that.
Скопировать
Но затем дочь Дино ДеЛаурентиса пришла и забрала проект у нас... и отдала его Дэвиду Линчу.
И когда я услышал, что Дэвид Линч будет режиссёром... я почувствовал боль, потому что я восхищаюсь им
На тот момент только он один, кто может это сделать, и он сделает это!
But then Dino De Laurentiis' daughter came along and took the project away from us and gave it to David Lynch.
And when I heard that David Lynch will direct that I have a pain because I admire David Lynch.
He is the only one in this moment who can do it that and he will do it!
Скопировать
Я убежден, что это было бы что-то великое.
Но затем дочь Дино ДеЛаурентиса пришла и забрала проект у нас... и отдала его Дэвиду Линчу.
И когда я услышал, что Дэвид Линч будет режиссёром... я почувствовал боль, потому что я восхищаюсь им. Он может сделать это!
I was convinced that it would be something great.
But then Dino De Laurentiis' daughter came along and took the project away from us and gave it to David Lynch.
And when I heard that David Lynch will direct that I have a pain because I admire David Lynch.
Скопировать
Скажи?
Такое приключение в стиле Дэвида Линча.
Садитесь, девушки!
Right?
It's kind of fun in like a David Lynch way.
Take a seat, ladies!
Скопировать
У него была огромная голова.
Огромная башка и большое тело, этакий головастик в духе Дэвида Линча.
Иисус на палочке, да этой перхотью было все нафиг усыпано!
This head was huge.
It was a huge head and a massive body, a kind of David Lynch head.
Jesus Christ on a popsicle stick, the dandruff was like a fucking snowstorm!
Скопировать
На место встань!
ДЭВИД ЛИНЧ представляет фильм ВЕРНЕРА ХЕРЦОГА
МОЙ СЫН, МОЙ СЫН, ЧТО ТЫ НАДЕЛАЛ
Get back in line!
My Son, My Son, What Have Ye Done Thriller 2009 720p [H246-mp4] Subtitles English [train horn blaring] [train horn blaring] [melancholy acoustic guitar music]
[woman singing] Aqu f me sˇento a cantar.
Скопировать
Похоже на часть уха.
Прямо "Синий бархат" (кинофильм Дэвида Линча), МакГи.
Определённо, тело было здесь.
Looks like piece of an ear.
HolyBlue Velvet,McGee.
There was definitely a body here.
Скопировать
Я очень им горжусь.
Ещё Дэвид Линч.
Но СМИ уже стали умными и на этот раз не кусались.
I'm really proud of the guy.
David Lynch did.
But the media was smart, didn't bite this time.
Скопировать
Но я думаю, что именно эта видимость нелепо жестокой комедии вводит в заблуждение.
Я думаю, что эти нелепые фигуры отцов - это этический центр, тема практически всех фильмов Дэвида Линча
Давайте трахаться!
But I think that this very appearance of ridiculously violent comedy is deceiving.
I think that these ridiculous paternal figures are the ethical focus, the topic of practically all David Lynch's films.
Let's fuck!
Скопировать
В той же мере, в которой музыка выражает наши внутренние страсти, она всегда представляет возможную угрозу.
В "Малхолланд драйв" Дэвида Линча есть короткий эпизод, происходящий в театре, в котором мы сейчас находимся
К нашему удивлению пение продолжается.
Insofar as it externalises our inner passion, music is potentially always a threat.
There is a short scene in David Lynch's Mulholland Dr., which takes place in the theatre where we are now, where behind the microphone a woman is singing, then out of exhaustion or whatever, she drops down.
Surprisingly, the singing goes on.
Скопировать
На самом ли деле это жестокая реальность на экране, которая нас беспокоит, или же это наша собственная фантазия?
В самом начале "Синего Бархата" Дэвида Линча мы видим идиллический маленький американский городок.
Что может быть более нормальным, чем отец семейства, который поливает газон перед белым опрятным домом?
Is it really the brutal real out there which disturbs us, or is it our fantasy?
At the very beginning of David Lynch's Blue Velvet, we see an idyllic, American small town.
What can be more normal than father of the family, in front of a white clean house, watering the lawn?
Скопировать
Главный предмет беспокойства - это живой отец.
Это обращает нас к тому, к чему мы должны присмотреться в фильмах Дэвида Линча.
А именно, к тому, что в его фильмах должно восприниматься серьезно, а что - несерьезно.
The ultimate object of anxiety is a living father.
This brings us to what we should really be attentive about in David Lynch's film.
Namely, what is to be taken seriously and not seriously in his films.
Скопировать
Как тебя зовут, твою мать?
В "Шоссе в никуда" Дэвида Линча мы имеем дело с Таинственным Человеком, который сам выступает в роли
Вообразите кого-нибудь, кто имеет прямой доступ к вашей внутренней жизни, к вашим самым сокровенным фантазиям, к тому, что даже вы сами не хотите знать о себе.
What the fuck is your name?
In David Lynch's Lost Highway, we have the Mystery Man, who stands for the very cinematographer, even director.
Imagine somebody who has a direct access to your inner life, to your innermost fantasies, to what even you don't want to know about yourself.
Скопировать
И где мой бурбон?
Квартира Дороти - это одно из тех адских местечек, которые объединяют фильмы Дэвида Линча;
места, где все моральные и социальные сдерживающие факторы оказываются подвешены, где всё возможно.
Where's my bourbon?
Dorothy's apartment is one of those hellish places which abound in David Lynch's films.
A places where all moral or social inhibitions seem to be suspended, where everything is possible.
Скопировать
Ты мне очень нравишься.
Тайна женского субъекта, каким он предстаёт в фильмах Дэвида Линча, заключается в разрыве между причиной
Ты совершаешь какое-то действие по отношению к женщине, но никогда не знаешь, какой будет реакция.
I like you very much.
The enigma of feminine subjectivity in David Lynch's films, it's a gap between cause and effect.
You do something to a woman, but you never know what the reaction will be.
Скопировать
Мне так жаль, Пит.
Я чувствую, что что-то не так, потому что мы должны были увидеться на фестивале фильмов Дэвида Линча,
Вы в курсе, где он мог быть перед вашей встречей?
I'm so sorry, Pete.
I know something's wrong because we were supposed to meet at the David Lynch Festival, and Brandon never misses David Lynch.
Do you know where he was before you were supposed to meet him?
Скопировать
Ебать-копать.
Сам Дэвид Линч будет в жюри.
Видишь, что я имею ввиду?
Holy shit.
David Lynch is gonna be on the judging panel.
See what I mean?
Скопировать
И мы возвращаемся к
"Как Дэвид Линч похитил Рождество."
Привет, у меня для тебя подарок.
We now return to
How David Lynch Stole Christmas.
Hello. I got you a present.
Скопировать
Поострее в детском лагере?
Ну, я не говорю, что "Синий бархат" Дэвида Линча острый, но, может быть, погранично острый.
Ладно.
Edgier at camp?
Well, I'm not talking David Lynch "Blue Velvet" edgy, but maybe gateway edgy.
Okay.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Дэвид Линч?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Дэвид Линч для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение