Перевод "Жизнь прекрасна" на английский

Русский
English
0 / 30
Жизньexistence life
прекраснаexcellently capital excellent fine beautiful
Произношение Жизнь прекрасна

Жизнь прекрасна – 30 результатов перевода

Но это не ты!
Я не говорю, что вам есть Жизнь коротка и жизнь прекрасна
А мясо - жизнь, так что я повторю:
Broccoli, tofu, I even dipped it in butter But it's not you
I'm not saying what to eat
Life is short and life is sweet
Скопировать
Но что я вижу у тебя в руках?
Жизнь прекрасна, да?
Послушай, я голоден...
But then I see you with this,huh?
Life must be good,eh?
Look,I'm-I'm hungry,okay?
Скопировать
- Встал на ноги, приятель.
- Да, жизнь прекрасная штука.
- Конечно.
- Landed on your feet there, mate.
- Yeah, life's pretty good.
- Sure.
Скопировать
- Он хочет жить, негодяй.
- Жизнь прекрасна.
- Вместо того чтобы говорить попусту, смените подстилку.
- The rascal only wants to live.
- Life is beautiful.
Instead of speaking platitudes, you should be changing the litter.
Скопировать
Что ж хорошо, что ты вернулся.
- Хорошо, жизнь прекрасна.
- Здорово.
Well great that you're back.
- Good. Good. Life is good.
- Good.
Скопировать
Боевой петух. Ну, какие новости, папаша?
- Жизнь прекрасна.
А!
- What we were talking about the other day, mate?
No, I'm not telling you that. - What?
- No.
Скопировать
Тот старик...
Он сказал, что никогда не был так счастлив, и что он понял, наконец, что жизнь прекрасна.
И, хотя молодым ему уже не стать, и не важно, что было в прошлом, Все равно жизнь - прекрасна.
The old man who preaches...
He said he'd never been so happy and that he'd finally realized there were good things in life.
And while he couldn't be young again, no matter what happened, it was good to be alive.
Скопировать
Каждому - по дороге, каждому - по жизни.
Когда небеса слышат, жизнь прекрасна.
Каждому по печали, каждому по жизни.
To each his own road To each his own life
When heaven listens My life is pleasant
To each his own sadness To each his own life
Скопировать
Поднимайся, толстяк, время заняться лошадьми.
Нет жизни прекрасней, чем эта!
И белая ночь дарит нам третью улыбку!
Up you get, fatty, time to groom the horses.
There is no better life than this life!
And the summer night smiled its third smile!
Скопировать
Отдохните.
Жизнь прекрасна.
Чем, Доктор?
Get some rest.
Life is good.
Good for what, Doctor?
Скопировать
Я так и думала.
Жизнь прекрасна.
Это ты!
I knew it.
Paris, Paris
Ah, here you are.
Скопировать
Ух, ты, празднуем!
Жизнь прекрасна. Пойдем.
онаец хг рчпэлш рчпелмши мюдгхпюрекэ - яннаымхй б нпцюмхгюжхх онаецю онкхжхеи назъбкем пнгшяй фемыхмш, яаефюбьеи хг рчпэлш.
Boy, are we gonna have a feast!
Life is beautiful.
Prisoner Escapes HELPED BY JAILER The police are about to arrest the woman who recently escaped prison.
Скопировать
Можете смеяться, но впервые в жизни я живу.
Жизнь прекрасна, но опасна.
Если у вас хватает смелости жить, это чудесно.
You gentlemen can laugh... but for the first time in my life, I've tasted life!
- Splendid! - Life is wonderful, but it's very dangerous.
If you have the courage to live it, it's marvelous.
Скопировать
Морен!
Жизнь прекрасна!
Опять счета...
Oh, Morin!
I feel great!
Another bill...
Скопировать
Добрый день, месье.
Жизнь прекрасна.
- Вы любите эту работу?
Hello, sir.
Life is good.
- You like this work?
Скопировать
Это бабушка...
Жизнь прекрасна...
А где Мошарелла?
It's the grandmother...
Life is beautiful...
Where is Mosciarella?
Скопировать
Комета прекрасна.
Жизнь прекрасна!
Поехали!
- Nonsense.
Life is beautiful.
Go!
Скопировать
Проклятьiй фильм.
Жизнь прекрасна.
Прекрасно то, что тьi сделала.
I hate this film!
Life is beautiful.
I think what you did is beautiful.
Скопировать
Думаю, сейчас он на Луне ездит на золотом кадиллаке.
Жизнь прекрасна.
Грейс?
He's probably on the moon, driving a golden Cadillac.
Life is beautiful.
Grace? - Yeah.
Скопировать
- Меня одна сбила.
- Да, жизнь прекрасна.
Потом я узнал, что у меня есть сводный брат.
- Sure. I got hit by one of those.
Yeah, life was sweet.
Then I found out I had a long-lost half brother.
Скопировать
Пеленок... Песня сама пишется!
Говорю вам, это классно, как в раю, и жизнь прекрасна..
Когда со мной... мой ребенок.
This thing writes itself!
. " I'm tellin' you it's mighty nice " " Each trip's a trip to paradise "
"With my baby " " On board "
Скопировать
Как только становится теплее - все берутся за кисти и краски. И сразу понимаешь: пришла весна.
Ничего особенного, просто приятно смотреть, как люди делают свою жизнь прекрасней.
Вы бывали вЛозанне?
When they begin with the painting and the brushes it is signal that the spring has arrived.
It seems not much but it shows its eagerness to embellish the life.
- Knows Lausanne?
Скопировать
Он укусил меня!
Жизнь прекрасна. Эй, Йошизуми.
Как по-японски "Жизнь прекрасна"?
Jesus Christ, you beat me.
Life is wonderful.
Hey, Yoshizumi, how do you say "Life is wonderful" in Japanese?
Скопировать
Жизнь прекрасна. Эй, Йошизуми.
Как по-японски "Жизнь прекрасна"?
Господа, у меня созрел тост.
Life is wonderful.
Hey, Yoshizumi, how do you say "Life is wonderful" in Japanese?
Gentlemen, a toast is in order.
Скопировать
Йошизуми...
Жизнь... прекрасна... по-японски.
Жизнь прекрасна.
Yo...shizumi...
How do you say... life is wonderful... in Japanese?
Life is wonderful.
Скопировать
Все ништяк.
Жизнь прекрасна и удивительна.
Ну это конечно, если не считать того, что я только что проткнул грудь своего брата ножкой от стола, потому что брат превратился в вампира.
I'm peachy, Kate.
The world is my oyster.
Except for the fact that I just... I just rammed a wooden stake into my brother's chest... because he turned into a vampire.
Скопировать
На, посмотри сюда.
"Жизнь прекрасна." Да, я слышала про это.
Ну, вот, это уже наверняка.
Here. Watch this.
It's a Wonderful Life. I've heard of this.
You can't lose.
Скопировать
Как говорит Раса:
"Жизнь прекрасна, чтобы ни случилось".
Мое сердце открыто, как небо.
As Rasa would say to me:
"Life is right in any case."
My heart is as open as the sky.
Скопировать
Птички...
Жизнь прекрасна!
Посмотрите на него.
Birdies...
Life is beautiful!
Do you see him?
Скопировать
Как дела у отдела убийств?
В политическом отделе жизнь прекрасна!
Добрый день!
- How are you doing, homicide workers?
Life is good at the Security Department!
Good morning.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Жизнь прекрасна?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Жизнь прекрасна для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение