Перевод "Зачётная книжка" на английский

Русский
English
0 / 30
ЗачётнаяAdjective of зачёт
книжкаomasum book third stomach psalterium
Произношение Зачётная книжка

Зачётная книжка – 31 результат перевода

У меня для вас комплект учебных пособий школы Ройалти.
Он включает в себя авиавоздушный кодекс и устройство самолётов,.. ...вашу зачётную книжку правила проживания
Вы будете жить в корпусе СИ.
Great.
What we have here is your Royalty Airlines amenities kit containing airport codes and regulation manuals, your registration packet, campus rules and information about our mentor programme.
Yeah. You two will be staying in dorm... C.
Скопировать
У меня для вас комплект учебных пособий школы Ройалти.
Он включает в себя авиавоздушный кодекс и устройство самолётов,.. ...вашу зачётную книжку правила проживания
Вы будете жить в корпусе СИ.
Great.
What we have here is your Royalty Airlines amenities kit containing airport codes and regulation manuals, your registration packet, campus rules and information about our mentor programme.
Yeah. You two will be staying in dorm... C.
Скопировать
Что ты выяснил, Коротышка?
Мое мнение - прямо как по книжке... вооруженное подразделение охраняет ящик с золотыми монетами попадает
Стивенс, Бейкер, и Джексон.
What'd you find out, Shorty?
If you ask me, it seems like a book. An armed unit escorting a cash box of gold coins meets a Yankee ambush, and only three of them are saved.
Stevens, Baker and Jackson.
Скопировать
А загадки трудные, она их из книжки берет.
- У вас нет этой книжки?
- Есть.
The riddles are not easy to guess. They are all in a book she has.
- Do you have that book?
- I do.
Скопировать
Ну да, задает загадки. Никто не может отгадать.
А загадки трудные, она их из книжки берет.
- У вас нет этой книжки?
Yes, she's propounding riddles, and people are all baffled.
The riddles are not easy to guess. They are all in a book she has.
- Do you have that book?
Скопировать
- Это ужасно.
Эта записная книжка содержит все детали из каждого эксперимента, которые я делал.
Без нее я пропал.
This is a disaster.
That notebook contains the details of every experiment I've ever made.
Without it I'm lost.
Скопировать
Борьба, которую я не должна проиграть.
Я взяла свою книжку для взносов... и обошла разные компании одну за другой.
Некоторые мужчины мне обещали даже больше, чем я ожидала. Другие - меньше.
A struggle I cannot lose.
I grabbed my contribution book and visited company after company.
Some promised me more than I expected... others, much less.
Скопировать
- Что ты делаешь?
- Ищу ошибки в чековой книжке.
Так поздно?
- Oh.
- [Phyllis] What he say? - What he say?
- He's busy.
Скопировать
Я могу взять чек!
Нет, когда уезжаю в Европу, я никогда не беру с собой чековую книжку.
Вы понимаете Столько соблазнов.
Or we'll take a personal cheque. No.
When I go to Europe, I always leave my chequebook at home. You know, the...
It's too much of a temptation.
Скопировать
С каких это пор ты стала интересоваться замужеством, Хава?
Я думала, ты только на книжки засматриваешься.
А ты засматриваешься на сына раввина. Ну, а почему бы и нет?
Since when are you interested in a match, Chava?
I thought you just had your eye on your books.
And you have your eye on the rabbi's son.
Скопировать
! Сабрина, нет!
Эти книжки предназначены на выброс.
Вообще-то, я и не знаю, на что ты рассчитываешь.
Sabrina, no!
These books are to be thrown out.
As a matter of fact I don't know for what you count on?
Скопировать
Это будет бестселлер.
Красивые книжки.
А какие-нибудь семейные альбомы у вас есть?
It has to be a bestseller.
Lovely books.
Do you have any family albums?
Скопировать
Почему бы нам не найти место получше?
Я читаю книжку, которую нашел на дороге.
Она о чудо-женщине.
Why don't we go someplace better?
I'm reading this book I found in the Samsonite.
It's a Wonder Woman book.
Скопировать
Я расскажу тебе сказку, чтобы развеселить.
В книжке есть мальчик-калека, и он помогает Чудо-женщине.
Он громко кричит "Шазам!", сверкает молния... и он становится капитаном Марвелом.
I'll tell you a story to make you happy.
There's a boy who's crippled who comes into the book to help Wonder Woman.
And he says a very loud "Shazam!" and there's lightning... and he becomes Captain Marvel.
Скопировать
Чего ты взъелся на меня?
- Почему бы тебе не отложить книжку и не сделать это?
- Что плохого в книжке?
Why are you mad at me?
-Why don't you put the book down and just do it?
-What's wrong with the book?
Скопировать
- Почему бы тебе не отложить книжку и не сделать это?
- Что плохого в книжке?
- Я больше не хочу этим заниматься.
-Why don't you put the book down and just do it?
-What's wrong with the book?
-I don't want to do that anymore.
Скопировать
Одна расчёска, чёрная пластиковая.
Одна записная книжка, в обложке из красного кожезаменителя.
Одна монета в десять пенни.
One pocket comb, black plastic.
One address book, imitation red leather.
One ten-penny piece.
Скопировать
Я знаю, что вы - один из его контактов.
Я знаю, что он пытается достать записную книжку Джейн Маккены.
Я могу предложить за неё больше, чем он. Вы не понимаете, о чем я говорю?
I know you're his contact.
I know he's trying to acquire Jane McKenna's book.
I'm in a position to offer more for it than he can.
Скопировать
Вы не понимаете? Да.
Записная книжка Джейн Маккены.
-И я постараюсь достать её для вас.
You don't understand what I'm talking about, do you?
Yes. Jane McKenna's book.
- And I'll try to get it for you. - No.
Скопировать
Что вы делаете? Ищете работу?
Я потерял свою трудовую книжку.
Ваше имя?
What are you doing, looking for work?
My employment cards haven't come through.
Well, what's your name?
Скопировать
Не понимаю, что ты имеешь в виду.
Я нашёл человека, который продаст мне эту записную книжку.
Маленькую чёрную книжечку с именем клиента, который избил Бри Дэниэл.
I don't understand what you mean.
Well, I've found a contact who will sell me the book.
A little black book containing the name of the client that beat up Bree Daniel.
Скопировать
А почему они пришли к тебе?
Моя фамилия была в записной книжке.
Компрометатор.
I wonder why they interrogated you.
My name is in his address book.
Ah... incriminating!
Скопировать
Я хочу снова ходить в школу.
Мои книжки!
- Книжки?
I want to keep on going to school.
My books!
- Books?
Скопировать
Мои книжки!
- Книжки?
- Мои учебники.
My books!
- Books?
- My school books.
Скопировать
Глупости.
Ты искала свои книжки, свою форму.
Ты хотела вернуться в школу.
Silly things.
You were looking for your books, your school uniform.
You wanted to go back to school.
Скопировать
Не думал, что можно здесь найти такое.
Эти книжки нигде не найдешь.
Шагреневая кожа - это первая книга, которую я прочел, мне её дедушка дал.
I'd never expect to find this here.
It's a series that's impossible to find anymore.
And besides being rare... it's the first book that my grandfather ever gave me. I'll read parts of it to you every night.
Скопировать
Правильно.
Слушай, у меня тут есть книжка с картинками.
С картинками проще читается.
That's nice.
Listen, I got a book here that's got a lot of pictures in it.
I think it's easier to learn how to read when you look at pictures.
Скопировать
Тогда я прочитаю о последней пресс-конференции президента Сигмундуса.
Лампы, вспышки, микрофоны, портреты, флаги с логотипом на глобусе, записные книжки, сигареты.
Журналист: "Господин Президент, как бы вы охарактеризовали действия оппозиции?"
Then I will read about last press conference of president Sigmundus.
Lights, flashes, microphones, portraits, flags with the logo of the globe, writing pads, cigarettes.
Journalist: Mr. president can you establish the character of the minority?
Скопировать
Я бы хотела помочь, но Она дала мне посмотреть сумочку.
Я думал, найду записную книжку, позвоню ее знакомым.
Я нашел вот это.
- I'd like to help, but... - She let me go through her purse.
I thought I'd find an address book, call somebody who knew her.
I found this.
Скопировать
Будь марксистом, анархистом ситуационистом и маоистом.
Читай красные книжки, веди себя как хочешь.
Ты не лошадь, ты - демократический гражданин.
You can be Marxist, anarchist situationist and Maoist.
You can read the red book, you can behave how you like.
You are not a horse, you're a democratic citizen.
Скопировать
Как тебе нравится контролер, который обо всем знает?
Ты все книжки читаешь, а тут речь о жратве идет!
Засядет такой полковник в тылу, а уходит только после повышения. Не приставай ко мне зараза большевистская...
You read books, but we"re talking about food here!
His type kisses the colonel"s ass until he gets a promotion.
Lay off, you Bolshevik runt... and if you don"t like it, then get out of the army!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Зачётная книжка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Зачётная книжка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение