Перевод "Зачётная книжка" на английский

Русский
English
0 / 30
ЗачётнаяAdjective of зачёт
книжкаomasum book third stomach psalterium
Произношение Зачётная книжка

Зачётная книжка – 31 результат перевода

У меня для вас комплект учебных пособий школы Ройалти.
Он включает в себя авиавоздушный кодекс и устройство самолётов,.. ...вашу зачётную книжку правила проживания
Вы будете жить в корпусе СИ.
Great.
What we have here is your Royalty Airlines amenities kit containing airport codes and regulation manuals, your registration packet, campus rules and information about our mentor programme.
Yeah. You two will be staying in dorm... C.
Скопировать
У меня для вас комплект учебных пособий школы Ройалти.
Он включает в себя авиавоздушный кодекс и устройство самолётов,.. ...вашу зачётную книжку правила проживания
Вы будете жить в корпусе СИ.
Great.
What we have here is your Royalty Airlines amenities kit containing airport codes and regulation manuals, your registration packet, campus rules and information about our mentor programme.
Yeah. You two will be staying in dorm... C.
Скопировать
Выбора то нет.
И еще... ему тут эта книжка помогает.
Он читает ее все ночи напролет.
You have to.
And he has this book to help.
He reads it every night.
Скопировать
Удачи, мистер Супермен.
Тей Хуни прислал мне смешную книжку из Америки.
Она вся на английском.
Good luck, Superman.
Tae-hoon sent me a comic book from America.
It's all in English.
Скопировать
Она была забавная.
И прислал тебе эту книжку...
Как же она называлась...
You were a comic freak.
I used to get you those straight from the bookstore.
What's the name of that thick one...
Скопировать
На крайний случай есть группа Кевина.
Тогда я... посижу вот здесь, в общем пространстве и почитаю свою книжку.
Так уж вышло, она в точности, как у вас. Ладно, только учти, ты не состоишь в Клубе ценителей прекрасного.
F'ine.
I'll just... Sit here in the common area and read my book, which just happens to be the very same book you're reading.
All right, just know you're not in the F'iner Things Club.
Скопировать
Мне надо добраться до крепости при помощи своих способностей или без них.
Книжку не забудь.
Что это?
I have to get to the fortress with or without my abilities.
Don't forget your book.
What's happening?
Скопировать
Ты мусульманин, так почему бы не узнать о других религиях?
Потому что религиозное обучение это разница между 9 зачётными предметами и 10, а ты обещал мне двузначное
Сегодня никто не идёт в школу?
You're Muslim, so why learn about other religions?
Because RE is the difference between ten GCSEs and nine and you promised me double figures, so just do one!
Is nobody going to school today?
Скопировать
Я ненавижу стоять в очередях.
Эй, в этой книжке. что ты читаешь, нет ничего, кроме вранья.
Извини.
I hate waiting in lines.
Hey.that book you're reading is nothing but lies.
Excuse me.
Скопировать
Ей надо быть осторожнее.
Эта книжка полна глупостей.
- Это я купил для нее.
She ought to be careful.
That book's a load of bull.
- I bought it for her.
Скопировать
Откуда ты это знаешь?
Читал книжки про беременность, так что разбираюсь.
Эй, всё хорошо. С тобой всё в порядке.
- How do you know that?
- I've been reading a pregnancy book so I know what's going on.
No, hey, you're fine.
Скопировать
А что, если они не арестуют Вас? Что, если они вообще никак не прореагируют?
Кое-что для Вашей записной книжки:
Задача гражданского сопротивления спровоцировать реакцию.
What if they don't react at all?
Something for your notebook:
The function of a civil resister is to provoke response.
Скопировать
Никакой скованности!
А вот, взгляните, сэр, необыкновенная книжка с бегущими картинками.
История разлуки с его семьей.
Uninhibited!
And look at this, sir, a unique flip-book.
The story of his separation from his family.
Скопировать
- Да кто ты нахрен такой?
- Парень с гребаной чековой книжкой.
Мы специально прилетели из Италии. Ты сказал, все будет готово.
- Who the fuck are you?
- The guy with the fucking checkbook.
We just flew from Italy, you said it'd be ready.
Скопировать
что, об этом никто больше не знает?
Тут всё совсем как по книжкам.
Пепел это улики, Пауло.
Nobody else knows about this thing?
Everything in here is way off the books. - What?
- Ashes are evidence, Paulo.
Скопировать
Здесь вроде о том же написано.
О другом, но книжка тоже хорошая.
Что это было?
It's the same sort of stuff in here.
It's not, but it's a good book.
What was that?
Скопировать
Я знаю, знаю.
Я даже не могу хранить записные книжки вместе.
Никто бы не заставил меня поверить, что ты согласишься на перевод в Лос-Анджелес.
I'm terrible.
I can't even keep an address book together.
No one could've made me believe you'd accept a transfer to L. A. I love it here.
Скопировать
Что?
Если узнаете, что может пролить свет на смерть вашей сестры , письма, записные книжки, пожалуйста, срочно
Думаю, у неё должен был быть дневник или что-то подобное.
What?
If you find anything of your sister's that might shed light on her death, letters or a date book, please call me immediately.
I believe she did keep a diary or something. I'll look around for it.
Скопировать
Прости.
Поэтому ты должна принести чековую книжку.
Он хочет чек?
Sorry.
That's why I needed you to bring the chequebook.
He's willing to take a cheque?
Скопировать
Ещё бы нет!
Пиши лучше свои книжки!
Извини, Иппэй.
Of course you will
Stick with your literature
I'm sorry, Ippei
Скопировать
А вы двое решили обновить свою клятву.
Да, в первый раз я чувствовал себя, как картинка в книжке.
А этот...
You two wanted to renew your vows.
Yeah, well, the first time Just felt like pictures in a book.
This one...
Скопировать
Я чувствую себя замечательно.
Давай я дам почитать тебе кое-какие книжки.
Что тебе нравится читать?
I feel great.
Let me lend you some books.
What would you like to read?
Скопировать
Почитай мне, пожалуйста, еще.
- Я прочитал уже две книжки.
Хватит.
Read me some more.
- l've read two books.
There aren't any more.
Скопировать
- Я ищу кое-что.
- Записную книжку Аши?
Да.
- I'm looking for something.
- Asha's address book?
Yeah.
Скопировать
- Да, но ты-то тут причем?
- Мой номер в книжке.
- Ну конечно. Ты и S1W боретесь с властью.
- What's it got to do with you?
- My number's in it.
- You and the S1W, fighting the power.
Скопировать
Я не знаю кто это.
Макс пошла за твоей записной книжкой и вернулась с каким-то чокнутым парнем, который много знает о S1W
- Не немного.
I don't know who he is.
Max went to get your address book and came back with some crazy guy who knows a lot about the S1W.
- Not a lot.
Скопировать
Я думал она только выглядит красиво, но она ещё и практична.
В ней есть отделения для бумажника, ключей, адресной книжки...
Косметики.
At first, it just looked good, but it's practical.
It's got compartments for stuff: your wallet, your keys.
Your makeup.
Скопировать
- Зачем?
- Пришита в одной дурацкой книжке.
- Так выкинь эту книгу.
- Why?
- Some stupid book told me to.
- Throw that book away.
Скопировать
Удивительно что ты не провалил и английский.
Книжку открой, лентяй несчастный.
Итак, парни...
It's a wonder you're not failing English too.
Crack a book, you lazy son of a bitch.
So, guys...
Скопировать
Чтение это одна из тех вещей, которым нельзя просто так научить.
Да ладно, помнишь свои первые книжки.
"Петя любит Женю, Женя любит Петю, У Пети есть мячик."
Reading is something that can't be taught.
No, you remember your early books.
"Peter likes Jane, Jane likes Peter, Peter has a ball."
Скопировать
Только не думала, что их так много.
Спорим, если б я сейчас достала свою чековую книжку, сразу 12 парней помогли бы мне свести баланс.
13, если будешь стоять возле нужного корпуса.
I just didn't realize how many.
I bet if I pulled my checkbook out now, twelve guys could help me balance it.
Thirteen if you were near the right building.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Зачётная книжка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Зачётная книжка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение