Перевод "Звёздные войны" на английский

Русский
English
0 / 30
Звёздныеconverging starry sidereal star starlit
войныwarfare war
Произношение Звёздные войны

Звёздные войны – 30 результатов перевода

Он мне: "Его-то фильму и не хватает, нам нужен пидоР2-Д2".
Как раз тогда переиздавались "Звёздные войны".
Он их пересматривал. Говорит:
I said, "Really? You want the robot to sound like a gay black man?"
And he said, "That's what this movie needs, a fucking gay R2-D2."
At this point, the Star Wars movie was in rerelease.
Скопировать
О Боже мой! Это Рой Гублик!
Знаешь, Рой смотрел "Звёздные войны" 317 раз.
Даже в газетах писали.
Oh, my God, Roy Gublik!
You know, Roy saw Star Wars 317 times.
He made the paper.
Скопировать
Но он спел мне ту песню.
А сколько раз вы смотрели "Звёздные войны"?
Триста шестьдесят восемь.
He did sing his song for me, though.
How many times have you seen Star Wars?
Three hundred and sixty-eight.
Скопировать
Иногда нам бывало хорошо вместе.
Он тоже любил "Звёздные войны", и мы каждую субботу ходили в кино.
Приятно вспомнить.
Everybody's got a few. We had some good times.
He loved Star Wars so we used to go and see it every weekend.
That was nice.
Скопировать
Боже.
"Звёздные войны".
Оби-Ван.
So good.
Star Wars.
Obi-wan.
Скопировать
Все в этом мире сводится к рефлексам из видеоигр.
Компьютеризированные танки, "Звёздные Войны".
Через 10 лет в Вест Поинте останутся... только хорошие игроки в "Стокер".
It's all coming down to video-game reflexes.
Computerized tanks, Star Wars.
In 10 years, a heavy scorer on Stalker... is a shoo-in at the Point.
Скопировать
Чуи?
Ты видел даже "Звёздные Войны"?
Давайте, парни, начинаем.
Chewie?
Have you even seen Star Wars?
All right, men, let's go. Step it up.
Скопировать
- Ну, это...
Я тут записал "Звёздные войны".
Да, но ведь шла "Ночь охотника"!
That's... Yes.
I recorded "Star Wars".
But they showed "The Night of the Hunter"!
Скопировать
А теперь, пожалуйста, представь меня моему дроиду.
Звёздные войны: Повстанцы. Сезон 1 Эпизод 10 "Расклад Идиота"
[Курлычет дроид]
Now please, introduce me to my new droid.
1x10 - "Idiot's Array"
[Droid Language]
Скопировать
Я не собираюсь погибать в хранилище Нокса, даже если он... превратится в уплотнитель мусора из Звёздных Войн.
Звёздные Войны?
Что там придумали?
I'm not gonna die in Knox's vault, even if it goes all... Star Wars trash compactor on us.
Star Wars?
What did they use?
Скопировать
Мы с Тэо... инспектором Блумом...
Он частенько упоминал Звёздные войны.
"Не на этом корабле, сестра".
Theo and me... DCI Bloom...
He quite liked the odd Star Wars reference.
"Not this ship, sister."
Скопировать
Спасибо, нет.
Но это "Звёздные войны -36"!
Заново сведённые в вируталке. Говорят, это классика.
No thanks.
But it's Star Wars 36.
Remastered in full VR, they say it's a classic.
Скопировать
Уж точно не работу, выполненную на совесть.
Мы празднуем выпуск в интернете нового трейлера "Звёздные войны:
Макс, у нас было всё.
I know it isn't a job well done.
We are celebrating the release Episode VII trailer online. Seriously?
Max, we did everything.
Скопировать
Да начнётся обструкция.
Сейчас я бы хотел поделиться моими идеями для 7 части эпопеи "Звёздные войны" Джей Джей Абрамса.
Камера опускается с высоты двойного солнца Татуина.
Let the filibustering begin.
I would now like to share some ideas I have for J.J. Abrams' seventh chapter in the Star Wars' saga.
Pan down from the twin suns of Tatooine.
Скопировать
Это безосновательное обвинение.
Мидихлорианы - выдуманное вещество. содержащееся в крови рыцарей-джедаев из фильма "Звёздные войны.
Скрытая угроза".
That is a baseless accusation.
Midi-chlorians are a fictional substance found in the blood of Jedi knights from the movie Star Wars Episode 1:
The Phantom Menace.
Скопировать
Это что, R2-D2?
Тебе нравятся Звёздные войны?
Я обожаю Звёздные войны!
Hey... is that R2-D2?
Do you like Star Wars?
I love Star Wars.
Скопировать
Что ж...
Я никогда не смотрела "Звёздные войны", потому что я была слишком занята парнями.
В отличие от вас, лузеров.
Well...
I have never seen Star Wars, because I was too busy hooking up with guys.
Unlike you losers.
Скопировать
Тебе нравятся Звёздные войны?
Я обожаю Звёздные войны!
Я тоже!
Do you like Star Wars?
I love Star Wars.
Me, too!
Скопировать
Так докажем, что они ошибаются.
Я знаю, как ты любишь "Звёздные войны", но я не уверен, что на самом деле можно всего лишь пересказать
Я так и не делал.
Well, let's prove everybody wrong.
OK, well here's my thought, Billy, and I know how much you love Star Wars, but I'm just not sure it's really going to pass muster to just retell those stories and change some names around.
I didn't.
Скопировать
Долгими вечерами, когда я сижу дома один,
"Звёздные войны" - вот чего я жду.
А иногда мне хочется, чтобы этот мир стал реальностью и я смог бы в нём жить.
A lot of nights when I'm sitting home alone,
Star Wars is what I look forward to.
And sometimes I wish it was real and I could go live in that world.
Скопировать
Но половина успешных людей в Голливуде - чудаки.
Говоря о которых, я думаю о твоём сценарии, и считаю, если ты любишь "Звёздные войны", пиши "Звёздные
Но просто немного измени, понимаешь?
But half the successful people in Hollywood are weird.
Talking of which, I was thinking about your screenplay, and I think if you love Star Wars, write Star Wars.
But just give it a little twist, you know?
Скопировать
Я не думаю, что кому-то будет не хватать войн.
Звёздные Войны, Война больших пальцев, и то крутое шоу Война складов!
Ладно.
I don't think anyone's gonna miss wars.
Star Wars, Thumb Wars, wow, Storage Wars!
Fine.
Скопировать
Не, не люблю их.
Хотя, технически Звёздные войны - вестерн, а Робокоп довольно мрачный.
Лишь про космос.
No, not my genres.
Although, technically, Star Wars was a Western, and Robocop was incredibly dark.
So just space stuff.
Скопировать
- Ты такой ботан. - Задрот.
Вы, ребята, первые начали делать Звёздные Войны.
- Мы прикалывались над ними.
Well, you guys were the one doing the Star Wars thing.
- We're making fun of it. - We're making fun of Star Wars.
Why would you make fun of it?
Скопировать
— Спилберг?
что снял "Звёздные войны"? [ Кацуура ошибается.
Спилберг не снимал "Звёздные войны" ] нет.
- Speilberg?
the director of Star Wars?
Perhaps not.
Скопировать
что снял "Звёздные войны"? [ Кацуура ошибается.
Спилберг не снимал "Звёздные войны" ] нет.
о чём с тобой говорить?
the director of Star Wars?
Perhaps not.
then there's no point in talking about it.
Скопировать
Эта инструкция сплошная абракадабра.
Чтобы в этом разобраться надо быть астромеханическим дроидом (Звёздные войны)
Нет, просто надо потратить на это больше, чем шесть минут, прежде, чем сдаваться.
That manual's just a bunch of gobbledygook.
Got to be R2-D2 to understand that thing.
No, you just have to spend more than six minutes trying to figure it out before giving up.
Скопировать
- Ну, он...
- "Звёздные Войны".
"Звёздные Войны"?
- Uh, he...
- Star Wars.
Star Wars?
Скопировать
- "Звёздные Войны".
"Звёздные Войны"?
Послушайте меня, он очень и очень болен. Ему необходимо быть дома.
- Star Wars.
Star Wars?
Look, he is very, very sick and he needs to go home.
Скопировать
- Да.
Угадайте, у кого есть четыре билета на выставку "Звёздные войны: Происхождение Чубакки"?
- Зачем?
Yeah.
Guess who just got four tickets to the "Origins of Chewbacca" Star Wars exhibit?
Why?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Звёздные войны?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Звёздные войны для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение