Перевод "ИТЕ" на английский

Русский
English
0 / 30
ИТЕtotal in all altogether
Произношение ИТЕ

ИТЕ – 30 результатов перевода

Нет, мне 30...с небольшим.
- Это одно и то же.
- Нет, подруга,
No, I'm 30... something.
- Same thing.
- No, sister friend,
Скопировать
- Нет, подруга,
- это далеко не одно и то же.
- "Подруга"?
- No, sister friend,
- it's not even close to the same thing.
- "Sister friend"?
Скопировать
Он вовсе не странный и не эксцентричный!
Ладно, может и то и то.
Но это хорошо! Я думаю...
He is not a weirdo or a nut job!
Okay, maybe he's both.
But that's good.
Скопировать
Проведя целую жизнь в бутылке, я понял одно... никто не заслуживает быть пленником.
И если я освобожусь, то и ты тоже.
Как вы и просили.
After a lifetime in a bottle, I know this... no one deserves to be another man's prisoner.
And if I am to be free, then so are you.
The item you requested.
Скопировать
Но она собиралась сказать мне, где Сайрус.
И ты ей веришь?
Так-так, что здесь происходит?
But she's gonna tell me where Cyrus is.
And you believe her?
Now then, what is going on here?
Скопировать
Магия здесь не работает.
Она беззащитна, как и ты, когда она отняла у тебя Сайруса.
Она всю жизнь была плохой, а мы были хорошими.
Magic doesn't work down here.
She's defenseless, just like you were when she took Cyrus away.
She's been bad her whole life, and we've been good.
Скопировать
Я давно ищу себе королеву.
И ты подходишь на эту роль.
Ты обладаешь... не только красотой.
I have been searching for a queen.
And you fit the bill.
What you have... goes far beyond your beauty.
Скопировать
Можешь оставаться в лаборатории, играть с костями и прочими милыми вещами.
Знаешь, я же не прихожу к тебе в лабораторию и не играюсь с твоими телескопами и тому подобное.
У меня нет телескопа.
You can stay in the lab and play with your bones and all that good stuff.
You know, I don't come into your lab there and play with your telescopes and stuff like that.
I don't have a telescope.
Скопировать
Это на самом деле забавно чтобы иметь место для себя Пока Доррит проводит время с семьей Одри.
И ты уверен, что Доррит с Одри на пляже, А не с Миллером?
Я видел как она уходила, И оба родителя Одри были в машине, так что...
It's actually kind of fun to have the place to myself while Dorrit is away with Audrey's family.
And you're sure Dorrit's with Audrey at the beach, not with Miller?
I watched her leave, and both of Audrey's parents were in the car, so...
Скопировать
Да, конечно.
Я и ты.
Будет весело.
Yeah, of course.
You and me.
It'll be fun.
Скопировать
Мы... мы больше похожи на слухайных не врагов.
Так что или кто встал между тобой и тем парнем?
Мэгги.
We're... we're more like casual non-enemies.
So who or what came between you and that boy?
Maggie.
Скопировать
Он снимался в сцене, и после этого он говорит мне, что он уезжает.
И то есть не на один день.
Он собирался уехать навсегда.
He was doing a scene, and after that, he told me he was leaving.
And I don't mean just for the day.
He was leaving for good.
Скопировать
Но я здесь, чтобы сказать тебе, что ты уволена.
Я так же зол как и ты, Даян.
Роджер уже с кем-то встречается?
But I'm here to tell you you're fired.
I'm mad for you Diane.
Roger's dating already?
Скопировать
Неважно чего.
У нас монстр на заднем дворе, и ты ничего не делаешь.
Нет.
Anything.
There is a monster in our backyard, and you're not doing a damn thing about it.
No.
Скопировать
Потому что ты умнее, чем кто-либо еще.
И ты всегда права.
Даже когда чертовски не права.
Because you're smarter than everybody else.
And you're always right.
Even when you're dead wrong.
Скопировать
У меня был ребенок, но он умер.
И ты скрыл от меня единственного, который жил?
Вокруг тебя были ненадежные люди, поэтому я...
I had a kid that died.
And you hid the one that lived from me?
Nobody was safe around you, so I...
Скопировать
Это было низко...
Мередит, ты была не подготовлена и рассеяна, и ты опоздала.
Я не крала эту операцию у тебя.
That was low...
Meredith, you were unprepared, you were unfocused, and you were late.
I didn't steal that surgery from you.
Скопировать
- Потому что ты бы ее не потянула.
понимаю, ты веришь, что ты специалист от Бога, но я настолько же талантливый и компетентный хирург, как и
Нет... не такой же.
- Because you couldn't do it.
I understand that you believe you are god's gift to medicine, but I am every bit as talented and competent a surgeon as you are.
No... you're not.
Скопировать
Ты не занимаешься исследованиями, и я понимаю.
Ведь теперь у тебя есть Зола и малыш Бейли, и... и ты хочешь быть хорошей мамой.
Я тебе не верю.
I mean, you don't do research, and I get it.
I mean, you have Zola and baby Bailey, and... and you want to be a good mom.
I don't believe you.
Скопировать
Я хочу сказать...
Хочу сказать... мы начали наш путь по одной дороге, в одно и то же время, и в определенный момент, ты
Ты замедлилась.
I'm saying...
I'm saying... you and I started running down the same road at the same time, and at a certain point you let up.
You slowed down.
Скопировать
Но ты больше не больна.
Сейчас ты просто та, которая изменила, и ты сама в этом виновата.
Так что...
But you're not sick anymore.
Now you're just someone who cheated, and you did that to yourself.
So...
Скопировать
А что, если у тебя больше не осталось сил?
И ты больше не справляешься со всем одновременно?
Так что же, теперь совсем ничего не делать?
What if your focus splits?
What if you can't be all in?
Are you left with nothing at all?
Скопировать
Нужен дифференциальный диагноз для болей в плече Вебера.
Артрит, бурсит или еще какой-нибудь "-ит".
Жду рентген грудной клетки моего пациента.
I need a differential diagnosis for Webber's shoulder pain.
Arthritis, bursitis... - Hmm. Any of the old people "-itises."
Still waiting on my broken ankle's chest scans.
Скопировать
Я спасла ему жизнь.
Да, ты спас его, но он - мой пациент, и ты должен был сказать мне...
- до того...
I saved his life.
So I get that you saved him, but he was my patient, and you should've told me
- before you d...
Скопировать
Я знаю, что она хочет.
И ты знаешь Лив.
Она не остановится, пока не узнает правду.
I know she does.
And you know Liv.
She's not gonna stop until she gets the truth.
Скопировать
Ей нужна помощь.
За этими словами , скрыто то, что ты беспокоишься о ней и ты беспокоишься.
И я тоже. поэтому приоткрой файл.
She needs help.
Which is a backhanded and guarded way of saying you care about her And you're worried.
I care, too, so pony up the file.
Скопировать
Никогда.
И там были не только... грязный пол и темнота которая достанет тебя.
Это... изоляция.
Never.
And it's not just the... dirt floor and the darkness that gets you.
It's... the isolation. It's... silence.
Скопировать
И много арестов за пьянство и хулиганство.
Но и те загнулись.
Не уверен, что у него нет проблем с деньгами.
And a lot of arrests for drunk and disorderly conduct.
Had a few sales jobs along the way, but even those dried up.
I'm not sure how he got by financially.
Скопировать
Сегодня!
И ты будешь гулять по пустынным улицам семи вилок или слепневого ущелья, или слез Апачи, или как там
Ты будешь разговаривать со всеми подряд, начиная с её первого учителя до первого парня, который засовывал свои руки ей под блузку, и потом ты вернешься со старым добрым компроматом!
Today!
And you are going to walk the deserted streets of seven forks or horsefly gulch or apache tears or whatever the hell the name is of the hick town our Calamity Jane calls home, and you're going to talk to everyone
from her second grade teacher to the first boy who put his hand under her blouse, and you are going to come back with some good old-fashioned dirt!
Скопировать
Ничего.
Куда бы ты пошел, если бы у тебя не было денег, и ты хотел бы побыть совсем один?
Это просто.
Nothing.
Where would you go if you had lots of money and wanted to go away somewhere alone?
Easy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ИТЕ?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ИТЕ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение