Перевод "swell up" на русский
Произношение swell up (сyэл ап) :
swˈɛl ˈʌp
сyэл ап транскрипция – 30 результатов перевода
- Dad doesn't like to travel. - Why not?
You know, that flight made my feet swell up like a couple of Christmas hams.
Oh, Simon, give them a rub.
- Папа вообще не любит путешествовать.
- Почему? От этого полёта мои ноги опухли словно пара рождественских окороков.
Саймон, потри мне ноги.
Скопировать
That's gotta be my all-time worst nightmare.
I get stung by one bee, I swell up like a grapefruit, but over a hundred...
How'd they get into Paul's bathroom?
Это, пожалуй, мой самый страшный кошмар.
Меня от укуса одной пчелы раздувает как грейпфрут, но сотни....
Вопрос в том, как они попали в ванную Пола?
Скопировать
You know, Louis has got this thing...
Yeah, my mama got the gout and if I'm not home to rub her feet her ankles swell up and she can't take
- This really isn't much warning.
Видите ли, у Луиса проблемы...
Да, у меня мамочка заболела и если я не приду растереть ей ноги её коленки подкосятся и она не сможет снять с себя тапочки.
- Это не так уж страшно.
Скопировать
You must have dialled the Very Gay Escort Service. Oh, shit.
See, sometimes my fingers swell up... and I can't cleanly hit the numbers.
They should make a phone for full-figured girls.
- Вы должны позвонить в службу самых крутых геев.
- О, черт! Знаешь, иногда я не могу набрать никакой номер.
Надо делать специальные телефоны для полных.
Скопировать
Use any means that you have to.
It's starting to swell up pretty good.
It feels so good that you're so cold.
Используй все возможные способы.
У тебя щека совсем распухла.
Так хорошо, ты такой холодненький.
Скопировать
All right, I'm sorry, okay?
That's gonna swell up like a bitch.
Here, take this.
Ладно, прости меня, хорошо?
Через 5 минут распухнет, как сволочь.
На, прими-ка.
Скопировать
I'll bring them back.
Will it swell up his legs?
- Give me a leg.
Я верну их.
А нога уже готова?
Дай мне ногу.
Скопировать
They develop these gland things.
Their bodies swell up.
They go crazy.
У них вырастают железы.
Их тела наливаются.
Они сходят с ума.
Скопировать
Do you know what your head'll look like when a wasp stings you?
It'll swell up, bloated with pus, until it's so big it'll just pop!
Happy harvest day, squirt!
Знаешь, во что превратится твоя голова, когда тебя укусит оса?
Она распухнет, раздуется, пока не станет как твой зад!
Счастливого праздника, хвастун!
Скопировать
- Yeah. Or bite or scratch even.
. - Hey, Paul, that eye does look like it's beginning to swell up.
- Oh, really? - Yeah. - Do you put hot or cold water on a swollen eye?
Я рад, что тебе понравилось, Лу.
"События уходящего года в изложении Теда Бакстера."
Я попросил наших технарей записать компиляцию из моих лучших эфиров.
Скопировать
In each new camp, I'd see hundreds and thousands dying of hunger, and each time, I'd think, "I'd rather be shot or hung than starve like that."
I'd see people swell up or get very thin and think, "No, that's too awful a way to die."
Each time I escaped, they caught me and put me in another camp.
В каждом новом лагере я видел людей, умирающих от голода сотнями и тысячами. И каждый раз я думал, что получить пулю в голову или быть повешенным чем так умирать от голода.
Я видел, как люди пухли или становились очень худыми и я думал: это ужасный способ умереть.
Каждый раз, когда я сбегал, я был схвачен и снова помещён в другое место.
Скопировать
See you later. He is so weird.
Did you know that during pregnancy your fingers swell up to twice their size and never go back?
Oh, my God. Let me see that.
Он такой странный.
Слушай, Рэйч, ты знала, что во время беременности твои пальцы распухнут, увеличившись в два раза, и такими и останутся?
Боже мой, дай мне посмотреть.
Скопировать
And she couldn't stand to have it around... 'cause the least good thing made her break out in these welts. She'd get all itching' and swole.
Even her eyes would itch her and swell up.
And there wasn't nothing she could do but run up and down the road... shakin' her hands and cursing'.
Она плохо к нему относилась... потому что от любого доброго дела... она тут же распухала и начинала чесаться.
Даже глаза у нее распухали и чесались.
И поэтому она носилась взад-вперед по дороге, ... махала руками и ругалась.
Скопировать
It's fine.
Even dead cats swell up in size.
What a marvellous coffin. How is Granny Okane?
Нет, в самый раз.
Мёртвые кошки раздуваются.
Как Окане?
Скопировать
Then, where?
Then you swell up like a balloon.
It happened to me once.
Куда же?
Вот обожжёт, и вздуются волдыри.
У меня такое было.
Скопировать
Do we want that?
To have our breasts swell up with milk so a sniveling baby can suck them dry so they'll sag like two
This meeting isn't about motherhood, Nelle.
Мы этого хотим?
Иметь грудь, раздутую от молока, чтобы кормить орущего сопливого ребенка который будет сосать, пока не высосет все досуха, так что она повиснет как два больших мокрых комка биомассы даже отдаленно не сохранивших свою истинную форму?
Эта встреча не по поводу материнства, Нэлл.
Скопировать
Some people get stung, it's no big deal.
Me, I swell up.
I'm pressed for time.
Многих кусают пчёлы, подумаешь проблема.
И из-за этого у меня глаз опух.
До восьмого урока не так много времени осталось.
Скопировать
This gift from God.
And I swell up with admiration and pride...
And love.
Это щедрый дар.
Меня переполняют гордость и восторг.
И любовь.
Скопировать
- Right.
He was made of wood, in the rain he would swell up and then split.
And we all know how painful that can be.
- Точно.
Он был сделан из дерева и в дождь он набухал, а потом разваливался.
А все мы знаем, как тяжело это может быть.
Скопировать
Beautiful fucking tits.
Man, your head would swell up like a watermelon.
- You'd gain about a hundred pounds in two hours. - Right !
Охуенно прекрасные сиськи.
Мужик, твоя башка раздуется, как арбуз.
- Наберёшь около сотни фунтов за пару часов.
Скопировать
- Yeah, I can't eat dessert either.
The sugar makes my ankles swell up, and I can't dance.
- Can't dance?
– Да, я тоже не ем десерт.
От сахара мои лодыжки опухают и я не могу танцевать.
– Не можешь танцевать?
Скопировать
Man's gut can't hold that.
They'll swell up and bust him open.
All right, get your money up.
Человеческие кишки не выдержат столько.
Они раздуются и лопнут.
Да ладно, неси свои деньги.
Скопировать
My left.
Maybe you should put some cold water on it so it doesn't swell up and inflame.
OK.
Левую.
Приложи холодную воду, чтобы воспаления не было.
Хорошо.
Скопировать
I'm very aroused right now. I, too, am aroused.
I'm starting to swell up.
Yeah. See, now all three of us are aroused, and there's not a woman in the room.
- Я тоже возбуждён.
У меня начинает вставать.
В комнате три возбуждённых мужчины и ни одной женщины.
Скопировать
I've won.
The York affinity are all with me, so Tudor must call on Lancaster alone to swell up his convict army
The girl has done her work.
Я победил.
Все йоркские последователи - на моей стороне, а за Тюдора будут сражаться лишь его ланкастерские заключенные.
Девчонка сделала свое дело.
Скопировать
I like pig.
story on the news... about a guy who ate an undercooked pork chop and... got a worm that made his brain swell
Uh-huh. And to relieve the pressure, they had to cut out a chunk of his skull.
Я люблю свинину.
А я в новостях видела сюжет про одного мужика, который съел недожаренную свиную отбивную, червяк попал ему в мозг, и мозг моментально раздуло.
И чтобы уменьшить давление, ему вырезали кусочек черепа.
Скопировать
I dreamed something was wrong with him.
Now that you mention it, I don't know much about horses, but is it normal when they swell up and spit
What's wrong?
- Мне приснилось, что ему... не по себе.
- Ну, вот если ты так говоришь... - Я как бы не разбираюсь в лошадях... Но это нормально, если у него раздуло живот и он плюется пеной?
Что такое?
Скопировать
I know doc told you about second-impact syndrome.
Even a slight hit, your brain could swell up and that could be it.
I'm not going on a half-pipe.
Я знаю, доктор говорил тебе о возможности второго удара.
Жаже незначительное падение, может вызвать отек мозга и что тогда будет.
Я не участвую в хафпайпе (фристайл)
Скопировать
I don't know what happened.
She started to swell up. They said it was Quick's edema.
Quincke's edema.
Не знаю, что произошло. Она начала распухать.
-У нее отек "Квика".
-Отек Квинке.
Скопировать
It's really a disease.
As soon as I see them, I swell up.
My body reacts very violently.
Как только я вижу детей...
Я начинаю раздуваться.
Так организм реагирует.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов swell up (сyэл ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы swell up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyэл ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение