Перевод "pins and needles" на русский
Произношение pins and needles (пинз анд нидолз) :
pˈɪnz and nˈiːdəlz
пинз анд нидолз транскрипция – 30 результатов перевода
I thought I was done for there.
Pins and needles...
You're lucky it was no worse.
Я думаю, что они что-то сделали.
Булавки и иглы...
Вам повезло, что не что-то похуже.
Скопировать
George, seen Helen?
Got pins and needles?
I want to dance.
Жорж, ты Элен не видел?
Где ты был? - Устал? - Нет.
Я хочу немного подвигаться.
Скопировать
What a week it's been.
I don't know about you, I was on pins and needles the entire time.
Hello and good evening.
Ну и неделя выдалась.
Не знаю как вы, а я - был точно на иголках все это время.
Здравствуйте и добрый вечер.
Скопировать
Fuse box.
Pins and needles!
[Groans] Pins and needles.
Предохранитель.
Иголки!
Иголки.
Скопировать
Aaaah! Pins and needles!
[Groans] Pins and needles.
Pins and needles. [Grunting]
Иголки!
Иголки.
Иголки.
Скопировать
[Groans] Pins and needles.
Pins and needles. [Grunting]
You guys, you knocked the plug out.
Иголки.
Иголки.
Ребята, выбило пробки. Привет!
Скопировать
Your hand's acting up?
Yes, pins and needles. And I need it for my pendulum.
The patient complains of pins and needles...
У Вас руки не слушаются?
Да, постоянно колет, а когда пытаюсь поднять руки, они обвисают как плети.
Пациентка жалуется на покалывание.
Скопировать
Yes, pins and needles. And I need it for my pendulum.
The patient complains of pins and needles...
- Mrs. Drusse, you're back again!
Да, постоянно колет, а когда пытаюсь поднять руки, они обвисают как плети.
Пациентка жалуется на покалывание.
- Ну, Друссе, ты снова вернулась.
Скопировать
Oh, do hurry, dear.
- I'm on pins and needles.
Isn't it thrilling?
- Скорее, дорогуша.
- Страшно любопытно.
- Правда, восхитительно?
Скопировать
# thought control # # you get on board anytime you like #
# like sittin' on # # pins and needles # # things fall apart # # it's scientific # # sleeping on the
# and checkin' out uh-huh #
# это кусок торта# # контроль над разумом# # можешь совершить посадку в любое время #
# как сидеть# # на иголках# # думать бесшабашно # # это научно# #спать на шоссе # "№ # #получая дикую дикую жизнь# #подсчитай# # и высчитай #
?
Скопировать
I didn't know what to make of you at first.
And you certainly had Eddie here on pins and needles.
Lo and behold, from right out of the blue came an old business acquaintance of ours to explain everything.
Сначала я не знал, что и думать.
И Эдди, как на иголкаx, примчался сюда из-за тебя.
Но вот, откуда ни возьмись появился наш старый знакомый, и все нам объяснил.
Скопировать
Should be a good one.
Everyone on pins and needles, dreading the moonrise then pop goes the werewolf.
I can't stop what's gonna happen, but I can keep her from getting hurt.
Должно быть интересно.
Каждый как на иголках, боясь восхода луны, затем опа! идет оборотень.
Я не могу остановить то, что должно случиться, но я могу не допустить, что бы она на кого-нибудь напала.
Скопировать
How are you feeling?
You know, pins and needles.
I hate getting stunned by those damn things.
Как самочувствие?
Знаете, эти шприцы, иголки.
Я ненавижу, когда меня оглушают теми проклятыми штуками.
Скопировать
Finally here, huh?
Shiren's waiting on pins and needles for you inside.
How did you know about this place?
Ты вернулась.
Cирен ждёт внутри.
Ты! Как ты узнал об этом месте?
Скопировать
your neck-does it hurt?
any numbness in your fingers and toes, like pins and needles when your foot falls asleep, but permanent
why are you asking me these questions,jack?
У тебя шея болит?
Потеря чувствительности пальцев на руках и ногах? Знаешь, как иголкой проверяют, отнялась ли нога. Вот только тут это постоянно.
Почему ты меня об этом спрашиваешь, Джэк?
Скопировать
But the minute you showed up,
I started to feel pins and needles.
And this is only the beginning, John.
Но как только ты появился..
.. шестеренки во мне снова зашевелились
И это только начало, Джон
Скопировать
- Oh, boy!
- Pins and needles!
- Are you all right? - Both my legs are asleep.
- Ой, колется!
- Все нормально?
Обе ноги занемели.
Скопировать
- [Alex] Weird how?
- Pins and needles.
No, needles and pins.
- Гадость?
- Покалывает и пощипывает.
Нет, пощипывает и покалывает.
Скопировать
Unless anybody else has any further questions, we will now go into private session.
Oh, I'm on pins and needles.
I wonder how you'll decide.
Если ни у кого больше нет вопросов, мы перейдём к приватному совещанию.
О, я прямо весь на иголках.
Интересно, какое же решение вы примете.
Скопировать
I'm sorry?
You feel like pins and needles inside?
It is not you.
Чего?
Ты чувствуешь, будто булавки и иглы внутри?
Это не ты.
Скопировать
I'm feeling fine, it's nothing.
Is it pins and needles kind of feeling?
Yeah, kind of.
Нет, со мной все в порядке.
Нету чувства, вроде булавок и игл?
Ага, что-то вроде того.
Скопировать
On the contrary.
I was getting pins and needles.
- We brought you some cherries.
Наоборот.
У меня все тело затекло, я как раз хотела размяться.
Мы принесли черешню из нашего сада.
Скопировать
Of course, of course.
I have pins and needles that I'm sitting on.
Pinkie promise?
Конечно, конечно.
Жду не дождусь начала представления.
На мизинчике клянёшься?
Скопировать
Where've you been, E?
We've been waiting on pins and needles.
- LB.
Ты где пропадал, Рик?
Мы тут как на иголках сидим.
- Эл-Би.
Скопировать
It's Danny. Oh.
We're on pins and needles.
Give us a story.
-Ой... я забыл действительно.
Oh!
Джастин!
Скопировать
It works for me!
The whole world's on pins and needles, people.
Air traffic's been grounded.
Я думаю, это сработает!
Весь мир как на иголках.
Воздушное сообщение прекратилось.
Скопировать
Those things are really fucking painful.
- Pins and needles in my fingers and toes.
- Better?
Пиздец как же больно.
Как будто иголками искололи. Представляю.
Лучше?
Скопировать
Move your legs.
I have pins and needles.
Go on, walk.
Двигай ногами!
Хоп! Хоп!
Давай, шагай!
Скопировать
Well... maybe a little.
The polls back east close in less than an hour and we're all just on pins and needles.
Well, you must have some idea about the outcome.
Ну, может, немного.
Голосование заканчивается меньше, чем через час, мы все, как на иголках.
Ты практически знаешь результаты.
Скопировать
My leg fell asleep on the train.
Pins and needles.
Pins and needles.
Я ногу отсидела в поезде
Колет и колет.
Колет и колет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pins and needles (пинз анд нидолз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pins and needles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пинз анд нидолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
