Перевод "pins and needles" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pins and needles (пинз анд нидолз) :
pˈɪnz and nˈiːdəlz

пинз анд нидолз транскрипция – 30 результатов перевода

Well... maybe a little.
The polls back east close in less than an hour and we're all just on pins and needles.
Well, you must have some idea about the outcome.
Ну, может, немного.
Голосование заканчивается меньше, чем через час, мы все, как на иголках.
Ты практически знаешь результаты.
Скопировать
Oh, do hurry, dear.
- I'm on pins and needles.
Isn't it thrilling?
- Скорее, дорогуша.
- Страшно любопытно.
- Правда, восхитительно?
Скопировать
George, seen Helen?
Got pins and needles?
I want to dance.
Жорж, ты Элен не видел?
Где ты был? - Устал? - Нет.
Я хочу немного подвигаться.
Скопировать
# thought control # # you get on board anytime you like #
# like sittin' on # # pins and needles # # things fall apart # # it's scientific # # sleeping on the
# and checkin' out uh-huh #
# это кусок торта# # контроль над разумом# # можешь совершить посадку в любое время #
# как сидеть# # на иголках# # думать бесшабашно # # это научно# #спать на шоссе # "№ # #получая дикую дикую жизнь# #подсчитай# # и высчитай #
?
Скопировать
What a week it's been.
I don't know about you, I was on pins and needles the entire time.
Hello and good evening.
Ну и неделя выдалась.
Не знаю как вы, а я - был точно на иголках все это время.
Здравствуйте и добрый вечер.
Скопировать
I didn't know what to make of you at first.
And you certainly had Eddie here on pins and needles.
Lo and behold, from right out of the blue came an old business acquaintance of ours to explain everything.
Сначала я не знал, что и думать.
И Эдди, как на иголкаx, примчался сюда из-за тебя.
Но вот, откуда ни возьмись появился наш старый знакомый, и все нам объяснил.
Скопировать
I thought I was done for there.
Pins and needles...
You're lucky it was no worse.
Я думаю, что они что-то сделали.
Булавки и иглы...
Вам повезло, что не что-то похуже.
Скопировать
Trust me, been there.
Planted my flag and I got the piss pins and needles to prove it.
I thought you were in jail, Frank.
Поверь мне, я через это прошел.
Крутил шашни, а подцепил гонорею, чтобы доказать это.
Я думал, ты в тюрьме, Фрэнк.
Скопировать
Oui.
I'm on pins and needles.
Uh-uh. Before we begin, I need to know... Who's your front-runner?
Уи.
Я вся в нетерпении.
До того как мы приступим, мне надо знать... кого из претендентов ты выбрал?
Скопировать
Whoa, foot is asleep.
Ah, pins and needles!
Good afternoon, Mr. Gru.
Нога затекла.
Покалывает!
Добрый день, м-р Грю.
Скопировать
Doesn't pay to be a hero around here, trust me.
Some, uh, pins and needles in my legs.
No big deal.
Тут можно не быть героем, поверьте.
У меня в ногах покалывание.
Не страшно.
Скопировать
I thought the same thing, but then I realized there's trouble 10 blocks away.
They're probably on pins and needles.
So am I. Do I want to live up there?
Я думала о том же, но затем поняла. беспорядки всего в 10 кварталах от этого места.
Вероятно, они сейчас, как на иголках.
Так и я тоже. Стоит ли мне там жить?
Скопировать
To keep still for a long while is very, very hard.
- You get pins and needles and cramp. - Yeah. - Pins and needles, cramp.
You have to do one thing at a time.
Не двигаться очень долго очень, очень трудно.
- У вас начинается покалывание в конечностях и судорога.
Всё нужно делать по очереди.
Скопировать
How happy I am that she has found hers.
I am on the pins and needles for you and Daniel.
It means "excited," yes?
Как я счастлив,что она нашла свою.
Я как на иголках.. за тебя и Дэниэла.
Что значит взволнован, да?
Скопировать
That will be perfect, Rohan.
I'm on pins and needles.
That means I'm excited to see you.
Это прекрасно, Роан.
Я вся на иголках.
Это означает, жду с нетерпением нашей встречи.
Скопировать
No.
I'm on pins and needles.
It's just zero chance of a residency at the Cube if I don't score high honors on my rotation.
Нет.
Я вся как на иголках.
Шансы на расположение в Кубе равны нулю, если я не набью очков, вот и кручусь как белка.
Скопировать
- Yeah?
I'm on pins and needles here, Mam.
What did you want to talk about?
- Да?
Я как на иголках, Марни.
О чем ты хотела поговорить?
Скопировать
Paranoia is a crippling disease.
To live on pins and needles each day, thinking your every move is being watched by someone...
I wouldn't wish that on my worst enemy.
Паранойя - это опасная болезнь.
Жить как на иголках каждый день, думая что за каждым твоим шагом кто-то наблюдает...
Такого даже врагу не пожелаешь.
Скопировать
Fuse box.
Pins and needles!
[Groans] Pins and needles.
Предохранитель.
Иголки!
Иголки.
Скопировать
Aaaah! Pins and needles!
[Groans] Pins and needles.
Pins and needles. [Grunting]
Иголки!
Иголки.
Иголки.
Скопировать
[Groans] Pins and needles.
Pins and needles. [Grunting]
You guys, you knocked the plug out.
Иголки.
Иголки.
Ребята, выбило пробки. Привет!
Скопировать
Yes, pins and needles. And I need it for my pendulum.
The patient complains of pins and needles...
- Mrs. Drusse, you're back again!
Да, постоянно колет, а когда пытаюсь поднять руки, они обвисают как плети.
Пациентка жалуется на покалывание.
- Ну, Друссе, ты снова вернулась.
Скопировать
Your hand's acting up?
Yes, pins and needles. And I need it for my pendulum.
The patient complains of pins and needles...
У Вас руки не слушаются?
Да, постоянно колет, а когда пытаюсь поднять руки, они обвисают как плети.
Пациентка жалуется на покалывание.
Скопировать
Of course, of course.
I have pins and needles that I'm sitting on.
Pinkie promise?
Конечно, конечно.
Жду не дождусь начала представления.
На мизинчике клянёшься?
Скопировать
It works for me!
The whole world's on pins and needles, people.
Air traffic's been grounded.
Я думаю, это сработает!
Весь мир как на иголках.
Воздушное сообщение прекратилось.
Скопировать
It's Danny. Oh.
We're on pins and needles.
Give us a story.
-Ой... я забыл действительно.
Oh!
Джастин!
Скопировать
Finally here, huh?
Shiren's waiting on pins and needles for you inside.
How did you know about this place?
Ты вернулась.
Cирен ждёт внутри.
Ты! Как ты узнал об этом месте?
Скопировать
Those things are really fucking painful.
- Pins and needles in my fingers and toes.
- Better?
Пиздец как же больно.
Как будто иголками искололи. Представляю.
Лучше?
Скопировать
Move your legs.
I have pins and needles.
Go on, walk.
Двигай ногами!
Хоп! Хоп!
Давай, шагай!
Скопировать
Where've you been, E?
We've been waiting on pins and needles.
- LB.
Ты где пропадал, Рик?
Мы тут как на иголках сидим.
- Эл-Би.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pins and needles (пинз анд нидолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pins and needles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пинз анд нидолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение