Перевод "Ильф и Петров" на английский
Произношение Ильф и Петров
Ильф и Петров – 31 результат перевода
Пишет!
Смотри-ка, Ильф и Петров.
А где мы будем пилить наши...
He's writing again!
Seems like Ilf and Petrov.
But where will we saw off our pieces from dumbbells?
Скопировать
Пишет!
Смотри-ка, Ильф и Петров.
А где мы будем пилить наши...
He's writing again!
Seems like Ilf and Petrov.
But where will we saw off our pieces from dumbbells?
Скопировать
Есть ещё одна причина, почему он выбрал эту крышу.
С неё хорошо просматривается церковь святых Петра и Павла.
У них там вечерняя служба.
There's one other reason why he might pick the same rooftop.
It's got a very clear view of the St. Peter and Paul's Church.
And they're having a novena tonight.
Скопировать
У Святого Петра.
И тут Петр им сказал: самолётами или ракетами небо не покорить.
Но это просто сделать, если просто верить.
They ended up at St. Peter's, in Heaven.
He told them that it's impossible to enter paradise in a plane.
But it's easy on the other hand, because all you have to do is to believe.
Скопировать
Отведите ее наружу, в самую пустынную пустыню.
Во имя Святого Павла и Святого Петра!
Даже если бы я хотел, нам нечем тебя одарить.
She muts go outside, in the farthest desert.
Go back, in the name of St. Peter and St Paul.
Even if we wanted to show gratitude we'll have nothing left to give.
Скопировать
Ну, прощай.
Петр Кириллович, князь Болконский был вам друг, и есть вам друг.
Он говорил мне тогда, чтоб обратиться к вам...
Well, goodbye.
Pyotr Kirillovich, Prince Bolkonsky is your friend.
He once told me I could come to you for help.
Скопировать
Отче наш на небесах, да святится имя твоё, да придет царствие твоё, да будет воля твоя на земле как на небесах.
Избавь нас, Господи, от зла прошлого, нынешнего и грядущего.
Да поддержит нас милость твоя, чтобы отныне были мы свободны от греха, и охранены ото зла.
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name...
Deliver us, we pray thee, Lord, from every evil, past, present and to come, and through the intercession of the blessed and glorious ever-virgin Mary, of thy blessed apostles Peter and Paul, of Andrew and all the saints,
grant peace in our day, so that, with thy merciful help, we may be ever free from sin and safe from all disquietude.
Скопировать
Итак, нас оправдали.
И еретик - не я... но тот, кто сидит на престоле Петра... и кто присвоил себе титул папы.
Наше учение верно, и скоро мы сможем заявить о нем во всеуслышание.
Thus, we were right.
The heretic is not I, but he who sits on the throne of Peter and has taken the title of pope.
Our doctrine is the right one, and soon we shall proclaim it in the light of day, to the whole world.
Скопировать
"Закройте,дует".
У Петра Великого близких нету никого, только лошадь и змея
Вот и вся его семья.
"Close the door, it's drafty here!"
Peter, called the Great (poor Pete! ) Had no kith and had no kin,
Just a snake and one old nag, This was all his family.
Скопировать
Нет, профессор Столмэн, я отдала.
И вы, Петра.
Доктор, ты в порядке?
No, Professor Stahlman, I did.
Even you, Petra.
LIZ: (ECHOING) Doctor, are you all right?
Скопировать
В четверг, дитя мое, в четверг Прекрасный граф Парис, твой нареченный, С утра нас приглашает в храм Петра,
Клянусь Петровым храмом и самим Петром, Что никогда не быть мне невестою Париса!
Нет!
Marry, my child, early next Thursday morn, the gallant, young and noble prince, the County Paris, at St. Peter's church, shall happily make thee there a joyful bride.
Now, by St. Peter's church, and Peter too, he shall not make me there a joyful bride!
No!
Скопировать
Так сказано в Библии.
Когда беседовали Иисус и Апостол Пётр.
Пётр сказал Иисусу:
"It is told in the Bible"
"that Peter and Jesus once had a conversation with one another"
"and then Peter said to Jesus: ..."
Скопировать
Выполняя сверхсекретную дипломатическую миссию, "Энтерпрайз" вошел в систему Теллун.
Отключив все средства связи, мы приняли на борт Петри - посла внешней планеты Трой, и приближаемся к
Некоторые канцелярские крысы из Звездного флота любят загадки.
On a top-secret diplomatic mission, the Enterprise has entered the Tellun star system.
Maintaining communications blackout, we have taken aboard Petri, Ambassador from Troyius, the outer planet, and are now approaching the inner planet Elas.
Some desk bound Starfleet bureaucrat cut these cloak-and-dagger orders.
Скопировать
Считается, что они обладают некой мистической силой, которая сводит мужчин с ума.
Посол Петри, хватит этой чепухи, и объясните мне, что все это значит.
Подождите, пока долман поднимется на борт. Долман?
They're supposed to have a kind of subtle, mystical power that drives men wild.
Ambassador Petri, would you drop all this nonsense and tell me what this is about?
That must wait until the Dohlman is aboard.
Скопировать
Когда Саймон Магус увидел чудеса... он предложил Петру золото в обмен на силу Господа.
И что ответил Петр? ..
Джон Росси?
When Simon Magus saw the miracles... he offered Peter gold for God's powers.
How did Peter respond...
John Rossi?
Скопировать
Особенно одному, студенту факультета термодинамики.
Как и все студенты этого факультета, Петр - сексуальный маньяк.
В довершении ко всему он работает в службе сексуальных сообщений.
Particularly one, a student of thermodynamics.
Like all thermodynamics students, Piotr is a sex maniac.
To make the most of this, he works for a sexy message service.
Скопировать
Дай бог, синьора. Что же это будет? В четверг, моя хорошая.
В четверг прекрасный граф Парис, твой нареченный, с утра нас приглашает в храм Петра, чтобы с тобою сочетаться
Вот твой отец; сама с ним объясняйся.
Marry, my child, early next Thursday morn,... ..the gallant, young, and noble gentleman, Sir Paris,... ..at St Peter's Church, shall happily make thee there... ..a joyful bride.
Now, by St Peter's Church and Peter too,... ..he shall not make me there a joyful bride!
How now, wife?
Скопировать
В четверг прекрасный граф Парис, твой нареченный, с утра нас приглашает в храм Петра, чтобы с тобою сочетаться браком.
Клянусь Петровым храмом и Петром, ничем с Парисом я не сочетаюсь!
Вот твой отец; сама с ним объясняйся.
Not proud you have, but thankful that you have. Proud can I never be of what I hate! Thank me no thankings, nor proud me no prouds!
But fettle your fine joints 'gainst Thursday next! Hear me with patience but to speak a word! No!
Husband, are you mad?
Скопировать
Ты обкурился, да?
Я пытаюсь спасти Петру и японского министра!
Позвоню после приземления.
You smoke a tree? ! ?
Lilly, listen to me. I'm trying to save Petra and Japan's Secretary!
I'll call you when we land!
Скопировать
Встань. Повернись.
Петра. Встань и повернись.
Что за самодеятельность?
Get up, and turn around!
Show me your hands.
-What's going on?
Скопировать
Я знал, где.
должен был знать: у Неховича был единственный способ провезти вирус через границу вколоть его себе и
Ты это знал, когда убивал его, уничтожая то, за чем гнался?
- I knew where it was.
Then you knew the only way Nekhorvich could smuggle the live virus was by injecting himself, and using his own bloodstream as a petri dish.
You knew that while you were knocking him off, destroying the very thing you came for.
Скопировать
Я не могу запомнить имена своих детей.
- Пётр, Андрей, Иоанн, Филипп Варфоломей, Фома, Матфей, Фаддей Симон, Иуда и Иаков.
Господин президент ...нельзя показать, что ты христианин, процитировав несколько фактов.
I usually can't remember the names of my kids.
-Peter, Andrew, John, Philip Bartholomew, Thomas, Matthew, Thaddaeus Simon, Judas and James.
Mr. President Christianity is not demonstrated through a recitation of facts.
Скопировать
Рощины прислали приглашение.
Завтра первоверховные апостолы Пётр и Павел.
У Павла Петровича двойные именины.
ROSCHIN invitation arrived .
Tomorrow Apostles Peter and Paul .
Pavel Petrovich double birthday .
Скопировать
Тим, может, на сегодня хватит?
- Петра, вообще-то у меня есть одна мысль, надо бы пробовать, и моя идея...
А...
Uh... Tim, could we call it a night?
-Uh, Petra, before we call it a night, I have an idea I'd like to try, and my idea is...
Uh...
Скопировать
Ничего страшного.
В больнице Святого Петра не нужна страховка. - Соберите его вещи и привозите в больницу вечером.
- А какие, одежду?
That's okay, St. Peter's will take indigent cases.
- Pack some things for the hospital tonight.
- What, like clothes? What?
Скопировать
Два невинных человека, никакой ответственности...
И что бы ни случилось, когда всё произойдёт, они всегда могут сказать Святому Петру, стоящему у врат:
"Зато мы здорово повеселились!"
Two innocents without responsibility...
And whatever happens, when it happens they can always say to St. Peter, standing at the gate:
"But we had great fun!"
Скопировать
- Да, господин директор! - Отлично!
Альма и Петра берут корзину, а я возьму чашу с пуншем.
- Готовы? - Да, господин директор!
Alma and Petra, take the hamper.
I'll take the punch bowl.
Are we ready?
Скопировать
Сейчас она находится в следственной тюрьме.
Поскольку Петр теперь один и предоставлен улице, я присоединяюсь к предложению товарища обвинителя и
Введите обвиняемого.
She's currently in investigative prison.
As Petar is now alone and left to streets, I agree to suggestion of comrade prosecutor, and I also suggest that we send Petar to one of juvenile corrective institutions to finish school there and prepare for independent living.
Bring the accused one.
Скопировать
Ну, понимаете, за быструю распродажу вы не сможете сломать нос.
У вас есть нос Христа, нос Святого Петра, пара носов Святого Франциска и...
Нет, Жанны ДАрк.
But for a quick sale, you can't beat a nose.
This is the Sacred Appendage Compendium Party Pack.
St Peter's nose...
Скопировать
У неё такое же жальце, как у твоего муженька.
А Петра упала в озеро и промокла до нитки.
Где прикажете подать ужин?
They have stingers, just like your old man.
Petra fell in and got soaked!
- Where shall I serve supper? - No supper for me, thank you.
Скопировать
Мне-то как ехать?
Ну и дурак же ты, Пётр!
Какие неприятности?
Who's going give me a ride?
You're a total fool, Pyotr!
What's the problem?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ильф и Петров?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ильф и Петров для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
