Перевод "Иммунная система" на английский
система
→
system
Произношение Иммунная система
Иммунная система – 30 результатов перевода
Антибиотики работают с иммунной системой.
Но твоя иммунная система практически не существует из-за облучения.
Если это в моём сердце, то дайте мне новое.
Antibiotics work with the immune system.
But your immune system is nonexistent because of the radiation.
If it's my heart, you can get me a new heart.
Скопировать
Я в порядке.
Протоколы по иммунной системе.
Я не могу подвергать Миссис Маршалл риску.
I'm fine.
Immune system protocols.
I am not putting mrs. Marshall at risk.
Скопировать
И что мы сделали, чтобы справиться с этим?
Мы назначили химиотерапию для подавления ее иммунной системы.
И какие меры мы предприняли, чтобы защитить ее от инфекций?
So how did we counteract that?
We've been giving her high levels of chemotherapy to suppress her immune system.
And what precautions have we taken to make sure that she is not exposed to infection?
Скопировать
Что, в желудке не по себе?
Иммунная система у Клер обернулась против неё. Это скрытая реакция - на лекарство в её крови.
- Какое лекарство?
That giving' you a bad feeling in your stomach? Yeah, me too.
Claire's immune system is turning on her, a reaction to medication.
- Medication?
Скопировать
Змеи, должно быть, переносчики. Рассадники чего бы там ни было.
В любом случае иммунная система ребенка выработала подходящие антитела.
Эта чокнутая жрица говорила, что он должен испытать себя.
Those snakes must be carriers, hosts for whatever bug it is.
Well, whatever it is, kid's immune system kicked in with the right antibodies.
That nutcase priestess bitch said that he had to prove himself.
Скопировать
ћайор артер, из того, что вы рассказали мне о вашем мире, ваши люди страдают от несметного числа болезней.
Tритонин делает наши иммунные системы непроницаемыми дл€ любой болезни.
" нас отменное здоровье.
Major Carter, from what you have told me about your world, your people suffer from a myriad of illnesses. Many of them are untreatable.
Tretonin makes our immune systems impervious to any ailment.
We live in perfect health.
Скопировать
- Ќо...
- "сцел€ющий эффект не посто€нен, и иммунна€ система пациента остаетс€ подавленной.
ѕо сути, вы должны продолжать принимать препарат, чтобы он продолжал действовать.
- But...
- The healing effect is not permanent, and the user's immune system remains suppressed.
You have to keep taking the drug for it to work.
Скопировать
≈сть заболевани€, которые не отражаютс€ на носителе, но способны заражать остальных.
¬озможно, что еЄ иммунна€ система сражаетс€ с инфекцией в еЄ кров€ной системе но не уничтожает еЄ полностью
ƒжонасу всЄ ещЄ об€зательно находитьс€ там?
There are diseases that have no effect on the carrier but can still infect others.
It may be that her healing abilities are fighting off the infection without eradicating it completely.
Should Jonas still be in there?
Скопировать
- ≈сли он действует так, как € подозреваю, возможно, его нельз€ будет улучшить, как наде€лись ѕангаране.
Ћучшее, что мы могли бы сделать, это создать противо€дие, чтобы позволить их иммунным системам восстановитьс
ќни перестанут обладать превосходным здоровьем, которое у них сейчас.
- If it acts as I suspect, it may be impossible to perfect as the Pangarans would hope.
The best we might be able to do is provide an antidote to allow their immune systems to regenerate.
They would not possess the superior health that they do now.
Скопировать
Кого или чего?
Иммунной системы Бенаша.
Его лейкоцитов и антител.
Or should I say what from?
Benes's natural defenses.
Oh, white corpuscles, antibodies.
Скопировать
Помните тифозную Мэри?
Его иммунная система - как у нее.
Он вынашивает вирус и распространяет его.
He's a carrier.
Remember your ancient history?
Typhoid Mary? He's immune to it, as she was, but he carries the disease and spreads it to others.
Скопировать
Я боюсь, нам придется принять очень трудное решение.
Её человеческая иммунная система восстанавливается с удвоенной силой - броня тела, борговские органеллы
Её жизнь в опасности.
I'm afraid we have a decision to make-- a difficult one.
Her human immune system has reasserted itself with a vengeance-- body armor, Borg organelles biosynthetic glands-- they're all being rejected.
Her life is in danger.
Скопировать
Но чтобы просто попить воды, мы брали покупную воду.
Врачи когда-нибудь говорили вам, что у вас проблемы с иммунной системой?
Нет.
But to... drink just straight water, we drank bottled water.
Has a doctor ever said that you have any immune system dysfunction?
No.
Скопировать
Я попробую объяснить. Это просто.
Когда Вы прекращаете приём лекарства, ...Ваша иммунная система ослабевает.
Как же мне быть?
Let me explain, it's simple.
When you stop, your immune system weakens and so obviously the first bug around... is for you.
How can I tell who...
Скопировать
Этот червь всегда смертоносен. Но только тогда, когда он попадает во внутренние органы.
Потому что у них более сильная иммунная система.
Им нужно еще шампанское.
This worm is always fatal, but only when it reaches the inner organs.
It seems that young people can live with it longer, presumably because their immune systems are stronger.
They're out of champagne.
Скопировать
- Я убедила его подождать.
- Когда личинка Гоаулда покидает тело,... иммунная система Джаффа перестаёт функционировать.
- Вы очень рискуете.
- I have convinced it to wait.
- Once a Goa'uld larva leaves the body, the Jaffa's immune system stops functioning.
- You're putting yourself at great risk.
Скопировать
Слюна не слишком кислая, не слишком щелочная Хорошо.
Иммунная система...
Это здорово!
Proboscis viscosity... . Not too acid, not too alkaline.
All right, immune response.
That's excellent!
Скопировать
Мы это видели.
- Значит, её иммунная система отказывает?
Не знаю, сколько ещё симбионт сможет оставаться в ней, пока ему не придется найти нового носителя.
Saw that.
- Her immune system is breaking down?
I'm not sure how much longer the symbiote will remain before it has no choice but to seek out a new host.
Скопировать
Оказалось, вирус был в сосуде, найденном на корабле Ма'эла.
Иммунная система Зо'ора оказалась не подготовлена к этой инфекции.
На вашей планете была эпидемия Пеш'тал?
Apparently the virus was contained within a vial on Ma'el's ship.
And Zo'or's immune system was unprepared for its onslaught.
This Pesh'tal plague struck your home world?
Скопировать
Ты должен это сделать, O'Нилл.
Иначе мое тело лишится иммунной системы.
Хорошо.
It is imperative that you do this, O'Neill.
Or my body will be as if it has no immune system.
OK.
Скопировать
Но когда умер сын, нам сказали, что причина была в этом.
Его иммунная система была... полностью разрушена.
Почему вы решили сделать вскрытие?
But when my son died, they told us that was why he died.
His immune system was... tore down to nothing.
- Why did you have an autopsy?
Скопировать
В твоем кровотоке нет и следа антигена, который я дал тебе.
Должно быть, твоя иммунная система отторгла его.
Очень плохо?
There isn't a trace of the antigen I gave you in your bloodstream.
Your immune system must have rejected it.
Is it bad?
Скопировать
У него аллергия на пыль.
Это город Нью-Йорк, поэтому его иммунная система дает сбои по поводу, без повода.
Еще у нас регулярно воспаляются уши, вам не противно?
He's allergic to dust.
This is New York, so his immune system balls on him whenever there's trouble.
So an ear infection... Is this bothering you?
Скопировать
Мне плевать кто кого и на какой манер.
Пока мы болтаем, орды вандалов-вирусов мчатся стремглав на поле брани с моей иммунной системой, нанося
О Боже, видите, насколько я слаб?
I don't care who did what to whom or in what disgusting manner.
As we speak, hordes of viral Visigoths are hurtling themselves over the battlements of my immune system, laying waste to my...
Oh, dear God, do you see how weak I am?
Скопировать
У меня СПИД, Оуэн.
Моя иммунная система погибает.
- Так что дело во мне.
I'm the one with AIDS, Owen.
My immune system is shutting down.
-This is about me.
Скопировать
- И что теперь?
- Моя иммунная система уничтожена.
- Повреждения необратимы.
- What now?
- My immune system has been destroyed.
- The damage is irreversible.
Скопировать
Его температура повышается, биоритмы падают.
Иммунная система Тилка отказывает.
Если мы не вернем симбионта в течении нескольких часов ...
His temperature is rising, his BP is falling.
His immune system is failing.
If we don't return his symbiote within a few hours...
Скопировать
Существует обмен гормонами и электрическими импульсами, но на подсознательном уровне.
- Это функция их иммунной системы.
- На это ушло много лет,... но я сумела развить это примитивное общение до сознательного уровня.
They exchange hormones and electrical impulses, but on an unconscious level.
- It's a function of their immune system.
- It has taken years, but I have raised that primal communication to the conscious level.
Скопировать
"так, € не могу сказать с уверенностью, но количество еЄ белых кров€ных клеток значительно уменьшилось.
Ѕелые клетки кровы €вл€ютс€ главной частью нашей иммунной системы а она всЄ же изначально €вл€етс€ человеком
"то это означает?
OK. I can't say for sure, but her white-cell count is down significantly.
White blood cells are a major part of our immune system, and she's still basically human.
What does that mean?
Скопировать
я понаблюдаю за ней.
"илк, если ты не войдЄшь в состо€ние илнориима, тво€ иммунна€ система тоже станет у€звима.
- ћы понаблюдаем за ней.
I will stand watch.
No. If you don't kelno'reem, your immune system will be vulnerable too.
- We'll watch her.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Иммунная система?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Иммунная система для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение