Перевод "Иммунная система" на английский

Русский
English
0 / 30
системаsystem
Произношение Иммунная система

Иммунная система – 30 результатов перевода

Помните тифозную Мэри?
Его иммунная система - как у нее.
Он вынашивает вирус и распространяет его.
He's a carrier.
Remember your ancient history?
Typhoid Mary? He's immune to it, as she was, but he carries the disease and spreads it to others.
Скопировать
В твоем кровотоке нет и следа антигена, который я дал тебе.
Должно быть, твоя иммунная система отторгла его.
Очень плохо?
There isn't a trace of the antigen I gave you in your bloodstream.
Your immune system must have rejected it.
Is it bad?
Скопировать
Мне плевать кто кого и на какой манер.
Пока мы болтаем, орды вандалов-вирусов мчатся стремглав на поле брани с моей иммунной системой, нанося
О Боже, видите, насколько я слаб?
I don't care who did what to whom or in what disgusting manner.
As we speak, hordes of viral Visigoths are hurtling themselves over the battlements of my immune system, laying waste to my...
Oh, dear God, do you see how weak I am?
Скопировать
У него аллергия на пыль.
Это город Нью-Йорк, поэтому его иммунная система дает сбои по поводу, без повода.
Еще у нас регулярно воспаляются уши, вам не противно?
He's allergic to dust.
This is New York, so his immune system balls on him whenever there's trouble.
So an ear infection... Is this bothering you?
Скопировать
Я попробую объяснить. Это просто.
Когда Вы прекращаете приём лекарства, ...Ваша иммунная система ослабевает.
Как же мне быть?
Let me explain, it's simple.
When you stop, your immune system weakens and so obviously the first bug around... is for you.
How can I tell who...
Скопировать
Но чтобы просто попить воды, мы брали покупную воду.
Врачи когда-нибудь говорили вам, что у вас проблемы с иммунной системой?
Нет.
But to... drink just straight water, we drank bottled water.
Has a doctor ever said that you have any immune system dysfunction?
No.
Скопировать
Но когда умер сын, нам сказали, что причина была в этом.
Его иммунная система была... полностью разрушена.
Почему вы решили сделать вскрытие?
But when my son died, they told us that was why he died.
His immune system was... tore down to nothing.
- Why did you have an autopsy?
Скопировать
Этот червь всегда смертоносен. Но только тогда, когда он попадает во внутренние органы.
Потому что у них более сильная иммунная система.
Им нужно еще шампанское.
This worm is always fatal, but only when it reaches the inner organs.
It seems that young people can live with it longer, presumably because their immune systems are stronger.
They're out of champagne.
Скопировать
Я боюсь, нам придется принять очень трудное решение.
Её человеческая иммунная система восстанавливается с удвоенной силой - броня тела, борговские органеллы
Её жизнь в опасности.
I'm afraid we have a decision to make-- a difficult one.
Her human immune system has reasserted itself with a vengeance-- body armor, Borg organelles biosynthetic glands-- they're all being rejected.
Her life is in danger.
Скопировать
Оказалось, вирус был в сосуде, найденном на корабле Ма'эла.
Иммунная система Зо'ора оказалась не подготовлена к этой инфекции.
На вашей планете была эпидемия Пеш'тал?
Apparently the virus was contained within a vial on Ma'el's ship.
And Zo'or's immune system was unprepared for its onslaught.
This Pesh'tal plague struck your home world?
Скопировать
Ты должен это сделать, O'Нилл.
Иначе мое тело лишится иммунной системы.
Хорошо.
It is imperative that you do this, O'Neill.
Or my body will be as if it has no immune system.
OK.
Скопировать
Она будет жить?
Повреждена ее иммунная система.
Я...сомневаюсь, что даже здоровый организм может с этим бороться.
Will she live?
Her immune system has been decimated.
And I doubt even a healthy human body has the ability to fight this.
Скопировать
Кого или чего?
Иммунной системы Бенаша.
Его лейкоцитов и антител.
Or should I say what from?
Benes's natural defenses.
Oh, white corpuscles, antibodies.
Скопировать
Существует обмен гормонами и электрическими импульсами, но на подсознательном уровне.
- Это функция их иммунной системы.
- На это ушло много лет,... но я сумела развить это примитивное общение до сознательного уровня.
They exchange hormones and electrical impulses, but on an unconscious level.
- It's a function of their immune system.
- It has taken years, but I have raised that primal communication to the conscious level.
Скопировать
- Я убедила его подождать.
- Когда личинка Гоаулда покидает тело,... иммунная система Джаффа перестаёт функционировать.
- Вы очень рискуете.
- I have convinced it to wait.
- Once a Goa'uld larva leaves the body, the Jaffa's immune system stops functioning.
- You're putting yourself at great risk.
Скопировать
Мы это видели.
- Значит, её иммунная система отказывает?
Не знаю, сколько ещё симбионт сможет оставаться в ней, пока ему не придется найти нового носителя.
Saw that.
- Her immune system is breaking down?
I'm not sure how much longer the symbiote will remain before it has no choice but to seek out a new host.
Скопировать
Слюна не слишком кислая, не слишком щелочная Хорошо.
Иммунная система...
Это здорово!
Proboscis viscosity... . Not too acid, not too alkaline.
All right, immune response.
That's excellent!
Скопировать
Его температура повышается, биоритмы падают.
Иммунная система Тилка отказывает.
Если мы не вернем симбионта в течении нескольких часов ...
His temperature is rising, his BP is falling.
His immune system is failing.
If we don't return his symbiote within a few hours...
Скопировать
- И что теперь?
- Моя иммунная система уничтожена.
- Повреждения необратимы.
- What now?
- My immune system has been destroyed.
- The damage is irreversible.
Скопировать
Слабости есть?
У гибридов разрушена иммунная система, так что мы могли бы убить Амелию любым распространенным реагентом
Каким реагентом?
Any weaknesses?
The half-breeds have failing immune systems, so we should be able to kill Amelia with any common contaminant.
What kind of contaminant?
Скопировать
Блэйд, ты должен знать есть вероятность, что вирус уничтожит и тебя.
Поскольку ты - гибрид я не уверена, выдержит ли это твоя иммунная система.
Прости.
Blade, you need to know there's a chance the virus could destroy you too.
Because you're a hybrid I'm not sure if your immune system will be able to tolerate it.
I'm sorry.
Скопировать
Насколько она знает, мы заняты всего лишь исследованиями и наблюдением за нею.
Иммунная система гибрида полностью разрушена.
Лёгкие засорены всевозможными токсинами.
As far as she knows, we're just observing and studying her.
The half-breed's immune system is shredded.
Lungs clogged with every imaginable toxin.
Скопировать
Проще говоря, тело становится аллергичным на себя.
Иммунная система атакует здоровые клетки в обменной системе и уничтожает их.
А оно лечится?
In simple terms, the body becomes allergic to itself.
The immune system attacks healthy cells in the circulatory system and destroys them.
Would it be treatable?
Скопировать
Везде.
Пока яйцо здоровое, иммунная система даже не подозревает, что оно там.
Червь создает стену, использует выделения, чтобы выключить иммунную реакцию и контролировать поток жидкости.
Everywhere.
As long as it's healthy the immune system doesn't even know it's there.
The worm builds a wall, uses secretions to shut down the body's immune response and control fluid flow.
Скопировать
И что они нам говорит?
Что иммунная система работает.
Правильно, у него инфекция в мозге.
So, what are they telling us?
That the immune system is working.
Right, he has an infection in his brain.
Скопировать
А вы знаете, почему детей вакцинируют в 6 месяцев?
Потому что до этого они защищены иммунной системой своей биологической матери.
Так вот, она была вакцинирована?
Mm hmm, and do you know why kids get vaccinated at 6 months?
Because before that, they are protected by their biological mother's immune system.
So, was she vaccinated?
Скопировать
Хорошие новости на твоей электроэнцефалограмме, лечение помогает.
И твоя иммунная система реагирует.
Я знаю рановато еще, но позволь мне проверить.
Good news on your EEG, treatment is working.
And your immune system is responding.
I know it's early, but let me take a look.
Скопировать
Я дам вам все нужные образцы.
Хорошо, даже если ваша иммунная система могла бы помочь нам, я не знаю на подобные испытания уходят месяцы
Нет, нет.
I'll give you whatever samples you need.
Look, even if your immune system could offer us some sort of insight, those kind of tests take months, years to analyze!
No, no...
Скопировать
Да, попросту говоря.
болеутоляющие, из транквилизаторов - бензодиазепин, также сделаю поливитаминную инъекцию для поддержки иммунной
Хорошо.
Aye, to put it bluntly.
I can administer some drugs to help ease the process, anti-nausea medication, pain reliever, benzodiazepine for anxiety, as well a sa multivitamin injection to bolster the immune system.
Good.
Скопировать
Возбудители инфекции на молекулярном уровне могут походить на белки спинного мозга.
Когда иммунная система атакует инфекцию, она заодно нападает и на спинной мозг.
Значит, у него инфекция.
Foreman: An infectious agent's molecular structure can resemble the spinal cord's.
When the immune system attacks infection ends up attacking spinal cords as well.
So he has an infection.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Иммунная система?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Иммунная система для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение