Перевод "КГБ" на английский
Произношение КГБ
КГБ – 30 результатов перевода
Какие противоречия?
Известно, что глава отдела КГБ, отвечающего за НАТО —
Борис Кузенов бежал в США
What discrepancy?
Well, you see, sir, it is our information that a head of the Russian NATO desk,
Boris Kusenov, has defected and is now in Washington.
Скопировать
Откуда ты вообще узнал про эту сеть?
У американцев есть перебежчик, человек из КГБ
- Мы об этом знаем
How do you know about this ring of spies?
The Americans have a Russian defector high in KGB.
We know that.
Скопировать
Почему?
Сотрудник КГБ, о котором идет речь —
Борис Кузенов, он умер год назад
Why?
The KGB official of whom you speak,
Boris Kusenov, has been dead for over a year.
Скопировать
Что за подарок?
В КГБ много отделов
Я Кубой не занимался
What kind of gifts?
The KGB is carefully divided.
Cuba was never in my field.
Скопировать
Это фальшивки
- Когда вы стали заместителем начальника КГБ?
- Это вас не касается
These are fakes.
When did you become a deputy chief of KGB?
This is of no concern to you.
Скопировать
Он пошел к тому кого знает.
Он из КГБ.
Он пойдет в одну из безопасных квартир.
You go to what you know.
He's KGB.
He goes to one of his old safe houses.
Скопировать
Пока я был уверен, что работаю против иллюминатов, ...я сам стал частью их планов.
Мы даже не заметили, как стали выполнять заказы для КГБ.
- Черт, копы.
Thinking I fought IIIuminati, was I really their puppet?
We'd become contract workers; spies for the KGB's. "
Shit, the cops!
Скопировать
о том, как поехал в Восточный Берлин и нанес там визит в Русское посольство.
- Я и говорю вахтеру: "Я очень хочу в КГБ"
- Этот клоун делает вид, что не понимает о чем я.
Pepe went to East berlin and the Russian embassy. "
I wanted someone from the KGB.
The stupid clerk played dumb.
Скопировать
- Пограничники обзавидутся.
- Не могу же я привезти в КГБ дешевую сумку.
- Он хочет с вами познакомиться.
Becoming a big businessman?
I can't use a plastic bag. It'II look bad.
He wants to meet you. Who?
Скопировать
Карлу было 23 года.
Полгода спустя, началось судебное разбирательство по делу о шпионаже в КГБ.
В результате этих разбирательств серьезные убытки понесли правительства Западной Германии и США.
karl was 23. "
"Six months later, the 'KGB spies' trial began.
The prosecution couldn't prove damages to West Germany or the U. S. "
Скопировать
Оба приговора были отменены. Показания Дэвида в ходе судебного разбирательства гарантировали ему неприкосновенность.
О связях КГБ с хакерами он заявил в "Stern".
Назад!
David's testimony for the prosecution gave him immunity.
He reported the KGB hacks in Stern
Back!
Скопировать
Ему приписывают несколько ликвидаций, но мы даже не знаем, существует ли он.
Пару раз он работал на КГБ.
- Имя знаете? - Имени нет.
Several assassinations are credited to him but we've never been able to prove if he even exists.
From time to time, he was KGB asset.
- Do you have a name?
Скопировать
Майор Козлова, что-нибудь еще?
КГБ провело несколько прямых боевых акций.
Один взрыв бомбы и четыре ликвидации.
Major Koslova, anything else?
Since 1983, KGB provided funding for five direct-action missions:
One bombing and four assassinations by gunshot.
Скопировать
Тогда что?
В архивах КГБ я нашла шестерых оперативников, которые могли его видеть.
Четверо мертвы, один в Ливии, но последний находится в Штатах.
Then what?
Using KGB files, I've identified six operatives we believe to have actually seen him.
Four are dead, one in Libya, but the last is believed to be in the United States.
Скопировать
Ты знаешь, она владеет русским.
Дело связано с КГБ.
Но... Она же была в курсе дела!
She speaks Russian, you know.
This is KG.
But...she's been fucking briefed!
Скопировать
Кого ?
Ирландского мужчину и женщину,... ..Немцев, из Экс КГБ.
Они профессионалы.
Who?
An Irish man and woman, a German, an ex-KGB.
They're professionals.
Скопировать
Петрович.
Туннель построен КГБ.
Ведет в машинный зал Кремля.
Petrovich.
Tunnel built by KGB...
Leads to machine room in Kremlin.
Скопировать
А чего ты спрашиваешь?
В КГБ работаешь что ли?
Ты ещё не спишь? Хорошо.
Why do you ask?
Are you with the KGB or something?
You are not asleep yet?
Скопировать
Что ты знаешь об этом гое?
Бывшая зараза из КГБ.
Был хорошо обученным тайным агентом.
What do you know about this goyim?
Ex-KGB cancer.
He was a highly trained undercover agent.
Скопировать
... к сожалению, то, что произошло на первом экзамене, повторилось и на втором
посредством передатчика размером с канцелярскую кнопку из ваших жалких пожитков, привезенных с собой от КГБ
Простите, г-н "консул", что перебиваю Вас во время Вашей речи. Мне очень жаль.
Umm... I'm afraid that, what happened in the first test happened in the second as well.
You don't want me to believe that Clara transmitted the answers using a nail sized transmitter you brought with you from the pitiful remains of the KGB.
Excuse me one moment, Mr. consul, if I'm interrupting your speech.
Скопировать
Простите, г-н "консул", что перебиваю Вас во время Вашей речи. Мне очень жаль.
Меня КГБ арестовало, когда я еще был в России.
Понимаете?
Excuse me one moment, Mr. consul, if I'm interrupting your speech.
The KGB caught me when I was in Russia.
You see?
Скопировать
Вообще-то, полковник.
Полковник Анастасия Комананова, КГБ.
Джулиан, я и не надеялась, что снова увижу тебя живым.
Colonel, actually.
Colonel Anastasia Komananov, KGB.
Oh, Julian, I never thought I'd see you alive again.
Скопировать
- Молчать!
Ты бывший агент КГБ. Ты меня удивляешь.
Моё мастерство заключалось не в том, чтобы попасть в колено, а в том, чтобы не задеть остальное.
- Silence!
For an ex-KGB agent, you surprise me, Valentin.
Someone of your stature must've realized the skill was not to hit your knee... but to... miss the rest of you. So why did you not kill me?
Скопировать
Борис Грищенко.
- КГБ или военный?
- Компьютерный программист.
Boris Grishenko.
- KGB or military?
- Computer programmer.
Скопировать
Его никто никогда не видел.
Но он как-то связан с КГБ и военными.
Дай отвертку.
No one's ever seen him.
But the man's connected up the kazoo. KGB, military.
Screwdriver.
Скопировать
- И кто же этот конкурент?
- Бывший сотрудник КГБ.
Хромой на правую ногу, Жуковский.
- Who is the competition?
- An ex-KGB guy. A tough mother.
Got a limp on his right leg. Name's Zukovsky.
Скопировать
Значимый человек, из старой гвардии.
И, наверное, из КГБ.
Возможно...
A senior bureaucrat, one of the old guard.
And probably KGB.
Most likely.
Скопировать
Странно! Человек, торговавший с Востоком
Убирает своего партнера из Москвы, агента КГБ, прямо на площади Стефана. Подложив бомбу!
Он был разорен.
What's your theory?
Spitzer blew up his most important contact, a senior bureaucrat and KGB agent, on Stephansplatz.
Spitzer was broke.
Скопировать
-О, да.
И против кого КГБ использовало подобные фальшивые документы?
Насколько я знаю, их использовали против телевизионного комментатора в Западной Германии.
- Oh, yes.
And were such forged documents used by the KGB against someone?
To my personal knowledge, they were used against... television commentator in West Germany.
Скопировать
Он покончил самоубийством.
Мистер Костов, не знаете ли вы, поделились ли в КГБ полученным опытом изготовления фальшивых документов
Да.
He commit suicide.
Mr. Kostav... do you personally know if the KGB shared... this forged document expertise... with security agencies of other Communist countries?
Yes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов КГБ?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы КГБ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
