Перевод "Канализационный люк" на английский
Произношение Канализационный люк
Канализационный люк – 30 результатов перевода
- На северном берегу.
На Вэст-Ривер выбило сразу несколько канализационных люков.
Что? ..
- He's on the north side.
A whole row of sewer covers blew up on West River.
What...
Скопировать
Слишком преувеличивать!
Ведь теперь они хотят чтобы я называл канализационный люк как-то по другому, изменив мужской род понятия
По-моему это уже слишком!
The exaggerate.
They want me to call that thing in the street a person hole cover.
I think that's taking it a little bit too far.
Скопировать
Мы проверили весь путь кавалькады.
Канализационные люки проверены.
На обе башни посадите снайперов.
We've swept the motorcade route. Manholes are secured.
Mailboxes removed. Abandoned vehicles towed.
We'll need sharpshooters on both those towers.
Скопировать
ѕопул€рный и оригинальный прием в жестокой среде гонщиков.
ќбъ€вление : владелец машины Ќ¬ 4596, припаркованной над канализационным люком должен убрать машину,
Ѕлудстрюпмуен лидирует...
A popular feature in this tough competition.
A message: Would the owner of the car registered PP 14U2... parked on a manhole outside Entrance C kindly remove his vehicle... as a Drainage and Water Board inspector is anxious to return home.
We are just coming up for another lap. And Gore-Slimey is still in the lead.
Скопировать
- Ладно.
Как ты думаешь, может мы попадем в метро через канализационный люк?
- Что происходит?
-Okay.
Do you think we can get to the subway if we climb through that manhole?
-What's going on?
Скопировать
- Ура!
Открыть канализационный люк!
Так, вот наш план.
-Yeah!
Open the sewer hatch!
Okay, here's the plan.
Скопировать
Отличные оладушки.
Они пригодятся, если потребуется закрыть канализационный люк.
Дорогая, мы же не хотим выглядеть снобами перед другими видами, правда?
Great pancakes.
Yeah, they'll come in handy if I need to cover any tiny manholes.
We don't want to look like slobs in front of the others.
Скопировать
Вам потребуется минуты две, чтобы проверить.
Офицер, осмотрите канализационный люк.
Капитан.
Just take two minutes to check it.
[Stottlemeyer] Officer, take a look in that sewer grate.
Captain.
Скопировать
Эта собака недавно была где-то рядом с канализацией.
Видите вон тот канализационный люк?
Преступники могли спрятать там что-либо, и, возможно, собака видела это.
[Sniffing] This dog has been sniffing around a sewer recently.
See these sewer grates around here?
The perps might have stuffed something down in there, and maybe this dog saw them do it.
Скопировать
Я хотел вырвать мои глаза и заткнуть ими мои уши.
Я хотел бить тебя канализационным люком.
- У тебя нет шансов.
I wanted to pluck out my eyes and jam them into my ears.
I wanted to pummel you with a manhole cover.
There is no point to you.
Скопировать
Канализация.
Полиция Провиденса, где ближайший к банку Фейрмонт канализационный люк?
Поехали.
- Sewer.
- Providence P.D I need the closest sewer-line exit to Fairmont Savings Bank.
Let's go.
Скопировать
Джейк!
Слушай, в подвале есть канализационный люк, он выходит в канализацию.
Нужен ключ.
Jake, there might be a way out.
Listen, Jake. There is a drain cover in the basement that joins up with the sewers.
- We need the key, we need the key.
Скопировать
Когда дело сделано, ты берешь деревяшку и сжигаешь.
А потом разбрасываешь железки по канализационным люкам.
Но - один выстрел, Терри.
Cause when you're finished, you take the wood, which is most of it, and you burn it.
Then you take the metal pieces and you dump 'em down different sewers.
- Yeah, but one shot, Terry. - What?
Скопировать
- Наверное, даже поиски по карте имеют свои ограничения
Как ты попадешь внутрь, через канализационный люк?
- Или через большую неоновую дверь
i guess even mapquest has its limitations.
how do you get in this place, through a manhole cover ?
or a big neon door.
Скопировать
Его только что осенило, что ты едя вперёд соберёшь каждую скрепку и гвоздь, бам, бам, бам, ты никогда не получишь прокол.
А также канализационные люки и знаки!
И ограды.
He's just pointed out, you could be driving along, every screw and nail, doonk, doonk, you'd never get a puncture.
Along with the manhole covers and signposts!
And the railings.
Скопировать
А оттуда он сел на двухчасовой поезд до Вейбридж. Сделал пересадку на станции Клэпхэм и спросил путь до Букингемского дворца у пролетавшей мимо утки.
Он сплавился по Темзе и выбрался через канализационный люк.
Чем очень... шокировал повара, маму и миссис Виттэкер.
And from there, he took the 2.30 to Weybridge, changed at Clapham Junction and asked a passing Mallard the way to Buckingham Palace.
He swam up the Thames, out through the plughole, and gave the cook,
Mama and... Mrs Whittaker quite a shock.
Скопировать
О чем, черт побери, ты говоришь?
облегчить их дополнительные страдания от необходимости ехать ко мне, не говоря уже о лежачих полицейских, канализационных
Ух ты, парень получил чек на 30 долларов и уже рассудком повредился.
What the hell are you talking about?
I am just trying to augment my income by seeing clients in their homes, thus alleviating them of the added stress of commuting, not to mention speed bumps and potholes, of which, as you know, can jostle the spine!
Wow, guy picks up one $30 check and he has a brain aneurysm.
Скопировать
Гленн, посмотри в переулке.
Есть канализационные люки?
Нет, по ходу, все на той улице, где полно этих тварей.
Hey, Glenn, check the alley.
You see any manhole covers?
No, must be all out on the street where the geeks are.
Скопировать
Вы оставили его на улице?
Я подумал, что он дёрнет в канализационный люк он же крыса.
Они не домашние животные, но и не дикие.
You left it on the street?
I figured it was a gutter-sewer animal but the thing was scared out of its wits out there on the sidewalk.
They're not pets and they're not wild.
Скопировать
- итак, что произошло?
- канализационный люк.
- люк?
- So what happened?
- Sinkhole.
Sinkhole?
Скопировать
Они жаловались на то, когда засыпят эту дыру.
- С канализационным люком Чолак Ибрагима постоянные проблемы.
- Сначала жалуются, а потом сами же требуют, чтобы мы закрыли яму.
They were yelling about when this hole is going to be filled in.
Sir, Çolaklbrahim's sewer has always caused problems.
They are making the complaint. When ever we start digging, they yell at us to close it back up.
Скопировать
И я проверяю каждый способ, как Лео мог ускользнуть из этого тупика.
Вроде какой-нибудь дыры или канализационного люка.
И что?
So I've investigated every way that Leo could have used to escape a blind alley, right?
Like hidden drain pipes or manholes.
And?
Скопировать
Этот лежачий полицейский будет защищать наших детей, особенно Стэна.
Он зациклен на этом канализационном люке посреди улицы.
Не знаю, что по его мнению там находится, но он оставляет еду для этого.
That speed bump is gonna protect our kids, especially Stan.
He's obsessed with that manhole in the middle of the street.
I don't know what he thinks is down there, but he leaves food for it.
Скопировать
К слову, Нью-Йорк совершенно безопасный город.
Да перестань, падающие лифты, взрывающиеся канализационные люки, ревнивые мужья.
Здесь просто рай для паталогоанатомов.
Relatively speaking, New York City is very safe.
Please, faulty elevators, exploding man hole covers, jealous husbands. Mmm.
This place is a coroner's paradise.
Скопировать
Карта всех канализационных линий в Хэйвене.
Значит, мы закрепим все канализационные люки, прочешем все линии из конца в конец.
Нам понадобится для этого каждый полицейский и городской работник.
A map of all the sewer lines in Haven.
So we bolt down all the manhole covers, sweep the lines one end to the other.
We'll need every cop and city worker on it.
Скопировать
Я получил звонок от полицейского.
Сказал, что он спас городского рабочего, который запечатывал канализационный люк.
- На него напала кровь?
I got a call from a uniform.
Said he saved a city worker who was sealing a manhole cover.
- The blood attacked him?
Скопировать
Я собираюсь уговорить ее.
Тело было обнаружено прямо здесь, у крышки канализационного люка.
Может быть, убийца пытался сбросить тело в канализацию?
I'm gonna tell her to.
Body was found right here beside that manhole cover.
Maybe the killer was trying to stuff his body down the sewer?
Скопировать
Носорогам?
Я сказал всем держаться подальше от канализационных люков, потому что оттуда идут токсичные испарения
Хорошее прикрытие.
Rhinos?
I'll tell everyone to stay away from the sewer drains, that there was a toxic spill at the aluminum plant outside town.
That's a good cover story.
Скопировать
Мне пришлось пройти с полмили.
Я не смогла пролезть в канализационный люк.
А теперь мне срочно надо в туалет.
I just had to walk half a mile.
I couldn't fit down the manhole.
Now I really need the loo.
Скопировать
Ребята!
Канализационный люк!
Дорога домой!
Hey, guys!
It's the maintenance hatch!
Our ticket home!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Канализационный люк?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Канализационный люк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
