Перевод "Карнавале" на английский

Русский
English
0 / 30
Карнавалеcarnival
Произношение Карнавале

Карнавале – 30 результатов перевода

Да, умоляй меня, сексуальная школьница.
Фез, мы застали их, они целовались по-французки, как пара французов на французком карнавале.
Что?
That's right. Beg for it, sexy schoolgirl.
Fez, we just caught these two Frenching... like a couple of French people at a Frenching festival.
What?
Скопировать
Как прошло свидание с Аннет?
Мы были на карнавале.
Я выиграл для нее шесть плюшевых зверушек.
How was your date with Annette?
We went to a carnival.
I won her six stuffed animals.
Скопировать
Быть человеком здорово!
Ура, Прямо как на карнавале Марди Гра!
Ребята, сюда, вы должны на это посмотреть!
Being human is great!
Hooray! It's just like Mardi Gras.
Come into the bathroom and look at this!
Скопировать
Шериф Донован нас не так понял.
Мы не занимаемся карнавалами очень давно.
- Неужели?
Sheriff Donovan's got us all wrong.
We ain't been the carny-trade for a dog's age.
You don't say.
Скопировать
Как вы думаете, ей нравится, когда толпы людей топчут гравий и раскидывают землю, как свора собак в огороде?
В парке я привык искать покой и тишину, а шум и суета хороши на карнавале.
Carnem levare...
Do you think that she is a woman who enjoys... having a crowd of people kick her gravel around... or move her earth like a pack of dogs in a herb garden?
I would seek peace and quiet in a garden... and noise and excitement at a carnival.
Carnem levare.
Скопировать
Спасибо.
В Тихуане весело, как на карнавале.
Странные люди, странный язык.
Thank you.
Tijuana is fun, like a carnival.
Strange people, strange words.
Скопировать
Отель Дюбуа? !
О, Жако, с карнавалами покончено.
И с жизнью на колёсах тоже.
The Hotel Dubois?
Oh, Jacquot, no more carnivals.
No more living in trailers.
Скопировать
Донна реально расстроилась что уезжает, так что мне пришлось успокоить ее кроватным способом.
Оказывается, если я ее расстраиваю, она хочет меня, это как золотая рыбка на чокнутом карнавале.
Эрик, мне кажется, что ты открыл секретный вход "сезам" к сексу.
Donna was really upset about leaving, so I had to comfort her in a bedular way.
It turns out if I get her sad, she gives it away like goldfish at a freakin' carnival.
Eric, I think you may have found a secret open sesame to sex.
Скопировать
Если по-вашему сорок проданных билетов – это "прекрасно справляемся"...
Брайан сделал предложение придать карнавалу больше остроты...
Остроты?
IF YOU CALL SELLING 40 TICKETS "DOING FINE".
BRIAN'S PUT TOGETHER A PROPOSAL TO GIVE THE CARNIVAL A BIT MORE EDGE. OOPS.
Tannis: EDGE?
Скопировать
Я просто хотела сказать, как тихо в этом доме.
Все остальные на карнавале.
И что с того?
I was just mentioning how quiet it was in the house.
There isn't anybody here but us, you know.
What about it?
Скопировать
Нет.
Это акробаты репетируют перед карнавалом.
Всё в порядке.
No.
They are acrobats rehearsing for the carnival.
It's nothing.
Скопировать
Тогда...э...возьми.
Развлекись на карнавале.
О, спасибо, месье Корвье уже заплатил мне.
Well...um...here.
Have some fun at the carnival.
Oh, thank you, but Monsieur Corvier paid me.
Скопировать
А потом?
После этого я предпочёл свежий воздух карнавалов.
Я предпочёл детские мордашки с мокрыми носами.
But afterward?
Afterward, I preferred the fresh air of carnivals.
I preferred the dear faces of little children with runny noses.
Скопировать
"Ты же подружка Быка Уида, не так ли?"
Но здесь разнузданная музыка, выпивка, ненависть, похоть, смешались в дьявольском карнавале.
"П-П-Перышки и-избрана!"
"You're Bull Weed's girl - aren't you?"
of cheap music - booze - hate - lust
"F-F-Feathershelected!"
Скопировать
Она ненормальная.
- Ты раньше бывала на карнавале? - Нет, никогда.
- Никогда не была? - Нет.
She is crazy
- Have you been to carnival?
- No, I have not
Скопировать
- Пойдешь на карнавал?
- Ненавижу карнавалы.
Я пойду домой.
Coming out?
I hate carnivals.
I'm going back upstairs.
Скопировать
Я сказал им, что еду в Нью-Йорк и они принесли мне эту шляпу.
И никто не упомянул при этом карнавал или маскарад, сэр?
Дживс, это нормальная шляпа. Я буду ходить в ней по Бродвею, как Бо Брумел.
I told them I was going to New York and they came up with the goods.
No mention was made of a carnival or fancy-dress occasion, sir?
Jeeves, it's a perfectly good hat. I shall be the Beau Brummell of Broadway.
Скопировать
Я думала, что жизнь моя
Будет вечным карнавалом.
Но нет.
# I thought my life would be a Mardi Gras #
#A never-ending party#
Ha!
Скопировать
Хорошо?
Мы должны подготовить девочек к карнавалу.
Тогда весь город точно будет на празднике.
All right ?
We gotta get the girls into the pageant.
It's the answer to keeping the whole town busy on bank day.
Скопировать
Просто я не танцую профессионально.
Я не танцую на карнавалах.
Но я учу детей время от времени.
I just don't dance professional.
I don't dance carnival.
But I teach kids sometimes.
Скопировать
Я мог бы стать популярным в цирке или на карнавалах.
Карнавалах?
- Да, как урод.
I could be real popular in a circus or a carnival.
- A carnival?
- Yes, as a monster.
Скопировать
У тебя такое тело.
Я мог бы стать популярным в цирке или на карнавалах.
Карнавалах?
Your body's unnatural.
I could be real popular in a circus or a carnival.
- A carnival?
Скопировать
А вы с Бертом... Вы с Бертом - "бум-бум-бум". А потом вдруг опять - "бум"!
Не знаю, как Этель Мермэн - "Люблю карнавал" или ещё что.
Потом вы поворачиваетесь, проваливаетесь в бассейн, и мы продолжаем сцену.
There you and Burt, and suddenly she comes and sings.
I kind Love Parade The Ethel Merman.
You turn around, pool appears and the scene resumes.
Скопировать
Мы работаем над этим делом также, как над любым другим.
По ночам он работает с бухгалтерскими книгами в "Карнавале."
Я пойду с вами.
We're working this case like we would any other.
He does the books at night at The Carnivale.
I'll go along with you.
Скопировать
- Точно!
Как же мне нравятся карнавалы!
Ух ты!
- Yeah !
Oh, I love carnival time !
Ooh !
Скопировать
Нет.
Он был на карнавале с матерью.
Она берет хот-дог потом поворачивается, бум, а его нет.
No.
He was at a carnival with his mother.
She gets a hot dog next thing you know, she turns around, boom, he's gone.
Скопировать
Двадцать два?
- Что я, парень на карнавале?
В день когда мы прекращаем смотреть, Чарли, является днем, когда мы умираем.
Twenty-two ?
Wh- - What am I, a guy at a carnival ?
The day we stop lookin', Charlie, is the day we die.
Скопировать
Разве ты не видишь блох?"
Блохи циркачи, канатоходцы и блохи на карнавале.
Но открывая это место, я хотел по-настоящему удивить людей.
Can't you see the fleas?"
Clown fleas and high-wire fleas and fleas on parade.
But with this place, I wanted to show them something that wasn't an illusion.
Скопировать
Убийство!
Убийство на карнавале!
Убийство!
Murder!
Murder at the carnival!
Murder!
Скопировать
Убийство!
Убийство на карнавале!
Что ж, минута молчания кончилась.
Murder!
Murder at the carnival!
Well, the minute of silence is over.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Карнавале?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Карнавале для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение