Перевод "бородатый" на английский
бородатый
→
bearded
Произношение бородатый
бородатый – 30 результатов перевода
- Майкл и все остальные...
- Бородат, словно мальчик-мужчина.
Знаю, раньше я работал тут временным, но теперь все изменилось.
- Michael, everybody...
- Bearded like man boy.
Let me say something. I know I used to be a temp here, but now everything is different.
Скопировать
Слишком Много Информации, а?
Ладно, оставляю тебя пока с нашим знатоком бородатых афоризмов, пока пока я с твоими родителями выйду
Мы скоро вернемся.
Too much informations, huh?
Tell you what, I'm gonna let you hang out with nurse "Early 90s catchphrases" here, while your parents come out in the hallway and we'll have a little discussion.
We will be back.
Скопировать
®*** рысу –оланда.
"ы, б***, лысый и бородатый дол***.
Ќет, ƒэн. "олько не по лицу.
Roland (bleep) Rat.
You (bleep) balding, bearded (bleep).
No, Den. Not the face.
Скопировать
И он очень ревнивый.
Значит этот бородатый старик ждет его?
Ну, дорогуша. Увидимся позже.
And he's a very jealous man.
And you say that old fuzzy-face is waiting for him?
Well, darling, I'll see you a little later.
Скопировать
Обратно, через перевал, с капитаном пройти было нереально.
Единственный путь вниз вёл через деревню... а там бородатых было, что тараканов в нашей бане.
Капитан сказал мне тогда: на дерево залезть - легко, а вот слазить трудно.
No way back through the pass with the Captain
We could go down through the village But there were a lot of beards down there
The Captain said it: "climbing a tree is easy, getting back down's the hard part"
Скопировать
Классная у тебя борода.
Я никогда не зажигала с бородатым парнем.
Ну, может, тебе еще повезет.
So that's a great beard.
I've never made out with a guy with a beard.
Well, this could be your lucky day.
Скопировать
Когда я прихожу в театр, я понимаю, почему я ненавижу людей.
Вы говорите про Джоану, Бородатую Шлюху?
Макс – настоящий поклонник вашей дочери, и только благодаря ее минетам, так как играть она не умеет.
When I go to theatre, I remember why I hate people.
Joanne, the terrible Bearded Clam?
...of her blow jobs, 'cos she can't act.
Скопировать
- Подходите!
Посмотрите на Лайлу - бородатую даму из Брюсселя. - Спешите видеть двух красоток, трагически сросшихся
- Среди вас, конечно, есть мужчина с крепким сердцем, брутальной силой и огромной смелостью, чтобы сразиться с моим Гэбриелом на ринге.
Come one, come all.
Come see Lila, The Bearded Woman of Brussels witness two beauties born united tragically at the hip...
There is a man with a stall heart... the brute strength and the spiritual fortitude... to best my boy Gabriel in the ring. Many have tried, none have succeeded...
Скопировать
Это праздник Весны.
Рождество, Иисуса привели к бородатому толстяку в красном тулупе.
"Хо-хо-хо, маленький Иисус.
It's the spring festival.
Christmas time, Jesus born to a big jolly guy in a red jacket.
"Ho, ho, ho, baby Jesus.
Скопировать
Ну у меня тогда ещё бородка была.
У нас двое бородатых было:
я и Витька Петелин
Well at the time I still had a small beard.
We had two with a beard:
me and Victor Petelin
Скопировать
"Мы сделаем себе бутерброд."
Там сейчас сильны "Зеленые", бородатые дети, все ОК.
Мне кажется, что Япония и Германия должны стать миротворцами планеты.
"We're gonna have a sandwich."
And Germany and Japan seem to have a natural instinct in a very generalized way, for organization and being military but there's a strong Green Party there, kids with beards, it's OK.
And, er... I think Japan and Germany should be the peacekeepers of the world.
Скопировать
Увы, я их забыла.
Когда поезд уже отходил от Больбека, в купе запрыгнул бородатый господин с тростью и золотой цепочкой
Он сгибался под тяжестью своего многочисленного багажа.
Sadly I've forgotten them
As the train was leaving Bolbec in jumped a bearded man carrying a stick and wearing gold jewellery
He was weighed down with luggage
Скопировать
Он вонял!
- Сильным, бородатым... - Алан Йентоб рассказывал.
Но всё равно он предпочитал принимать гостей с заднего хода.
...beard and...
- Alan Yentob said this.
But he preferred to take it up the Gary Glitter. There we are.
Скопировать
Извините,что помешал.
Я насчет венка для Бородатого Гнома.
Ладно,дети мои.
Am I interrupting?
It's for the wreath for Baby Beard.
Well, boys...
Скопировать
Вы его знаете?
Это бородатый господин, который приходил позавчера?
Да, это...
You know him?
The man with the beard who was here two days ago?
Yes.
Скопировать
И теперь в доме живут индийцы.
Один из них бородатый, и еще с ними белая женщина.
Возможно, ее удерживают насильно, не знаю.
AND INDIANS ARE NOW LIVING IN THE HOUSE.
ONE OF THEM HAS A BEARD, AND THERE'S A WHITE WOMAN
WHO MAY BE HELD AGAINST HER WILL. I DON'T KNOW.
Скопировать
Что ты думаешь?
Там бородатый.
Ты - свинья!
What did you think?
The beardy was there!
You pig!
Скопировать
Разъяренный Волк?
Вы очень бородаты для волка.
Все же, я бреюсь.
The Furious Wolf?
You're very bearded for a wolf.
Yet, I shave.
Скопировать
Пара сотен бутербродов - и ты богач, уж поверь мне. Простите, шеф мне четыре гамбургера, три бутерброда с яйцом, сосиску в тесте с луком, булочку с беконом, яйцом и сыром, чай, бульон и большую стопку водки.
Продано вон тому бородатому.
Должен сказать, Пэтси, это соблазнительно.
Excuse me, guvnor, I'll have four hamburgers, three egg burgers, a sausage roll with onions, a bacon, egg and cheese roll, a tea, a Bovril and a large vodka.
Sold to the man with the beard.
I have to admit, Patsy, I am tempted.
Скопировать
Нет!
Вернись, ты жирная, бородатая сучка!
Остался один отсек.
No!
Come back, you fat, bearded bitch!
One pod left.
Скопировать
И из бородатого мужчины превращается в мадам Мидлтон.
Значит, бородатым мужчиной была миссис Мидлтон?
Да, Гастингс.
And turned himself back into madame Middleton.
- Mrs. Middleton was the bearded man?
- But yes, Hastings!
Скопировать
Но вы выглядите чертовски расстроенным.
Этот бородатый парень здесь. Я его видел. Я ищу Ричарда, чтобы предупредить его об этом.
Мы будем полагаться на старый добрый английский кулак.
You look rattled. - That bearded fellow's here.
I'm looking for Richard to get him to apprehend the creature.
We shall rely on the good old English fist! Hail, Spode!
Скопировать
За кустарником!
Стена, бородатая женщина, что?
Там шоссе!
The brush!
A brick wall, a bearded lady, what?
It's the highway!
Скопировать
Сморчок!
Поганец бородатый!
Борода моя! Тяните!
Abortion!
Monstrosity! Bearded freak!
My beard is caught beneath the bed!
Скопировать
- Готовность 30 секунд. - Готовьсь!
(*Барбакане - бородатая собака - ит.)
Тритони, можешь рассчитывать на нас!
- 30 seconds, get ready!
Ready!
Come on! Count on us!
Скопировать
Вам очень дорога эта борода?
Мсье Рамбаль-Коше терпеть не может бородатых.
Молодец, старина, твоя жена была безумно рада.
Do you really like that beard? .
Mr. Rambal-Cochet has a loathing for beards.
Well, his wife will be delirious with joy.
Скопировать
Сморчок!
Уродец бородатый!
Блажен, кто на просторе, В укромном уголке
Monster misbegotten...
You are depraved and rotten!
That one is happy who is free, Who finds refuge in a cozy shed,
Скопировать
Присоединяйся к цивилизации!
Эта бородатая скотина могла хотя бы предупредить нас!
Смейся, смейся, придурок!
Come and join civilization.
That lying almanac could have warned us!
Go ahead and laugh, idiot.
Скопировать
Роспини.
Борода-то есть, будем надеяться, что он хромает.
Ну?
Rospini.
While he does have a beard, let's hope he limps.
Well?
Скопировать
Что, не сидится на месте?
Не видели нечастного коротышку, бородатого малыша?
Быстрее!
Get a move on, you lot!
Have you seen a sad little man with a beard?
Hurry LIP!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бородатый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бородатый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение