Перевод "Констант" на английский

Русский
English
0 / 30
Константconstant
Произношение Констант

Констант – 30 результатов перевода

- Вы не врач. - Верно.
Но для многих пациентов Мейсайда я - единственная константа.
Включая Дэниела Вистлера и Криса Малкина?
But I am the one constant for a lot of the Mayside's clients.
Including Daniel Whistler and Kris Malkin?
If they were clients, probably. - What about Leonard Vance?
Скопировать
Поэтому они собираются...
они собираются начать - возможно, в следующем году или в 2014 - использовать универсальную квантовую константу
Спасибо Господу!
So they're going to change...
they're going to change - next year, possibly, or 2014 - to using Planck's universal quantum constant instead of the physical one.
Thank God for that. Phew!
Скопировать
Очень красиво.
Ведь скорость света входит в уравнения Максвелла как константа.
В современных единицах измерения она всегда равна в точности 299 792 458 метрам в секунду.
Very beautiful.
But puzzling as well, because the speed of light appears in Maxwell's equations as a constant.
It is always, in modern units, precisely 299,792,458 metres per second.
Скопировать
Ну...
Ты мог бы установить гравитационную константу Ньютона равную единице.
И, фу, все попахивает черникой.
Well...
You could have set Newton's gravitational constant to one.
And, ugh, the whole thing reeks of blueberry.
Скопировать
потревоженный проходящими годами, заполненными несбывшимися мечтами.
Но несмотря на то, что смотрим мы на это по-разному, одна константа остается неизменной.
Прошлое... нельзя полностью стереть.
Buffeted by the passing of years and wishful thinking.
But even though our perception of it changes, one thing remains constant.
The past can... never be completely erased.
Скопировать
Сначала не понимаешь его глубокого смысла, но потом тебя осеняет.
Это же пять самых важных констант.
E, i, 1, 0...
At first, you don't realize the implications, and then it hits you.
It's the five most important constants,
E, I, 1, 0...
Скопировать
Было время когда я не мог обидеть и муху Затем пришли Борги
Они показывали мне, что есть одна константа в этой вселенной... смерть.
Мы тоже умрём.
There was a time when I wouldn't hurt a fly. Then the Borg came.
They showed me that there is one constant in this universe... death.
We're all going to die sometime.
Скопировать
- Это бы сработало.
Вы не можете изменить космологическую константу.
Знаешь что?
- That would do the trick.
You can't change the cosmological constant.
You know something?
Скопировать
А если мы повлияем на подпространство?
- Изменим космологическую константу.
- Это бы сработало.
What if we manipulated subspace?
- Change the cosmological constant.
- That would do the trick.
Скопировать
В твоих глазах все еще жили доброта и любовь.
Наконец я нашел свою константу.
Твой портрет смотрел сквозь меня и видел меня изнутри.
There was still kindness and love in your eyes.
At last, I've found my constant.
Your picture was looking right through me, seeing myself within me.
Скопировать
Но это именно то, что нужно!
С помощью печати я смогу узнать истинные константы!
Наконец-то Кронос в моей власти!
But that's it!
From this seal, I can learn the true constants!
Kronos is in my power at last!
Скопировать
На обратной стороне я написала твоё имя:
Константен Ласпада. Так тебя зовут.
Да.
On the other side, I wrote your name: Constantin Laspada.
- That's your name.
- Yes.
Скопировать
Знаешь, а это могло бы сработать.
Мы могли бы окружить луну низким варп-полем, чтобы уменьшить ее гравитационную константу.
Рад, что смог помочь.
You know, this might work.
We can't change the gravitational constant of the universe but if we wrap a low-level warp field around that moon we could reduce its gravitational constant-- make it lighter, so we can push it.
Glad I could help. Ow...
Скопировать
Тот.
Укажите в записях, что миссис Константа Рили опознала автомобиль обвиняемых.
Я готовил завтрак.
- Thank you, ma'am.
Let the records show Mrs Constance Riley identified the defendants' car.
I was makin' my breakfast.
Скопировать
Вытри слёзы. Ну что ты ревёшь?
Константен, я по тебе скучаю.
Мне без тебя плохо.
Dry your tears.
I miss you, Constantin.
Life without you is no fun.
Скопировать
- Возможно, черная дыра. - Можем ли мы устранить эффект?
Поменяйте гравитационную константу вселенной.
- Поменяйте гравитационную константу, так изменится масса астероида.
Can you recommend a way to counter the effect?
Simple. Change the gravitational constant of the universe.
What? Change the gravitational constant of the universe thereby altering the mass of the asteroid.
Скопировать
Поменяйте гравитационную константу вселенной.
- Поменяйте гравитационную константу, так изменится масса астероида.
- Изменить гравитацию?
Simple. Change the gravitational constant of the universe.
What? Change the gravitational constant of the universe thereby altering the mass of the asteroid.
Redefine gravity. And how am I supposed to do that?
Скопировать
Это не радует.
Если физические константы в движении, наши сенсоры бесполезны.
Проблема здесь.
Those aren't good odds.
If the physical constants are shifting, our sensors can't function.
The problem is here.
Скопировать
Уравнения не будут верными, если в переменных не сделать поправку на скорость света.
Которая является универсальной константой.
Не в случае наличия множественных вселенных.
The equations don't work unless you allow for variations in the speed of light.
Which is a universal constant.
Not if the frame of reference includes multiple universes.
Скопировать
Как прошел экзамен?
Хорошо, я завалил константу гравитации.
Я также.
How'd you do on the test?
Well, I fucked up the gravitational constant.
Me too.
Скопировать
Чтобы правду узнали?
- Вам известна формула Константы Напьера?
- Да. А что?
For the truth to be known?
Do you know the formula of Napier's constant?
Yes.
Скопировать
Мы видим что " G " подобно " C " в формуле E = MC в квадрате.
Это константа, постоянная вселенной, как и все постоянные во вселенной.
Это говорит нам, что сила притяжения между двумя телами ... находится в прямой пропорции к их массам ... и в обратной пропорции к квадрату расстояния между ними.
We see this "G" is like the "C" in E=MC squared.
It's a constant, constant universe, as much as anything is constant in the universe.
It's saying that the force of attraction between two bodies... is in direct proportion to the product of their masses... and in inverse proportion to the square of the distance between them.
Скопировать
- Ты уверена, что правильно ввела число? Уверена.
Константа Напьера - это основа всех естественных логарифмов.
Лом и небольшой ядерный заряд помогли бы нам открыть пару дверей.
- Are you sure it's the right number?
Napier's constant is the basis of all natural logarithms
With a crowbar and a small nuclear device, I might be able to get through one of these.
Скопировать
- Живи долго и процветай, сын мой.
Бюрократы - единственная константа во вселенной.
- Нам дадут грузовоз.
- Live long and prosper, my son.
The bureaucratic mentality is the only constant in the universe.
- We'll get a freighter.
Скопировать
Так в чем тогда проблема?
- Ускорение перестало быть константой.
- Тогда тебе придется выстрелить наугад.
So what's your problem?
- Acceleration is no longer a constant.
- Then take your best shot.
Скопировать
М-м.
Сестра Мэри Констант.
Хороший выбор.
Mm.
Sister Mary Constant.
Good choice.
Скопировать
Послушай...
Сестра Мэри Констант, 83 года, скромная, добродетельная монашка.
Годится?
Listen to this --
Sister Mary Constant, 83 years of quiet, humble nun-like goodness.
What do you think?
Скопировать
Со всем непредсказуемым хаосом вокруг нас, существуют определенные универсальные константы силы тяжести, скорости света.
Эти константы никогда не меняются, даже когда все остальное меняется вокруг них.
Жизнь полна неизвестных, и когда эти неизвестные слишком губительны, есть константы, которых мы должны придерживаться.
With all the unpredictable chaos around us, there are certain universal constants-- gravity, the speed of light.
These constants never change, even when everything else around them does.
Life is full of unknowns, and when those unknowns are too overwhelming, it's the constants that we have to hold on to.
Скопировать
Эти константы никогда не меняются, даже когда все остальное меняется вокруг них.
Жизнь полна неизвестных, и когда эти неизвестные слишком губительны, есть константы, которых мы должны
Как наши друзья, которые не боятся сказать нам, что это не нормально.
These constants never change, even when everything else around them does.
Life is full of unknowns, and when those unknowns are too overwhelming, it's the constants that we have to hold on to.
Like our friends. The ones who are not afraid to tell us that there's no such thing as normal.
Скопировать
Годы, где все стало более ярким, и мы узнали, что яркие пятна в нашей жизни не просто пятна, а константы.
Вы - моя константа.
Возможно, вы всегда будете помнить нас.
The years where everything became brighter, and we learned that the bright spots in our life aren't merely spots, but constants.
And no matter where I go, or what I do you are my constant.
May you never forget yours.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Констант?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Констант для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение