Перевод "Констант" на английский

Русский
English
0 / 30
Константconstant
Произношение Констант

Констант – 30 результатов перевода

О тебе не забыли.
Нести груз фактора поперек остатка поддержать неустойчивость с Ламиреа, четвертой постоянной константой
Думаю, я знаю, кто эти... штуки, которые я видел.
Haven't forgotten you.
Carry the quotient load across the remainder. Support the imbalance with Lumirea's fourth constant.
Think I know what they are, the things I've been seeing.
Скопировать
Было время когда я не мог обидеть и муху Затем пришли Борги
Они показывали мне, что есть одна константа в этой вселенной... смерть.
Мы тоже умрём.
There was a time when I wouldn't hurt a fly. Then the Borg came.
They showed me that there is one constant in this universe... death.
We're all going to die sometime.
Скопировать
В твоих глазах все еще жили доброта и любовь.
Наконец я нашел свою константу.
Твой портрет смотрел сквозь меня и видел меня изнутри.
There was still kindness and love in your eyes.
At last, I've found my constant.
Your picture was looking right through me, seeing myself within me.
Скопировать
Но это именно то, что нужно!
С помощью печати я смогу узнать истинные константы!
Наконец-то Кронос в моей власти!
But that's it!
From this seal, I can learn the true constants!
Kronos is in my power at last!
Скопировать
Мы видим что " G " подобно " C " в формуле E = MC в квадрате.
Это константа, постоянная вселенной, как и все постоянные во вселенной.
Это говорит нам, что сила притяжения между двумя телами ... находится в прямой пропорции к их массам ... и в обратной пропорции к квадрату расстояния между ними.
We see this "G" is like the "C" in E=MC squared.
It's a constant, constant universe, as much as anything is constant in the universe.
It's saying that the force of attraction between two bodies... is in direct proportion to the product of their masses... and in inverse proportion to the square of the distance between them.
Скопировать
- Живи долго и процветай, сын мой.
Бюрократы - единственная константа во вселенной.
- Нам дадут грузовоз.
- Live long and prosper, my son.
The bureaucratic mentality is the only constant in the universe.
- We'll get a freighter.
Скопировать
Так в чем тогда проблема?
- Ускорение перестало быть константой.
- Тогда тебе придется выстрелить наугад.
So what's your problem?
- Acceleration is no longer a constant.
- Then take your best shot.
Скопировать
Это не радует.
Если физические константы в движении, наши сенсоры бесполезны.
Проблема здесь.
Those aren't good odds.
If the physical constants are shifting, our sensors can't function.
The problem is here.
Скопировать
- Это бы сработало.
Вы не можете изменить космологическую константу.
Знаешь что?
- That would do the trick.
You can't change the cosmological constant.
You know something?
Скопировать
Чтобы правду узнали?
- Вам известна формула Константы Напьера?
- Да. А что?
For the truth to be known?
Do you know the formula of Napier's constant?
Yes.
Скопировать
- Ты уверена, что правильно ввела число? Уверена.
Константа Напьера - это основа всех естественных логарифмов.
Лом и небольшой ядерный заряд помогли бы нам открыть пару дверей.
- Are you sure it's the right number?
Napier's constant is the basis of all natural logarithms
With a crowbar and a small nuclear device, I might be able to get through one of these.
Скопировать
А если мы повлияем на подпространство?
- Изменим космологическую константу.
- Это бы сработало.
What if we manipulated subspace?
- Change the cosmological constant.
- That would do the trick.
Скопировать
На обратной стороне я написала твоё имя:
Константен Ласпада. Так тебя зовут.
Да.
On the other side, I wrote your name: Constantin Laspada.
- That's your name.
- Yes.
Скопировать
Вытри слёзы. Ну что ты ревёшь?
Константен, я по тебе скучаю.
Мне без тебя плохо.
Dry your tears.
I miss you, Constantin.
Life without you is no fun.
Скопировать
Знаешь, а это могло бы сработать.
Мы могли бы окружить луну низким варп-полем, чтобы уменьшить ее гравитационную константу.
Рад, что смог помочь.
You know, this might work.
We can't change the gravitational constant of the universe but if we wrap a low-level warp field around that moon we could reduce its gravitational constant-- make it lighter, so we can push it.
Glad I could help. Ow...
Скопировать
Поменяйте гравитационную константу вселенной.
- Поменяйте гравитационную константу, так изменится масса астероида.
- Изменить гравитацию?
Simple. Change the gravitational constant of the universe.
What? Change the gravitational constant of the universe thereby altering the mass of the asteroid.
Redefine gravity. And how am I supposed to do that?
Скопировать
- Возможно, черная дыра. - Можем ли мы устранить эффект?
Поменяйте гравитационную константу вселенной.
- Поменяйте гравитационную константу, так изменится масса астероида.
Can you recommend a way to counter the effect?
Simple. Change the gravitational constant of the universe.
What? Change the gravitational constant of the universe thereby altering the mass of the asteroid.
Скопировать
Тот.
Укажите в записях, что миссис Константа Рили опознала автомобиль обвиняемых.
Я готовил завтрак.
- Thank you, ma'am.
Let the records show Mrs Constance Riley identified the defendants' car.
I was makin' my breakfast.
Скопировать
Уравнения не будут верными, если в переменных не сделать поправку на скорость света.
Которая является универсальной константой.
Не в случае наличия множественных вселенных.
The equations don't work unless you allow for variations in the speed of light.
Which is a universal constant.
Not if the frame of reference includes multiple universes.
Скопировать
Как прошел экзамен?
Хорошо, я завалил константу гравитации.
Я также.
How'd you do on the test?
Well, I fucked up the gravitational constant.
Me too.
Скопировать
Пи.
Это математическая константа, приблизительно равная... трём целым, четырнадцати сотым.
Если вы оцениваете боль на тройку, я вам не верю.
Pi.
It's a mathematical constant that is approximately equal to... three point one four. Three point one four, yes.
If you're saying the pain is about three, I don't believe you. Hmm.
Скопировать
Я установил мольберт перед принцессой Клевской, и все выходит!
За ключ мадам ла Файет бас "опасных связей" и струны Бенжамина Константа .
Целая программа!
I've set my easel before The Princess of Cleves, and it works!
A Madame de La Fayette key, a Dangerous Liaisons bass and Benjamin Constant strings.
It'll take some doing.
Скопировать
Поэтому они собираются...
они собираются начать - возможно, в следующем году или в 2014 - использовать универсальную квантовую константу
Спасибо Господу!
So they're going to change...
they're going to change - next year, possibly, or 2014 - to using Planck's universal quantum constant instead of the physical one.
Thank God for that. Phew!
Скопировать
Мне нужно понять это.
Там, в данных должна быть некая константа.
Как она?
I need to figure this out.
There has to be some constant in this data.
How is she?
Скопировать
Скорость света, выраженную в долларах.
Просто дай ему константу Фарадэя
Молодец, Барт.
Um, the speed of light, expressed in dollars.
Just give him Faraday's Constant.
Nice going, Bart.
Скопировать
Последствия этого ошеломляющи.
Вот почему инфляция является константой в экономике.
Ибо всегда нужны новые деньги, чтобы покрыть встроеный в систему нескончаемый дефицит, возникающий из-за необходимости заплатить процент. Это также означает, что ,математически, дефолты и банкротства буквально встроены в систему.
They referred to each 2150 year period as an "age."
From 4300 B.C. To 2150 B.C, it was the Age of Taurus, the Bull.
From 2150 B.B. To 1 A.D, it was the Age of Aries, the Ram and from 1 A.D. To 2150 A.D. It is the Age of Pisces, the age we are still in to this day.
Скопировать
Перемещения во времени были в сериале и ранее.
Мы видели путешествие сознания Дезмонда в серии "Константа".
Эй, эй.
Time travel had existed on the show earlier.
We saw Desmond's consciousness travel in the episode "The Constant".
Hey, hey.
Скопировать
Вы ученый, Картрайт.
Пемеренная величина - единственная константа в мире.
Погодите, Вы говорите об эксперименте или о моей девушке?
You're a scientist, Cartwright.
Variables are the only constants in the world.
Wait, are you talking about the experiment or my girlfriend?
Скопировать
Но я хотел бы напомнить Вам, что нет в науке такого понятия как провал.
Был когда-то человек, который отзывался о своём предсказании мировой константы, как о "огромнейшем просчёте
И звали того человека *сюрприз сюрприз!
But I would like to remind you that in science, there's no such thing as failure.
There once was a man who referr to his prediction of a cosmological constant as the single "biggest blunder" of his career.
That man's name was- surprise,surprise
Скопировать
Что там говорится?
Сначала надо найти константу.
Ну, и где константа?
Okay, what does it say?
First we have to find the constant.
Now, where is the constant?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Констант?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Констант для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение