Перевод "Красный Крест" на английский

Русский
English
0 / 30
Красныйred
Крестchristen baptize cross cross oneself be godfather
Произношение Красный Крест

Красный Крест – 30 результатов перевода

В таком случае, обменяй в другой раз ненужные вещи.
Красный Крест.
Херова туча детского питания.
In that case, hit a truck the other day.
Red Cross.
Shit loads of baby formula.
Скопировать
Просто ты всё усложняешь, чтобы себя пожалеть.
Ты же всегда говорил: "Если нужна лёгкая работа, иди в Красный Крест".
Ты - лоббист.
You're just making it more complicated so that you can feel sorry for yourself.
Like you always said, "If you want an easy job, go work for the Red Cross."
You're a lobbyist.
Скопировать
Ну пожалуйста, муж опять пропил всю пенсию. Я вам все верну...
Я вам не Красный Крест!
Вы мне уже две тысячи должны...
Please, neighbour, my husband had spent all the pension money ...on drink again, I'll give it back to you...
- I'm not Caritas,
I always wait for you, you already owe me two thousand...
Скопировать
- Макияж как у проститутки.
Эти шмотки ему выдали не в Красном Кресте.
- Ребята, вы это видели?
BENSON: Painted up like a pro.
And dressed like this, he wasn't out collecting for the Red Cross.
STABLER: Did you guys check this out?
Скопировать
У нас тоже есть приятный сюрприз.
Эта телеграмма Красного Креста здесь говорит. Твоя бабушка идет.
Завтра на поезде.
We have a nice surprise for you, too.
This Red Cross telegram here says your grandma is coming.
Tomorrow, by train.
Скопировать
Первое!
Мы - злейший враг Красного креста!
Вот как это произошло!
One!
We're the worst enemy of the Red Cross!
That's how it happened!
Скопировать
Нам обоим будет неловко, господин президент
- Вы здесь от Красного Креста?
- Я волонтер
That would just be embarrassing for both of us, Mr. President.
- You're with the Red Cross?
- I'm a volunteer.
Скопировать
Другого выхода нет.
Там приехали люди из Красного Креста.
Они должны осмотреть ее. Данные проверить.
If you don't let her go...
The jeep's here to take her to the Red Cross
They'll check her name.
Скопировать
- Но это так, очень интересно.
Я работала в "Красном Кресте", выполняла перевязки.
Потом прошвырнулась по магазинам, пообедала с друзьями.
- Oh, but it does, very much.
Well, I went to the Red Cross and rolled bandages.
And then I did my shopping and then I had lunch with some friends.
Скопировать
Потом началась война.
Мать Джорджа и миссис Хэтч вступили в Красный Крест и обшивали бойцов.
Мэри родила еще двух детей, но находила время работать - в качестве добровольной помощницы.
Then came a war.
Ma Bailey and Mrs. Hatch joined the Red Cross and sewed.
Mary had two more babies but still found time to run the USO. Sam Wainwright made a fortune in plastic hoods for planes.
Скопировать
Ты опять собираешься распустить нюни?
Стоит кому то немножко пострадать, и ты ведешь себя как монашка из Красного Креста.
Пошла ты.
You gonna start crying again?
Every time anybody gets a tap on the head, you wanna play Red cross nurse.
Oh, shut up.
Скопировать
В Лондон?
Моя мать едет по линии Красного Креста и когда будет в городе, зайдет к тебе.
Я знаю, вы поладите.
To London? Yes, listen.
"My mother is snatching a few days... from her Red Cross work and is coming to town to see you.
I know you'll get on well with her.
Скопировать
что среди нас есть предатель? люди из твоего подразделения и главный секретарь... кроме моей семьи.
посвящённая Красному кресту.
Она будет длится около часа.
Are you saying that there's a traitor among us? The safety inspection team, guards, the Commander of the unit you're in and the Chief Secretary-- Anyway, I want you to investigate all of them, everyone except my family.
On Tuesday morning, there's a ceremony regarding contributions for the Red Cross.
It is expected to take about an hour.
Скопировать
В отеле "Карлтон".
Два сотрудника Американского Красного Креста
Ну, как, Дэви!
At the Carlton
Two members of the American Red Cross
Well, Davy!
Скопировать
Много работы.
В госпитале Красного Креста сиделкой, например.
Где это?
I have a lot of work on my plate.
I'm completing a nursing apprenticeship at the Red Cross hospital.
Where's the Red Cross hospital?
Скопировать
Я бы попал в дежурные по авиа-налетам.
Или санитаром в Красный Крест и в бригаду Святого Иоанна, или пожарным в доках.
Фрицы в воздухе, выброшено пять зажигалок.
I'd have been an air-raid warden.
Or a stretcher bearer for the Red Cross and St John's Ambulance Brigade, or a fireman in the docks.
Jerry up above, fire bombs raining down.
Скопировать
Я к вашим услугам, чтобы помочь вам.
Если вы пришли раздавать одеяла Красного Креста, как в порту...
Ну что вы!
I'm here to assist you in every way possible.
If it's to give us another Red Cross blanket like when we arrived...
Why no!
Скопировать
Я прибыл сюда сегодня, чтобы принять поздравление.
Но когда я посетил лагеря Красного Креста, переполненные несчастными, сбежавших от ужасов Казахстана,
я осознал, что не заслуживаю поздравления.
I came here tonight to be congratulated.
But today, when I visited the Red Cross camps... overwhelmed by the flood of refugees... fleeing from the horror of Kazakhstan...
I realized I don't deserve to be congratulated.
Скопировать
Вам понравится. - О чем это?
- Об основателе "Красного Креста".
Кристиан-Жак представит свой фильм.
You'll like it.
What's it about?
The chap who founded the Red Cross and Christian-Jaque will be there.
Скопировать
Чем мы тут занимаемся?
Это же не Красный Крест.
Из нашего оружия убивают людей.
What do you think we do here?
This isn't the Red Cross.
We make weapons, things that kill people.
Скопировать
Отдай!
Откуда ты думаешь, Красный Крест деньги берет.
Я весь день торчал под солнцем.
Give it to me.
Where did you think your Red Cross got the money?
All day I walked in the sun.
Скопировать
Наверняка найдется пароход до Америки.
не подтвердят факт проживания в гостинице или не укажут адрес проживания, просят явиться в отделение Красного
- Почему? - Они хотят загнать нас в лагерь!
I'm off, maybe I'll join some who are going to America
allô allô Message from the government the refugees without hotel reservation or a precise location of relatives please go to Red Cross desk at track 1
I don't want to They'll put me in a camp
Скопировать
Сие есть высококвалифицированная работа.
Ты что, воруешь пожертвования Красному Кресту?
Эй, Сидхартха!
This is a highly skilled job.
You're stealing the funds meant for the Red Cross?
Hey, Siddartha.
Скопировать
Простите меня, фрау Геббельс, я не могу убивать детей.
Может быть, передать их под защиту Международного Красного креста?
Дайте мне шприц.
The doctor is wavering. I'm sorry, Frau Goebbels, I can't kill children.
Maybe we'll pass them under the protection of International Red Cross?
Give me the syringe.
Скопировать
Как вы могли установить намеренье?
между домами с ножом в руке и в состоянии эрекции я могу себе представить, что он не пожертвования для красного
Пожалуй довольно убедительно.
How did you establish that?
A naked man is chasing a woman through an alley with a butcher knife and a hard-on ... I figure he isn't out collecting for the Red Cross.
I think he's got a point.
Скопировать
Тут один "Мессер" повадился, целую неделю медсанбат крошит.
Ты представляешь, специально по красному кресту бьёт, сволота.
Вот ребята решили, что это ты и погорячились малость.
One Messer has been bombing our first-aid post for a week.
Chose the red cross as his target, bastard.
The boys took you for him and got a bit overexcited.
Скопировать
Синей краски под рукой не оказалось.
Завтра на месте нашей школы нарисую большой красный крест.
Нарисуй и картофельный бурт кистера.
I didn't have any blue paint.
Tomorrow I'll mark out the school with a big cross, then it's clear, where we live.
Paint the churchwarden's potato clamp.
Скопировать
Эй, взгляните-ка на это.
Красный крест!
Он выдал нам наши...
Hey, take a look at this.
Red Cross!
He's given us our...
Скопировать
Он выдал нам наши...
Он выдал нам наши же посылки от Красного креста.
"Завтра мы начнем снова".
He's given us our...
Hey, he's given us our own Red Cross parcels.
"Tomorrow we begin again."
Скопировать
Черт!
Сегодня в Красный крест, в Армию Спасения... и Фонд помощи детям... были сделаны пожертвования... в размере
Деньги поступили со счета... российского заключенного Ивана Третьяка.
Damn!
Donations totaling three billion dollars... were made today to the Red Cross... the Salvation Army... and the United Nations Children's Fund.
The funds were wired from the account... of jailed Russian tycoon Ivan Tretiak.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Красный Крест?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Красный Крест для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение