Перевод "Bayonets" на русский

English
Русский
0 / 30
Bayonetsштык приколоть прикалывать
Произношение Bayonets (бэйонэтс) :
bˈeɪənˌɛts

бэйонэтс транскрипция – 30 результатов перевода

Sergeant Malcolm Reynolds
Balls and bayonets brigade Big, tough veteran
Now you got yourself a ship, and you're a captain
Сержант Малькольм Рейнольдс
Бригада ядер и штыков. Большой, крепкий ветеран
Теперь у тебя корабль, и ты Капитан
Скопировать
Alarm!
Fix bayonets!
Charge! Sound the tocsin!
Тревога!
В ружье, пушки заряжай! Звонить во все колокола!
Найти немедля, я его враз укокошу!
Скопировать
- We'll be there presently.
Fix bayonets!
- Mr. Graham, accompany me to the rear.
- Скоро мы там окажемся.
Примкнуть штыки!
- Мистер Грэм, прошу со мной в тыл.
Скопировать
All these meaningless accusations it will be withdrawn.
Divine Providence saved me From bombs, bullets and bayonets
I will not bow before Reed.
Ваша честь увидит всю нелепость этих обвинений.
Божественное провидение хранило меня от всех видов бомб, ядер и пуль.
Я не сдамся этому Риду.
Скопировать
Soon people will that I had to fight Rush like the angel avenger.
Place soldiers on every door and window on the ground floor, Bayonets on the guns.
Where are the soldiers?
Солдаты, которых я вёл в бой, скоро появяться подобно ангелам.
Поставь солдат у каждой двери и окна на первом этаже, примкнуть штыки.
Где солдаты?
Скопировать
- If we run out, what'll we fight with?
- Bayonets, gun butts, fists.
How long can four of us keep on that way?
- Как мы будем сражаться?
- Штыками, прикладами, кулаками.
- Сколько мы четверо ещё продержимся?
Скопировать
File, Paton, Rowels, drop your packs.
Get your bayonets. We're goin' in. Now the rest o' you, stay here.
I made you welcome to Earth.
Стоять.
Файл, Патон, Роулз, снимите свои ранцы.
Я сделал все возможно для Тебя, даже приехал сюда.
Скопировать
We have 48 "bayonets"
48 "bayonets"?
Is that all?
В нашем распоряжении 48 "штыков" (т.е 48 солдат-в немецком значении-48 "винтовок")
48 "штыков"?
Это все?
Скопировать
Major. The 10th company has taken up its positions
We have 48 "bayonets"
48 "bayonets"?
Майор 10-я рота заняла позиции
В нашем распоряжении 48 "штыков" (т.е 48 солдат-в немецком значении-48 "винтовок")
48 "штыков"?
Скопировать
We were conscripts together.
He was obsessed with knives and bayonets.
He threw them into the doors.
Нас призывали вместе.
Он был одержим ножами и штыками.
Метал их в двери.
Скопировать
"If they drive us from the house, we will live in a ditch, "and if they push us out of the ditch, we'll live in the jungle.
"All the time we will clean the blood from our bayonets."
I like that.
"Если нас выкинут из дома, мы будем жить в землянке, выкинут из землянки - будем жить в джунглях.
Мы без устали будем смывать кровь с наших штыков".
Мне нравится.
Скопировать
Full figures for infantry, cavalry, artillery.
I do believe he's even counted the bloody bayonets, sir!
Look long at it, laddie.
Полные данные о пехоте, кавалерии, артиллерии.
Похоже, он сосчитал каждый штык, сэр!
Посмотри получше, парень.
Скопировать
Give us a tune, Pipe Major.
Charge bayonets!
Out!
Сыграйте нам, майор.
В штыковую атаку!
Вперед!
Скопировать
The earth shakes from their thread.
So with their bayonets twirling and twirling, and the drums going rat-a-tat-tat, rat-a-tat-tat,
then the whole world goes... bang!
От их продвижения дрожит земля.
Их штыки так и вертятся и барабаны: там-тра-та-там, там-тра-та-там,
и потом отовсюду... Бац!
Скопировать
It's Uncle Sam's combat engineers charging side by side with Greeks...
Anzacs, showing the world a new way to fight, as they use bulldozers like bazookas, bayonets like bazookas
Starring Victor Mature.
Военные инженеры Дядюшки Сэма воюют бок о бок с греками и австралийцами... и показывают, как нужно воевать.
Они используют бульдозеры как базуки, штыки, как базуки и пули.
В главной роли Виктор Мэтюр.
Скопировать
Mac, get in there-
Last time we took your advice, we got bayonets up our arse-
Whose fault's that?
Мак, залазь сюда
- Последний раз, когда ты умничал, у нас штыки были в заднице
- И кто виноват?
Скопировать
There will be a guard of six men under arms.
Rifles loaded, bayonets fixed, two men to each prisoner.
Any sign of trouble, the prisoners will be instantly covered, and if the trouble doesn't subside at once, the prisoner will be shot.
Охрана из шести вооруженных солдат.
По два на каждого заключенного.
В нештатной ситуации - оружие к бою. При развитии ситуации заключенных убить.
Скопировать
What kind of people are you, sitting here enjoying your life?
200 miles from here, the enemy amuses himself, holding Spanish babies on bayonets.
Do you feel nothing in your hearts?
Что вы за люди? Сидите, радуетесь жизни.
В двухстах милях отсюда враг забавляется тем, что насаживает испанских детей на штыки.
Может, у вас нет сердца?
Скопировать
- You're sure it's a man?
- Women don't use bayonets much.
And not many wear size 11 shoes.
- Почему ты уверен, что это был "он"?
- Женщины обычно не пользуются штыком.
И не носят ботинки 41 размера.
Скопировать
Charge!
Charge bayonets!
Halt!
Вперед!
В штыки!
Стойте!
Скопировать
Thanks for the tip.
Fix bayonets.
Go on the red smoke.
Спасибо за подсказку.
Прикрепить штыки.
Начинать после красного дыма.
Скопировать
If they don't come before then, we're attacking at first light, 0530.
I'll tell the men to fix bayonets.
Not much of a limp.
Если они не появятся, мы атакуем первыми в 5:30 утра.
Я прикажу солдатам надеть штыки.
Почти уже не хромаешь.
Скопировать
- Corporal Hoferik? - Yes.
Bayonets at the ready!
That's insane!
' Капрал
По моей команде примкнуть штыки!
Ведь это же безумие!
Скопировать
That's insane!
I said - bayonets!
Stop screaming, for God's sake!
Ведь это же безумие!
Кому сказано! В штыки ...!
Боже мой, да не ори!
Скопировать
Why didn't you stay with the horses?
- You said - bayonets!
- You idiot!
Почему вы не с пошадями?
- Вы же приказали примкнуть штыки!
- Козел!
Скопировать
It's outrageous.
Fix bayonets!
( sputtering whistle ) Van! Get the fucking van!
Это потрясающе.
Штыки к бою!
В фургон, все лезьте в фургон.
Скопировать
Jesus Christ! Drive!
"Fix bayonets"?
What the hell was all that about?
Черт побери!
"Штыки к бою"? Что все это значило?
Похоже, ничего хорошего, верно?
Скопировать
So keep going forward.
They have leave to fire on sight, so get them bayonets in, make it sticking work.
Frenchy's a sight more frit than us.
Так что вперед и вперед.
Им придется целиться, так поддайте им штыков, идите врукопашную.
Французы на вид поплотнее, чем мы.
Скопировать
I've seen 'em, shot 'em.
Coming at me, bayonets twirling.
Teeth bared like mad horses, making faces.
Я их видел, я их убивал.
Идут на меня, вертят штыками.
Зубы оскалены, как у бешеных лошадей, корчат рожи.
Скопировать
Form up!
Open the gates and charge them with bayonets.
DANIEL: Ride, sir.
Стройся!
Открыть ворота и в штыковую атаку.
Езжайте, сэр!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bayonets (бэйонэтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bayonets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйонэтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение