Перевод "Липе" на английский

Русский
English
0 / 30
Липеforgery fake linden lime
Произношение Липе

Липе – 30 результатов перевода

Триша, скажи честно, не кривя душой.
Знаешь ли, по-настоящему?
Пошла ты...
To settle down. Will you, Trisha, tell me something, But frankly, from your soul.
Have you ever been with female? That way, you know.
I mean, as it should be.
Скопировать
- Да, сэр.
Это шубертовская "Липа" из цикла "Зимний путь".
- Привет, Питер.
Yes, sir.
That's Schubert's The Linden Tree.
Hello, Peter.
Скопировать
Хотите сказать, что снизойдете и выслушаете?
Я буду слушать, пока вы не говорите очевидной липы, да.
Я найду кого-нибудь еще.
You'll condescend to listen?
As long as what you're saying isn't too obviously phoney, yes.
- I'll find help elsewhere.
Скопировать
Неправда... Хотя я понимаю, что ты могла так думать.
Видишь ли, по мере того как вся эта мерзость всё больше выплывала наружу, я всё чаще обращался к мечтам
но я знала о ней давно уже всё. И часто хотела тебе рассказать всю правду.
Though I doubt if you minded very much until it came to Betty.
That's not true. But I can understand your thinking so. You see, as more and more of this rotten stuff came out, so more and more I came to depend on my secret thoughts of Betty - as someone who seemed to me to represent some lovely quality of life.
I've known some time that you were getting very sentimental and noble about her.
Скопировать
Здравствуйте, мсье.
Можно нам посмотреть липу Буало?
Это ту, что в саду?
- Good morning, sir. - Good morning.
Can we see Boileau's linden tree?
- The one that's in the garden? - Yes.
Скопировать
Кто тебя послал?
Она тоже хочет посмотреть липу Буало?
Да. Ну, тогда скажи ей, пусть приходит, когда захочет.
The teacher.
She wants to see Boileau's linden tree?
Well, tell her that she can come any time.
Скопировать
Слушайте, дети.
Вы знаете, это дерево, это липа.
Мсье Буало приходил, чтобы посидеть под ней.
Children, listen to me. Look.
Do you see this tree? It's a linden tree.
Under this tree, Mr. Boileau would rest.
Скопировать
Надеюсь, он не связался с этими медиками чтоб почувствовать себя молодым а то будет тратить деньги и напиваться как свинья.
Не могут, что ли, пить воду?
Забавно он оступился утром на лестнице, чашки задрожали на подносе.
Anyway, I hope he does not meddle with drugs that cross the illusion he is young again burning through money and getting increasingly drunk.
He can not drink water?
I like to hear it up the stairs in the morning, with the cups beating tray.
Скопировать
"Радость рассвета жизнь нам несет," как говорит Уордсворт.
Прекрасные липы и ирисы, подорожники и болотные ноготки растут на берегах.
Зимородки, тени которых стрелами мелькают... над коричневой форелью.
'Bliss was it in that dawn to be alive,' as Wordsworth has it.
Brook lime and flag iris, plantain and marsh marigolds rioted on the banks.
And kingfishers swooped and darted about, their shadows racing over the brown trout.
Скопировать
Два летних месяца мы проведём в деревне.
Вдоволь наговорюсь там с липами, с лошадьми и кошками.
- Нам будет там хорошо, Синдбад?
We'll spend summer in the country.
I'll talk to our lime trees, our horses and cats...
- Won't that be nice, Szindbéd?
Скопировать
В наших снах, например.
- Видишь ли, по спирали...
- Да, да.
In our dreams for example.
- You see, in a spiral...
- Yes, yes.
Скопировать
- Споёмся.
Выходит я к тёще на блины летал, а вам липу сунул?
Но не могли же они сквозь землю провалиться, эти проклятые танки?
We'll get along.
You mean I flew to my mother-in-law's and gave you some baloney?
But they couldn't vanish into thin air, those damned tanks, and they couldn't draw them off so quickly.
Скопировать
Встречать выходи приближенье бурь, век новый грядет, он мой.
Рейн золото вод своих в море несет, ветвь липы покрыта листвой.
И скоро час славы моей пробьет, век новый грядет, он мой.
"But gather together to greet the storm "Tomorrow belongs to me.
"The branch of the linden ls leafy and green "The Rhine gives its gold to the sea
"But somewhere a glory awaits unseen "Tomorrow belongs to me.
Скопировать
Институт Мардука имел 108 филиалов.
106 из них были липой.
Выходит, это 107-й?
The Marduk Institute has 1 08 affiliated companies.
1 06 of them are dummy corporations.
And this is the 1 07th?
Скопировать
"наете ли, мне кажетс€ здесь произошла ужасна€ ошибка.
¬идите ли, по правде € только...
я только пришЄл послушать речь.
You know, I think there's been a terrible mistake.
You know, the truth is I just...
I just came for the speech.
Скопировать
Я не собираюсь их выбрасывать.
Вряд ли по ним выйдут на нас.
Ты в самом деле думаешь, что стоит так рисковать из-за 700 фунтов?
I'm not gonna throw them away.
And they're hardly likely to trace them back to us, are they?
Do you really think it's worth taking the risk for £700?
Скопировать
Это Соло.
Я ожил, всё это липа.
Придвинься.
It's Solo.
I've been revived. This is all a fake.
Come in a bit.
Скопировать
- Ладно.
Даже не знаю, мать твою, как ты узнал, что это кольцо - липа.
- Увидимся завтра.
- Yeah, all right.
I don't know how the fuck you knew that ring was a fugazy.
- I'll see you tomorrow.
Скопировать
ѕримите мою любовь.
"ли, по крайней мере, позвольте мне заплатить вам за то, чтобы вы ее прин€ли.
"ѕривлекательной женщине є2" — уважением, доктор ƒжеффри орчек.
Accept my love.
Or at least let me pay you to accept it.
Sincerely, Dr.Jeffrey Korchek.
Скопировать
- Ты всего пару секунд на него смотрел.
- Это липа.
Я знаю, что такое липа.
- You looked at it for two seconds. - What?
It's a fake.
I know what a fugazy is.
Скопировать
- Это липа.
Я знаю, что такое липа.
Хочешь увидеть настоящее?
It's a fake.
I know what a fugazy is.
Hey, pal, you want to see something?
Скопировать
Ты должен молчать, пока я не заговорю.
Липа.
Моё кольцо - липа?
You don't talk until I talk to you.
Fugazy.
You call that ring a fugazy.
Скопировать
Липа.
Моё кольцо - липа?
Ты даже не знаешь, что означает это слово.
Fugazy.
You call that ring a fugazy.
You don't know word fucking one, my friend.
Скопировать
Кто этот парень?
- Он говорит, что это липа.
- Какая липа?
Left, who's this guy?
- He says it's a fugazy.
- What's a fugazy?
Скопировать
- Он говорит, что это липа.
- Какая липа?
- Твой бриллиант - липа.
- He says it's a fugazy.
- What's a fugazy?
- Your diamond's a fugazy.
Скопировать
- Какая липа?
- Твой бриллиант - липа.
- Нет, что такое липа?
- What's a fugazy?
- Your diamond's a fugazy.
- What is a fugazy?
Скопировать
- Твой бриллиант - липа.
- Нет, что такое липа?
- Ладно тебе, ты все знаешь.
- Your diamond's a fugazy.
- What is a fugazy?
- Come on, you know.
Скопировать
Это бриллиант моей жены, твою мать.
Липа.
Забрал у жены кольцо?
Left, that is my wife's fucking diamond ring.
It's a fugazy, Left.
You took away your wife's ring?
Скопировать
Что скажешь?
Это липа.
Да кто это, чёрт подери?
What do you think?
That's the fake.
Who the hell is that?
Скопировать
Элейн, еще мгновение назад я был убежден, что пал жертвой изощреннейшего. кулинарного мошенничества в истории.
Энтенманновская "липа".
Пока не вспомнил о записях системы наблюдения которую я установил, чтобы поймать другого Уолтера, пользующегося моим туалетом.
Elaine, up until a moment ago I was convinced that I was on the receiving end of one of the oldest baker's grift in the books.
The Entenmann's shim sham.
Until I remembered the videotape surveillance system that I installed to catch other Walter using my latrine.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Липе?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Липе для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение