Перевод "Мальорка" на английский
Произношение Мальорка
Мальорка – 25 результатов перевода
Нам? Чтобы управлять яхтой, нужно как минимум два человека.
Жан-Фил, а что я буду делать на Мальорке?
Тогда купим дом на Миконосе. Правда, он несколько дороже.
What do you think I could to on that island?
Well, how about this one.
It would be a little bit more expensive, but it's tax free.
Скопировать
Некто столь близкий злоупотребляет доверием, разоблачает твою слабость.
Есть одно дело на Мальорке, и мне нужен верный человек.
Отправить тебя?
Someone so close taking advantage, exposing you to a point of weakness.
Check with me tomorrow. I have an errand in Majorca and need someone I can trust.
Shall I send you?
Скопировать
Свенд устроил мне отпуск.
Я еду на Мальорку.
Я вся в предвкушении.
Svend has given me a vacation.
I'm going to Mallorca.
I'm looking forward to it.
Скопировать
Ты же знаешь, Лин?
Скоро мы будем на Мальорке.
Прямо туда, знаешь?
You know, Lene?
Soon we'll be in Mallorca.
- I go straight ahead, right?
Скопировать
"СВИНСКАЯ ВЕЧЕРИНКА, 1978, МАЛЬОКРА"
Должно быть, Мальорка.
Ну, Олссон, ну даёт!
"PIG PARTY, 1978, MAJOCRA"
It should be Majorca.
Funny bastard, this Olsson!
Скопировать
Ветер, ветер вернулся!
ЧЕЛОВЕК С МАЛЬОРКИ
Розе Элмквист Куда: Грансангаргатан 6, 724 71 Вастерас
The wind!
THE MAN FROM MAJORCA
To Rosa Elmquist, Gransangargatan 6, 724 71 Vasteras
Скопировать
- Может быть, ты в чём-то прав.
Когда мы обыскивали квартиру Олссона, я видел много фотографий со свинской вечеринки на Мальорке.
Свинской!
- Maybe you're on to something.
I remember when we searched Olsson's home, we found a lot of photos from a pig party at Majorca.
PIG!
Скопировать
Милая Йоркширская погодка.
Мне так и хочется скорей запрыгнуть в самолет и улететь обратно на Мальорку.
Спасибо большое.
Lovely Yorkshire weather.
It makes me wanna jump on a plane right back to Majorca.
Thank you very much.
Скопировать
-Ты опоздал на пять дней.
И обязательно нужно было говорить про эту Мальорку?
Реви рекомендовал его на должность тренера.
- You're 5 days late.
And did you really have to say that about Majorca?
He was Revie's first choice to get your job.
Скопировать
По-испански это звучит не так.
- Мальорка.
- Мальорка.
In Spanish, two L's make a Y sound.
Mallorca.
- Mallorca.
Скопировать
Привет, Шарлотта.
Эйми, принцесса Мальорки.
- Это мой праздник?
Hi, Charlotte.
Princess Aimee of Mallorca.
- Is this my party?
Скопировать
Посмотри сюда...
Я хочу купить тебе билет на Мальорку.
Неделя отдыха под солнцем, пальмами, и все такое.
Here, take a look ...
I'm going to buy you a charter tour to Mallorca.
You can relax for a whole week with sun, palm trees, and everything.
Скопировать
- Мальорка.
- Мальорка.
Правильно.
Mallorca.
- Mallorca.
- Correct.
Скопировать
Извини, хотелось бы мне быть лучше в этом.
Тогда ты бы смогла целоваться с какой-то шлюхой на Мальорке.
Может нам стоит напасть на неё?
Sorry, I wish I was better at this.
Then you could be making out with some floozy in Majorca.
Maybe we take the fight to her?
Скопировать
Нам надирает задницы парень, которого даже нет в стране.
Он целуется с какой-то шлюхой на Мальорке.
Извини, хотелось бы мне быть лучше в этом.
We are getting our butts kicked by a guy who is not even in the country.
He's making out with some floozy in Majorca.
Sorry, I wish I was better at this.
Скопировать
Прошу.
ПАЛЬМА-ДЕ-МАЛЬОРКА
Это прощание с моей любовью, которая после ночи, полной вина, песен и разнообразных плотских утех, вернется на виллу вместе с Корки, в то время как мы продолжим наше путешествие с нашим новым другом и коллегой Эндрю Бёрчем.
Voila.
_
This is a farewell to my love, who after a night of wine, song, and assorted pleasures of the flesh, will be returning to the villa with Corky here while we continue with our journey with our new friend and colleague, Andrew Birch.
Скопировать
Похоже, кто-то из зала вспоминает свой отпуск в Испании.
(пляжный курорт в юго-западной части Мальорки)
Ох, какая была вечеринка.
There's somebody in the audience remembering her Spanish holiday over there. Ooh!
Magaluf, 1982.
Oh. Oh, that was a party.
Скопировать
Пожалуй, ещё капелька не повредит.
А потом умыкну Фреда на одну чудесную виллу, что у меня есть на Мальорке.
Ой, как романтично.
Colin? I suppose a drop more can't hurt.
Then I'm whisking Fred away to this lovely little villa that I've got in Palma.
- Aw, how romantic.
Скопировать
Догадываюсь, у доктора есть история.
Довольно странно, но на Мальорке я не был.
Хотя, история у меня всё же есть.
I am guessing the doctor has a story.
Well, oddly enough, Majorca is one place I haven't been.
Although I-I do still have a story.
Скопировать
Устраиваю налёт на бар.
Предполагалось, что ты на Мальорке.
Я вернулась раньше.
Raiding the liquor cabinet.
You're supposed to be in Majorca.
I got back early.
Скопировать
Там, где каперанг был до Ирака, к примеру.
Если верить иммиграционной службе ещё он был на Мальорке.
Мальорка...
Where has the captain been besides Iraq, that is?
According to ICE, the only other place he's been is Majorca.
Majorca...
Скопировать
Приятно с вами познакомиться.
Мы познакомились в ресорте на Мальорке, на занятиях волынкой.
У вашей мамы отличные легкие для этого.
Pleasure to make your acquaintance.
We met at the resort in Majorca at a bagpipe class.
Your mother's got quite a set of lungs on her.
Скопировать
Моя тоже.
По всему, у вас богатая история околачивания на шикарных курортах, вроде Мальорки, и выкачивания денег
Дональд, я всё объясню.
So will mine.
Seems you have a history of hanging out in ritzy resort areas like Majorca, bilking rich, older women out of their money.
Donald, I can explain.
Скопировать
Ладно.
Моя мать... познакомилась с мужчиной на Мальорке.
Они безумно влюбились.
Okay.
My mother... met a man in Majorca.
They fell madly in love.
Скопировать
Если верить иммиграционной службе ещё он был на Мальорке.
Мальорка...
Дак?
According to ICE, the only other place he's been is Majorca.
Majorca...
Doc?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Мальорка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мальорка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение