Перевод "Маска для лица" на английский

Русский
English
0 / 30
Маскаmask deathmask
дляto for on the occasion of
лицаlycee Lyceum person face the right side
Произношение Маска для лица

Маска для лица – 30 результатов перевода

Не будь глупым.
Когда ты украл те маски для лица?
7-11, не плохо ха?
Don't be stupid.
Where did you steal this facial masque from?
7-11, not bad huh?
Скопировать
Нет
На мне питательная маска для лица.
Хорошо, тогда... брось мне что нибудь, что ты носила.
- No.
I have a pore-minimising mask on.
Well, then... throw something to me, something you've been wearing. Then I'll go.
Скопировать
Я пришла помочь тебе с налогами, а не говорить.
Блюмендел, блюмендел, тушь для ресниц, маски для тела, маски для лица.
Ничего из этого засчитать нельзя.
- I'm here to do your taxes.
Eyelash tinting, body wraps, facials ...
- You can't deduct any of this crap.
Скопировать
Постараюсь.
А потом мы пойдем в СПА, чтобы сделать маски для лица, потому что после такого утра наши поры будут в
Будет очень круто.
I'll do my best not to.
Then we're getting microderm facials, because after a morning like that, our pores are gonna be a mess.
It's gonna be the best.
Скопировать
Давай просто возьмём это масло для тела с нефелиумом и пойдём.
Можешь ещё мне захватить эти маски для лица с гранатом?
Конечно.
Let's just grab some of that lychee body oil and bounce.
Can you grab me some of those pomegranate face masks too?
Fo' sho'.
Скопировать
Расслабься, а то удар хватит.
Знаешь, я почистила зубы маской для лица.
Все тюбики выглядят одинаково.
- Relax, you're gonna have a heart attack.
You know? I washed my teeth with a face mask!
- All the tubes look the same.
Скопировать
Мы должны начинать работать над отношениями прям здесь, в ужасающем тоннеле ветра?
Нет, знаете, я на самом деле планировала заняться этим за ужином, а потом сделать маски для лица и посмотреть
А сейчас нам надо в магазин.
Should we start the healing now in this horrifying wind tunnel?
No, you know, I was actually thinking the healing would take place at dinner, but after that, we would do face masks and watch The Queens of Comedy, and then we could maybe write our wishes down on pieces of paper and then throw them into a bonfire so they come true.
But for now we have to go grocery shopping.
Скопировать
Майкл получил отчёт с редкими фотографиями заключённого, преданного смерти на электрическом стуле.
После того как рот и нос Дэвиса заблокировали ремень, маска для лица и его собственная кровь.
Дэвис издал несколько звуков из-под маски, похожих на приглушённый крик или стон.
Michael's obtained a report that shows rare photographs of an inmate put to death by the electric chair.
After Davis's airflow had been blocked by the mouth strap, the face mask and his own blood,
Davis made several sounds under the face mask, which was described variously as muffled screams or yells.
Скопировать
Суджи, пожалуйста, можно я лягу спать?
Не раньше, чем можно будет смыть маску для лица!
Что это, Вики?
Sugi, please, can I go to bed?
Not until you can wash a face mask!
What is it, Vicki?
Скопировать
Что у нас дальше?
Это маска для лица, её особенностью является структура, напоминающая мусс.
Я уже её попробовал.
I buy according to that too.
What's the next product? The next one is a loess facial masque,
And the special thing about it is, it's the mousse type.
Скопировать
ЗЕН-КА... ЗЕН-КА... ЗЕН-КА...
Щас мы тебе сделаем маску для лица!
Гуталин пойдёт тебе на пользу!
EL-DSA, EL-DSA, EL-DSA...
EL-DSA, EL-DSA, EL-DSA. - Now you're going to get a beating!
Shoe polish won't hurt anyone.
Скопировать
Понедельники я держу свободными для похмелья.
Во вторник я планировал постричься, сделать маникюр, педикюр и маску для лица.
Ну, вобщем, всякие мужские дела.
I like to keep Mondays free for hangovers.
Tuesday, I was planning on getting a haircut, mani/pedi and a facial.
You know, guy stuff.
Скопировать
Мэри, послушай, у меня нет к ним негатива, правда.
Но думаю, это бред: живые водоросли по 80 долларов за порцию к маскам для лица.
- Знаешь, сколько в мире водорослей?
Mare, listen to me. I'm not being negative, okay?
But I think this is bullshit. Live algae at $80 a pop? !
Do you know how much algae there is in the world? Honey, this one works.
Скопировать
Я не люблю морские водоросли.
. - Но маски для лица из них чудесные!
На что ты смотришь, милый?
I do not like seaweed.
For a coat are great.
What are you looking at, baby?
Скопировать
Я так горжусь тобой.
Что ты скажешь на то, чтобы пойти ко мне после школы и мы сделаем друг другу овсяные маски для лица,
- Спасибо, но я не могу.
I'm so proud of you.
So what do you say you come to my place after school and, uh, we'll give each other oatmeal facials and... and watch Project Runway and, you know, talk campaign strategy while, uh, sampling some of my zero-cal loganberry pumpkin torte. Huh?
Thanks, um, but I can't.
Скопировать
Так говорит Гален.
Они носили белые маски для лица во Флоренции.
Но я не могу обещать, что это помогает.
That's what Galen says.
They wore linen face masks in Florence.
But I can't promise that it helped.
Скопировать
Важные вопросы?
Ради Бога мы говорим о йоге. масках для лица и диетах.
Марисоль.
Important things?
For God's sake, we've been talking about yoga and... and facials and diets.
Um, Marisol.
Скопировать
Думаю, это маска.
Очевидно, что-то вроде маски для лица, как будто она сзади немного эластичная.
Наполеон заказал свою статую высотой 3,4 м, что в два раза выше его самого.
I think it's a mask.
It's clearly some sort of a face mask, like it's got a bit of elastic round the back.
Well, Napoleon had commissioned a statue of himself, 11 foot tall, basically twice the height of himself.
Скопировать
А новые продукты?
Может крем или маска для лица перед сном?
Я не делаю маски для лица перед сном.
What about new products?
Any beauty creams? Night masks?
I don't night mask.
Скопировать
Может крем или маска для лица перед сном?
Я не делаю маски для лица перед сном.
Ну да, конечно.
Any beauty creams? Night masks?
I don't night mask.
Right, of course.
Скопировать
Прошу вас извинить меня.
Я собираюсь сделать себе маску для лица из сливок.
В кухонных шкафах можно найти самые удивительные штучки для красоты.
You'll have to excuse me,
I'm going to make myself a face mask out of salad cream.
I believe one can find the most amazing aids to beauty in the kitchen cupboards.
Скопировать
А куда можно записаться?
Массаж горячими камнями, маски для лица, ароматическая маммография, лазерная коррекция волос, а также
В этот момент я поняла, что
What kind of services.
Oh, got hot rock rolfing, Finnish fig facial, aromatic mammogram, laser hair replacement,
Japanese wagu beef-style massage... In that moment, I realized how much Henry needed me, so I decided to do something selfless.
Скопировать
- Так куда же он направился.
Сходил на спектакль, немного походил по магазинам, сделал маску для лица ?
Я имею в виду, куда не восприимчивые к боли клоны подростков-мультимиллионеров обычно ходят ?
- So where would he go?
Take in a show, do a little bit of shopping, have a facial?
I mean, where do pain-resistant clones of multibillionaire teenagers normally go?
Скопировать
А я нет!
Я слышала, что все звёзды ходят в этот салон, чтобы сделать маску для лица из горячей грязи.
Не могу дождаться когда увижу её без макияжа.
But I am not!
I heard it's the place where all the stars go to get hot mud poured into their faces.
I just can't wait to see this one without makeup. [ Chuckles ]
Скопировать
Поможет в налаживании командных связей.
Да, кстати, надо бы устроить то же, что мы делали с последней командой - Пятничные маски для лица.
Я скорее устрою Субботнее вскрытие вен.
Good for team bonding.
Oh, in fact, we should do what I did with my last team, Facepack Friday.
I'd rather do Slash My Wrists Saturday.
Скопировать
Почему все против меня?
Вы знаете, что она хочет устроить сраные Пятничные маски для лица?
Потряфно. Когда?
Why is no-one on my side here?
You do know she wants us all to do fucking Facepack Friday?
Brilliant.
Скопировать
Итак, она захотела, чтобы я пошла с ней.
В номере есть джакузи,маска для лица и что-то, что называется обертыванием в хроматические цвета.
И 24-часовая непрекращающаяся критика.
Well, she wants me to go with her.
The room has a hot tub, facials, and something called a chromatic color wrap.
And 24 hours of nonstop criticism.
Скопировать
Я - Деб.
Мятная антиоксидантная съедобная маска для лица.
Боже мой!
I'm Deb.
Mint antioxidant edible face mask.
- Mm-hmm. - Oh, my God.
Скопировать
Чай каркадэ.
Мятная антиоксидантная съедобная маска для лица.
Боже мой!
Hibiscus tea.
Mint antioxidant edible face mask.
Oh, my God.
Скопировать
Должны ли мы спуститься в зал и посмотреть, как проходит их свидание?
Ага, а ещё намажем маски для лица из спа для прикрытия.
Ты шутишь, не так ли?
Ooh, should we go down to the gym and see how their date is going?
Yeah, maybe we can put on face masks from the spa and spy on them.
You're kidding, right?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Маска для лица?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Маска для лица для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение