Перевод "Менструальный цикл" на английский

Русский
English
0 / 30
Менструальныйmenstrual
циклcycle
Произношение Менструальный цикл

Менструальный цикл – 30 результатов перевода

Существительное женского рода.
Физиологическая функция, проявляющаяся в менструальных циклах.
Пенис.
Feminine noun.
Physiological function consisting in flow.
Penis.
Скопировать
- А это что?
Это ее менструальный цикл. 28 чашек.
Вот сектор ПМС.
- What is this?
Well, that's her menstrual cycle, you know, 28 cups.
It's got your P.M.S. section over here.
Скопировать
В этом есть гораздо большее.
Если группа женщин проводит достаточно времени вместе, их менструальные циклы синхронизируются.
-У мужчин то же самое.
There's so much more to it than that.
If a group of women spend enough time together, their menstrual cycles synchronise.
- Men have got that, too.
Скопировать
"Синдром Женского Общежития".
Есть уверенность, что феромоны причина того, что у женщин живущих вместе общий менструальный цикл.
Изумительно.
- Women's dormitory syndrome.
Pheromones are the reason that women who live together share the same menstrual cycle.
Fascinating.
Скопировать
Бениньо, ты понимаешь, что ты главный подозреваемый?
Почему ты скрыл факт нарушения менструального цикла?
У тебя есть объяснение?
I don't know if you realize you are the main suspect.
Why did you hide her first missed period?
I'm sure you've got an explanation.
Скопировать
У вас регулярные месячные?
Ваш менструальный цикл?
Мы молимся.
Your menses are regular?
Your monthly cycle?
We've prayed on it...
Скопировать
Ну, в-вы...
я-я просто сказал, вы знаете, в определенный момент в менструальном цикле женщины ...
Что!
Well, y-you-
- I-I'm just saying, you know, at a certain point in a woman's menstrual cycle--
Whuh-ah! Ow!
Скопировать
Ну да, всё ещё неидеально.
Все остальные члены совета вели календарь моего менструального цикла.
Вы шутите?
Well, yeah, things aren't perfect.
All the other councilmen used to keep a calendar of my menstrual cycle.
Are you kidding me?
Скопировать
Ладно тебе, Ви, у меня на компе столько всего.
Помнить менструальный цикл твоей мамы не самый высокий приоритет.
Хочешь, чтобы я сходил в Уолгрин, купил тест?
Ah, come on, V, I only got so much in the hard drive.
Remembering your mom's menstrual cycle is not a top priority.
Want me to go to Walgreen's, get a pee stick?
Скопировать
Должен же быть лучший способ.
последний номер гинекологического журнала, и там эта таблетка, которая была разработана для нерегулярных менструальных
Это работа Грегори Пинкуса, который спонсируется фондом Маргарет Сангер.
There's got to be a better way.
Lillian, I couldn't sleep last night, and so I picked up the latest journal of gynecology, and there's this pill that's been developed for irregular menstrual cycles that actually functions as birth control.
Mm-hmm. That's Gregory Pincus' work, funded by Margaret Sanger.
Скопировать
Но меднадзор разрешил ее только для тяжелых менструальных расстройств.
Да, но все большее число женщин сообщают о тяжелых нарушениях менструального цикла, потому что только
Они имеют серьезные побочные эффекты.
But the FDA has only approved it for severe menstrual disorders.
Yes, but now large numbers of women are reporting severe menstrual disorders just so they can get their hands on it.
It has serious side effects.
Скопировать
Поэтому я пытаюсь держаться подальше от рутины.
Вот почему я начал отслеживать ее менструальный цикл...
Тебе никому ничего не нужно доказывать.
So I'm trying to keep it from being a chore.
That's why I started tracking her menstrual cycle...
You don't have to prove anything to them.
Скопировать
Для этого нужно выполнить некоторые формальности.
Если хотите, мы можем назначить дату после следующего менструального цикла.
Ведите здоровый образ жизни...
It's a routine procedure.
Just let me know and we can schedule. We could start after your next period.
Live healthy...
Скопировать
Как мне прекратить её менструальный цикл?
Вы хотите прекратить её менструальный цикл?
Ну не навсегда, на пару лет.
How do I stop her menstrual cycle?
You want her to stop having a menstrual cycle?
I want to stop it, maybe just for a few years.
Скопировать
Хорошо, идите.
Но я предупреждаю вас, мисс Кларк, я буду следить за вашим менструальным циклом.
О, ну, это просто жалко...
Fine, go.
But I'm warning you, ms. clark, I'm gonna start keeping track Of your menstrual cycle.
Oh, well, that's pathetic.
Скопировать
Может начасть гинекомастия... или как сейчас говорят появляется "женская грудь".
Для женщин помимо акнэ и волосатости, стероиды причина - понижения тембра голоса, нарушения менструального
И некоторые из них необратимы.
And they can also cause gynecomastia, or what the gym rats call "bitch tits."
For women, in addition to acne and hair growth, steroids can cause a deepened voice, menstrual problems and can enlarge the clitoris.
And some of these are not reversible.
Скопировать
- Отлично. Новая тема.
В какой стадии менструального цикла ты сейчас находишься?
Чего? !
Yes. great.
New topic. Where are you in your menstrual cycle?
What?
Скопировать
График работы и игры в покер вашего мужа?
И мой менструальный цикл. Я не против, если ты не против.
Эээ, спасибо.
Your husband's work and poker game schedule?
My menstrual cycle's on there, too, but I don't mind if you don't.
Uh, thanks.
Скопировать
Выглядит старше.
Регулярный менструальный цикл.
В истории не сексуальных заболеваний.
Looks older.
Regular menstrual cycle.
No history of sexual disease.
Скопировать
Все-таки отметь головные боли.
"Когда был ваш последний менструальный цикл?"
Так.
Change migraine to yes.
"When was your last menstrual period?"
Oh.
Скопировать
О боже!
Ты отмечаешь наши менструальные циклы?
Что?
Oh my God.
Are you charting our menstrual cycles?
What?
Скопировать
Моя дочь... Как бы это лучше выразиться... Тупая.
Как мне прекратить её менструальный цикл?
Вы хотите прекратить её менструальный цикл?
My daughter is, for lack of a better word... dumb.
How do I stop her menstrual cycle?
You want her to stop having a menstrual cycle?
Скопировать
Надо было следить за месячными.
У меня менструальный цикл как по часам работает.
Хорош.
I was due for my period.
My cycle's like clockwork.
Stop.
Скопировать
В начале лета наблюдается небольшой спад активности, но шоппинг тоже цикличен.
Менструальный цикл определяет каждый выбор, сделанный женщиной.
Видите ли, во время овуляции единственная цель любой женщины – забеременеть, и во время месячных, она пребывает в печали из-за своей неудачи.
But shopping is also cyclical.
The menstrual cycle determines every choice a woman makes.
During ovulation, a woman's only goal is to get pregnant, and during menses, she is sad that she has failed.
Скопировать
Эм, ну а с сёстрами...
В смысле, у меня была кузина, с которой я была близка и когда наши менструальные циклы совпадали, это
Вы хотите, чтобы я была донором почки для своей сестры?
Um, and with sisters...
I mean, I had a cousin who I was close to, and when our menstrual cycles synced, it was like gladiator school--
Do you want me to donate a kidney to my sister?
Скопировать
У меня есть рецепт и на то и на то, потом я начала исследования, и сейчас мне надо выбрать что-то одно.
Таблетки отрегулируют мой менструальный цикл, но с вагинальным кольцом, мне не придется глотать таблетки
Что просто фантастически, т.к. я на днях заметила, что у меня ужасная степень рвотного рефлекса.
I have a prescriptions for both, then I did my research, and now I need to choose one.
The pill will regulate my menstrual cycle, but with the vaginal ring, I do not have to swallow pharmaceuticals.
Which is fantastic 'cause I've notice that I recently have a horrible kind of a gagging reflex.
Скопировать
Наверное, это просто гормоны.
Подождите, может, наши менструальные циклы наконец-то совпали?
Нет?
Of course, I could just be hormonal.
Oh, wait. Maybe our menses are finally syncing up. Bernadette?
No? Penny?
Скопировать
- Для всех нас, вообще-то, ага.
Ты знаешь как у женщин, живущих в тесной близости, выравнивается менструальный цикл?
Как-то связано с луной.
- All of us, actually, yeah.
You know how women living in close proximity line up menstrually?
Something to do with the moon.
Скопировать
Ты уверен, что она готова?
Уровень эстрогена высокий, менструальный цикл установился.
Она созрела.
Are you sure she's ready?
Estrogen levels high intervals between menses holding steady.
It's come of age.
Скопировать
Аминь.
Мой менструальный цикл возобновился.
Погоди.
KAREN:
Amen. My menstrual cycle started back up again.
Stop.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Менструальный цикл?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Менструальный цикл для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение