Перевод "Метеоритный дождь" на английский

Русский
English
0 / 30
дождьrain be raining
Произношение Метеоритный дождь

Метеоритный дождь – 30 результатов перевода

Поразительно.
Ты была тут до первого метеоритного дождя.
Нет, это галюцинации.
Amazing.
You were here before the first meteor shower.
No.I'm hallucinating.
Скопировать
Он долгое время пробыл под водой.
Видимо, его сбил метеоритный дождь. И он упал в водохранилище.
А когда дамба была разрушена, он выплыл на поверхность.
It seemed to be underwater for a long time.
You must have crash-landed during the meteor shower into the reservoir.
When the dam broke, it finally brought you to the surface.
Скопировать
Познакомься с погодными девушками.
Я тут раскопала, они дружили с самого детского сада, и тут сказано все три попали в метеоритный дождь
У них у всех супер силы?
Meet the weather girls.
I did a little bit of digging, and it looks like they've been bffs since before kindergarn. According to that, they were all caught in some freak storm during the last meteor shor.
Is it possible that they all have powers?
Скопировать
-"Вести" издали спецвыпуск.
Они этого не делали со времен метеоритного дождя.
Я разговаривал с Хлоей.
- The Ledger rushed a special edition.
They haven't done that since the meteor shower.
I talked to Chloe.
Скопировать
-Я не знаю но вот я нашла статью в "Смоллвильских вестях".
"Коммивояжеры попали в западню в машине после метеоритного дождя".
Я так полагаю, чтобы это ни было – оно началось солнечным октябрьским днем, 12 лет назад.
- I don't know... but I found this story in the Smallville Ledger.
"Salesmen trapped in car after meteor shower."
I'm guessing whatever's going on started that sunny October day, 12 years ago.
Скопировать
-Это было миллион лет назад.
Что с вами случилось, ребят, в этом метеоритном дожде?
Поверь, вы не единственные на кого он воздействовал.
- It was a million years ago.
What happened to you guys in that meteor shower?
Trust me, you're not the only ones that were affected by it.
Скопировать
Никто не просился быть другим.
Жизнь была бы намного лучше для всех если бы этого метеоритного дождя никогда не было.
1 97, 1 98, 1 99.
No one asked to be different.
Life would just be so much better for everybody... if the meteor shower never happened.
197, 198, 199.
Скопировать
А что привело вас в Смолвиль?
О, я изучаю метеоритный дождь и те причудливые явления, которые он вызывает.
-Только не говорите, что верите во всю эту ерунду.
What brings you here to Smallville?
I'm researching a piece about the meteor shower and the bizarre phenomena that it spawned.
-Don't tell me you believe any of that.
Скопировать
Потому что я провел расследование, прежде чем приехал в этот город.
Думаешь, редактор может что-нибудь знать о метеоритном дожде?
Откуда мне знать?
Because I did, like, three minutes of research before I came to town.
Think the editor would know something about the meteor shower?
How would I know?
Скопировать
Также это все правда. Хлоя.
Мистер Вайт интересуется метеоритным дождем.
-Я не думал, что будет плохо, если он посмотрит.
It's also all true.
Chloe, Mr. White is interested in the meteor shower.
-I thought he could take a look.
Скопировать
Для чего ты хотела встретиться со мной?
Этот телерепортер приходил сегодня в Тэлон он хотел взять у меня интервью о метеоритном дожде.
Короткое "без комментариев" не переубедило его?
What did you wanna see me about?
This tabloid television reporter came by the Talon today and he wanted to do an interview with me about the meteor shower.
A succinct "no comment" didn't dissuade him?
Скопировать
Так что это за чёрт?
Это метеоритный дождь.
Это они уничтожили шаттл.
We know they're not missiles.
Now what the hell is it? It's a meteor shower.
That's what took out the shuttle.
Скопировать
Всем привет.
Метеоритный дождь начался.
Ой, извините.
Hello, all.
Meteor shower's started.
Oh, excuse me.
Скопировать
Это значит, что кто-то здесь жил.
Возможно, эти пещеры были убежищем для некоторых Эдоранцев во время последнего метеоритного дождя.
Предки.
Which probably means people spent time here.
Perhaps this cave allowed some Edorans to survive the last meteor bombardment.
The ancestors.
Скопировать
Я называю это "стеной странного".
Это все странные события, произошедшие со времен метеоритного дождя.
Это все тогда и началось.
I call it the Wall of Weird.
It's every strange event that's happened due to the meteors.
That's when it all began.
Скопировать
А ты ничего не выяснил?
Только то, что Грег переехал в Смоллвилль только после метеоритного дождя, так что он никак не мог попасть
Да, а вот его жуки могли.
You have any luck?
Greg moved here after the meteor showers. He wasn't exposed.
But his bugs could have been.
Скопировать
-Это хобби Хлои.
Она считает, что все ненормальные события в Смоллвилле исходят от метеоритного дождя.
Интересная теория.
- That's Chloe's hobby.
She thinks she can trace all the freak things in Smallville to the meteor shower.
Interesting theory.
Скопировать
Вам стоит попросить их убраться, они перекрывают воздух.
Интересно, как часто у вас тут метеоритные дожди?
Периодически, хотя атаки участились за последние несколько недель.
Perhaps you could ask them to move, they're rather blocking the air.
It's interesting, how often do you have meteorite showers?
Intermittently, although the attacks have become more frequent over the last few weeks.
Скопировать
Интересно, что там показывают.
Помнишь тот метеоритный дождь несколько лет назад?
Пожалуйста, не напоминай.
Ooh! I wonder what they're up to.
Remember that meteor shower we had a few years ago?
Oh, please, don't remind me.
Скопировать
Найлс, что ты здесь делаешь?
Мы с Дафни будем наблюдать метеоритный дождь на балконе.
Нет, не будете.
Niles, what are you doing here?
Daphne and I are watching the meteor shower.
No, you're not.
Скопировать
Но это не может продолжаться вечно.
Ливень закончится к метеоритному дождю в субботу если верить допплероведам с 7-го канала.
Интересно, что там показывают.
But, won't be too much longer.
It will all end when the meteor shower, if you can believe those Channel 7 Doppler guys.
Ooh! I wonder what they're up to.
Скопировать
Благослови тебя Господь.
А я уже говорил, что сегодня вечером обещают метеоритный дождь?
Так что я не только устрою прекрасный ужин...
Bless you.
And did I mention they are predicting meteor showers for that evening?
So not only will I have a great meal
Скопировать
- Правда?
Уважаемые гости, как вы, возможно, знаете я запланировал небольшой метеоритный дождь в качестве развлечения
Так что занимайте любые места на обзорной палубе.
- Really?
Everyone, as you may know, I have arranged a small meteor shower for our entertainment this evening.
So feel free to claim your spots now on the observation deck.
Скопировать
Значит, в эту пятницу – вместо того, чтобы таскаться по клубам со своим бой-френдом, почему бы тебе не поехать за город со мной?
Мы бы припарковались под звёздами и смотрели бы на метеоритный дождь.
Не могу.
Ethan: SO THIS FRIDAY, MMM? INSTEAD OF GOING CLUB-HOPPING WITH YOUR BOYFRIEND,
WHY DON'T YOU DRIVE TO THE COUNTRY WITH ME? WE'LL PARK UNDER THE STARS AND WE'LL WATCH THE METEOR SHOWER.
HMMM. I CAN'T.
Скопировать
- У вас что-то есть?
Я нашел человека с очень интересным взглядом на метеоритный дождь.
Он говорит, что что-то упало с неба.
- Do you have something?
I found a man who had a very interesting view of the meteor shower.
Claims he saw something fall out of the sky.
Скопировать
Мы ничего не знаем об этой женщине.
Я знаю, что она потеряла зрение во время метеоритного дождя.
Ну и это дало есть возможность предсказывать будущее?
We don't know anything about her.
I know she lost her vision in the meteor shower.
And that makes it so that she can predict the future?
Скопировать
Вот так ты попал в наш мир, сынок.
В день метеоритного дождя.
Погоди, это шутка, да?
This is how you came into our world, son.
It was the day of the meteor shower.
This is a joke, right?
Скопировать
Не считая того, что все они здесь – правда.
Она вся покрыта собранными ей статьями о всяких странностях, происходивших в Смоллвилле со времен метеоритного
Это все моя вина.
Except here they're all true.
Chloe showed me all these articles she collected about all the weird stuff that's happened since the meteor shower.
It's all my fault.
Скопировать
-Ты знаешь старый цех "Криксайд"?
Это который разнесло метеоритным дождем?
Примерно в ста метрах от него есть домик на дереве.
- You know the old foundry?
That got hit by the meteor?
100 yards back, there's a tree fort.
Скопировать
Я называю это "Стеной странного".
Это все странные, чудные и необъяснимые события, происходившие в Смоллвилле со времен метеоритного дождя
Это все тогда и началось, город просто ошизел.
I call it the Wall of Weird.
It's every strange event that's happened due to the meteors.
That's when it all began. The town went schizo.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Метеоритный дождь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Метеоритный дождь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение