Перевод "Мокрота" на английский

Русский
English
0 / 30
Мокротаhumidity phlegm
Произношение Мокрота

Мокрота – 30 результатов перевода

- Радио.
- Такая мокрота будет.
Слушай, мы не можем тебя взять сегодня.
Radio.
-Gonna be wet out there. -lt sure is.
Listen, we're not gonna be able to take you on the bus today.
Скопировать
Это все довольно сложно.
Итак, вы говорите, отхаркиваете мокроту, значит кашель не сухой?
Нет, я плююсь в неподходящих местах, а люди думают, я вроде как мнение выражаю.
Got a bit complicated.
So... You say you're coughing up phlegm? It's not a dry cough?
It's not. I keep spitting in inappropriate places. People think I'm making a statement of some kind.
Скопировать
Подумаешь, немного мокроты.
Немного мокроты.
Что мы будем делать?
It's a little bit of throw up.
Little bit of throw up.
Well, what shall we do?
Скопировать
Развлекитесь, ладно?
Забавно, но я не заметил мокроты.
Нет, она правда больна.
Have a great time, huh?
That's funny, I saw no phlegm.
Oh, no, she really is sick.
Скопировать
-Да, просто фантастика.
Похоже, твой Тензи - рекордсмен по отхаркиванию мокроты.
Я только что официально бросила курить.
Yeah, it was fantastic.
Yech, what is Tensy... Like, the largest producer of phlegm... on the East Coast?
I just officially quit smoking.
Скопировать
Они всегда дерутся.
Видишь, ты ещё выкашливаешь мокроту.
Ну и что?
They fight all the time.
See, you're still coughing up phlegm.
So what if I am?
Скопировать
Ладно, я сейчас плюну в твой сок.
У меня много мокроты, и она вот-вот окажется в твоем соке.
- Доброе утро.
- That's it. I'm spitting in your juice.
- [ Hawking ] - [ Groaning ] I got a big loogie, and I'll spit it right in your juice.
[ Sucks Up Saliva ] Good morning.
Скопировать
Не стоит так смущаться.
Подумаешь, немного мокроты.
Немного мокроты.
You don't have to get that embarrassed.
It's a little bit of throw up.
Little bit of throw up.
Скопировать
Мои липкие ботинки
У меня пропала моя сексуальная мокрота.
Привет, Бен.
My sticky shoes
I lost my sexy phlegm!
Hi, Ben.
Скопировать
Я могла бы упасть, сломать бедро.
Я могла бы попасть в больницу, мои легкие наполнились бы мокротой... и система жизнеобеспечения выкачивала
Так что не говорите, что вам жаль, когда вам вовсе не жаль!
I couId have fallen, broken a hip.
I couId be in an HMO, my lungs filling with phlegm... ... onlifesupport,drainingmy family's inheritance... ... whileI asphyxiateon my drymucus.
Don't say you're sorry when you're not. You with him?
Скопировать
О, да, Шелдон.
Это беспокоило маленьких мальчиков, которые держали свои кроватки в мокроте.
Знаешь, если ты хочешь не пустить отца на банкет то хуже момента нельзя придумать.
Oh, yes, Sheldon.
That troubled little fellow who kept wetting your bed.
Well, you know, if you're thinking of excluding Dad from the event, your timing couldn't be worse.
Скопировать
Перехожу на устрицы - устрицы сексуальны.
что по вкусовым ощущениям они похожи на мокроту.
морячок... морячОК?
Now, oysters - oysters are sexy.
Mind you, they do taste like phlegm.
(SEDUCTIVELY) Hey? Hey? How's it going, sailor... sailOR?
Скопировать
Высокая температура, насморк.
Эта.. ...мокрота, мокрота, мокрота, мокрота, мокрота.
Моника, Чендлер.
High fever, nose problem.
It's... phlegm, phlegm, phlegm, phlegm, phlegm.
Monica! Chandler!
Скопировать
Это аннулирование членства в музее доисторической металлургии, зато я тебе купил персональную членскую карту, так что ты ничего не теряешь.
Ну как там мокро то есть Эми?
Вообще-то завтра я лечу в Боулдер, чтобы первый раз встретиться с Эми в реале.
This takes you off the membership for the Museum of Prehistoric Metallurgy, but I bought you your own individual membership so there'd be no gap for you there.
So, how's beer coo... - Amy? - Good.
I'm actually flying to Boulder tomorrow to meet Amy "I.R.L." for the first time, in real life.
Скопировать
Есть...
- мокрота на полу.
- Мне и расхлебывать.
There's...
- phlegm on the floor.
- I'll clean it up.
Скопировать
Но полился дождь, и крошка смытым оказался.
Солнце вышло из-за тучки мокроту сушить, -
И опять по водостоку паучок спешит."
♪ Out came the sun ♪ ♪ And dried up all the rain ♪
♪ So the itsy bitsy spider ♪
♪ Went up the spout again ♪
Скопировать
20-летний мужчина, теряет вес...
Отхаркивает красноватую мокроту, жар.
Думаю, у него... кашель... уже несколько месяцев, минимум.
The subject is male, early 20s, experiencing weight loss...
Expelling reddish sputum, fever.
I'm guessing he's got a... bit of a cough... a few months, minimum.
Скопировать
Туберкулезный абсцесс.
Микроскопия мазка мокроты должна выявить кислотостойкие бактерии, лечение - 6 недель на стандартных антитуберкулезных
Если тревожит рубцовая ткань, рекомендую незначительную косметическую операцию, рецедив не ожидается.
It's a tuberculous abscess.
A sputum smear should show acid-fast bacteria, and I would treat it with 6 weeks of the standard anti-tuberculous treatment.
If scarring is a concern, I would suggest minor cosmetic surgery, pending no relapse.
Скопировать
Дыхание нормальное.
Нет откашливания мокроты.
Тот жест, которым медсестра проводила рукой по носу, я видел ещё раньше:
Her breathing is good.
And she does not cough up phlegm.
The nurse's gesture, going with the palm of the hand over the nose,
Скопировать
Не желаете ли таблетку от кашля, сестра?
Похоже, что у вас мокрота в горле.
Я думала, ты захочешь поблагодарить Господа за этот сэндвич.
Would you like a cough drop, sister?
It sounds like you have some phlegm in your throat.
I was thinking you might want to thank the Lord for that sandwich.
Скопировать
Закон предписывает иметь:
"достаточное количество неадсорбирующих сосудов для мокроты".
Такой закон!
The law states,
"a sufficient number of non-absorbent receptacles for expectoration."
It's illegal!
Скопировать
Как он узнал о больнице?
и у него сильная мокрота.
проверяйте его почаще.
How does Joon Ki know about the nursing home?
- Are you leaving now? - Excuse me, Nurse. My brother's condition has gotten better but... there's still a lot of phlegm and he's sweating profusely.
I know you're busy but I'd appreciate it if you can continue to check in on him.
Скопировать
Целый день не с кем не говорил.
Мокрота нарастает, знаешь ли.
Я был взаперти на чердаке своей квартиры целый день.
Haven't spoken anybody all day.
Phlegm buildup, you know?
I've been cooped up all day in my loft apartment.
Скопировать
Прошла неделя с тех пор, как Йен начал лечиться пенициллином.
Но его мокрота такая густая, что он не может прокашляться.
Ему нужно быть в госпитале.
It's been a week since Ian started penicillin.
But his phlegm's so thick he can't seem to cough it up.
He needs to be in hospital.
Скопировать
Тебе правда нравится эта жёлтая краска?
То есть, знаю, что она была на распродаже, но она очень похожа на засохшую мокроту.
Серьёзно, Том.
Do you really like this yellow paint?
I mean, I know it was on sale, but it looks a lot like dried phlegm.
For real, Tom.
Скопировать
Это то, что хочется видеть, да.
Да, вы хотите заменить ваш волос на мокроту.
Вы выиграете приз с таким обменом.
That's what you wanna see, yeah.
Yeah, you wanna trade your hair for some phlegm.
You win the pennant with that trade.
Скопировать
Вы выиграете приз с таким обменом.
Волос за мокроту.
- Пожалуйста.
You win the pennant with that trade.
Hair for phlegm.
Here you are.
Скопировать
Я дал ей салфетку.
Ты не заметил цвет мокроты?
Полагаю, "мокрота" значит "сопли".
I gave her a napkin.
Did you see the color of the sputum?
I assume sputum means snot.
Скопировать
Да.
Сухой или с мокротой?
Сухой.
Yes.
Dry or with phlegm?
Dry.
Скопировать
Скажу Вам правду: половина её легких не функционирует.
А вторая - заполнена мокротой.
Удивительно, что она до сих пор жива.
To be honest, half of her lung isn't functioning.
And the other half is full of lung water.
It is a miracle that she can make it this far.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Мокрота?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мокрота для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение