Перевод "Мышеловка" на английский
Мышеловка
→
mouse-trap
Произношение Мышеловка
Мышеловка – 30 результатов перевода
Проект Коральникова совершеннейшая глупость.
Коральников - глупая мышь, бегущая прямо в мышеловку.
Вам нравятся широко распахнутые двери, за которыми лежит приманка?
The Koralnikoff project is pure stupidity.
Koralnikoff is a stupid mouse running straight in the mouse-trap.
Do you like doors wide open with a bait behind?
Скопировать
Она исчезает в спальне, чтобы переодеться и оставить записку.
Она отводит нас на свадьбу и нас ловят как мышей в мышеловке, потому что мы не можем вытащить оружие.
А если бы и смогли, то погибло бы половина Мандракоса!
She disappears into the bedroom to change her clothes and to leave a little note.
She takes us to the wedding and we're caught because we can't get to our guns!
But even if we can, we slaughter half of Mandrakos!
Скопировать
Что случилось?
Мышеловка? !
Чтобы уберечь тебя от соблазнов, милый...
What happened ? ! Is a trap ?
A mousetrap?
To keep you away from temptation, my husband...
Скопировать
ты сможешь... давай.
Прямо как в мышеловке. если твои родители меня здесь найдут.
Ты не доверяешь мне?
Oh yes you will... go on.
Nothing but a rat-trap! I'd never be able to get away if your parents discovered me here.
Don'tyou trust me?
Скопировать
Конечно, вы бы ждали их там.
Вроде как сыр в мышеловке.
Теперь послушай!
Sure you'd be there waitin' for 'em.
Kinda like cheese in a mousetrap.
Now look!
Скопировать
Ах, та машина должно быть лежала в там в течение тысяч лет, для кого-то столь же умных, как мы, чтобы подняться.
Так же, как гигантская мышеловка, - и те бедные студенты Гонда, были мышами.
Да, ужасно.
Oh, that machine must have lain around for thousands of years for someone as clever as us to turn up.
Just like a giant mousetrap - and those poor Gond students have been the mice.
Yes, that's horrible.
Скопировать
Да. Но я спала.
Придется купить мышеловку. Да.
Кладешь в нее кусочек сыра, и...
But I slept
We'll get a trap to catch it
We put a bit of cheese in it...
Скопировать
Давайте, ребята, поехали.
А я поеду за мышеловкой!
До вечера!
Let's go, children
Josephine I'll drop you off and then fetch you this evening to buy the trap
See you tonight
Скопировать
- Ну, и где она? -Не знаю.
Наверное, мышеловка сама собой захлопнулась.
Невероятно.
- Well, where'd he go?
- Maybe it snapped by itself.
I don't believe it.
Скопировать
Никогда не недооценивай противника.
Мышь нашла способ безнаказанно обчистить мышеловку.
Если она захлопнет одну из них, цепная реакция захлопнет их все.
Never underestimate your opponent.
Say he has mastered a way to empty a mousetrap without getting caught.
If he snaps one of these babies, a chain reaction will start snapping them all.
Скопировать
Это западня?
Пригласили меня и заманили в мышеловку?
Чего вы ждете? Хороших оценок?
ls this an ambush?
You invite me to a trap?
What are you after?
Скопировать
Невероятно.
Она захлопнула мышеловку, съела оливку, и оставила косточку, чтобы посмеяться над нами.
Думаю, ты преувеличиваешь.
I don't believe it.
He snapped the trap, ate the olive, and left the pit just to mock us.
You're giving him a little too much credit.
Скопировать
Они не сидят в своих норах в смокингах, потягивая коньяк, и не посмеиваются себе в усы, приговаривая: "Вот вам косточка".
Мышеловка захлопнулась сама, оливка выпала, и мышь её съела. Просто, как дважды два.
Но теперь, когда она знает, что мы здесь, она будет обходить нас за милю.
He's not sitting in his hole in a smoking jacket, sipping cognac, giggling "I left the pit."
The trap snapped itself, the olive flew off, and he ate it.
But now he knows we're here, he won't come near us.
Скопировать
О, одна упала, никакого сыра сегодня.
Она собирается шестом залезть в мышеловку.
А не, сломалась. какая досада.
Oh, one's fallen over! No cheese today...
Oh, plan two: they've got three, another one's got a stick, he's gonna put the stick into the mousetrap...
No, he's broken the stick!
Скопировать
Ох уж эта богемная склонность к причудливым штрихам в интерьере.
Неужели это мышеловка?
Много мышей попадается? Если бы.
You artists with your whimsical decorating touches.
That's a mousetrap, isn't it?
- Do you get many mice?
Скопировать
Я бы на это посмотрел.
- Мышеловка!
Я победил!
I'd like to see that.
Mousetrap! I win!
Congratula
Скопировать
Сэм, не переживай, это лишь игра.
Я хорошо играю в "Мышеловку", а ты в "Kerplunk".
Да нет, не в этом дело.
Sam, don't worry. it's just a game.
I mean, i'm good at mousetrap, and you're really good at kerplunk.
No. No, no, no. it's not that.
Скопировать
Откуда он знает, что это верный путь, а?
Я не попадусь в мышеловку.
Я не верю ни одному его слову.
How does he know we're going in the right direction, huh?
I don't buy this story.
I don't believe one word of his.
Скопировать
- Ух, ты! Кегля для боулинга.
Мышеловка.
Резиновая курица.
Bowling pin.
Mousetrap.
-Rubber chicken.
Скопировать
Вот еще несколько дурочек попались в ловушку.
Беплатный сыр бывает только в мышеловке.
Хорошо, что у нас спортивная форма с собой.
Here comes more stupid prey.
Nothing costs more than something that's free.
It was a good thing we brought our gym clothes.
Скопировать
Камамбер.
Нет ничего лучше хорошей мышеловки.
Мировая история - это не что иное, как повторение катастроф в ожидании последней катастрофы. Тысячелетиями мы были простыми смертными;
Just some Camembert, a little Brie, perhaps?
Nothing like a nice bit of mousetrap.
final catastrophe.
Скопировать
Я согласен с 59-ым Правилом.
"Бесплатный сыр только в мышеловке".
Но 22-ое правило гласит: "Мудрый добудет прибыль из воздуха".
I agree with the 59th Rule.
"Free advice is seldom cheap".
But the 22nd rule says, "A wise man can hear profit in the wind".
Скопировать
Давай будем уважать зрителя.
Может: поставить огромную мышеловку?
Мотор!
I mean, let's give the audience some credit.
How about a giant mousetrap? - I love it!
Action! - Ay, ay, ay.! :
Скопировать
ты будешь кошкой, Я буду мышкой ты будешь кошкой, и я буду мышкой ты будешь кошкой, понимаешь?
Я буду мышкой пригласи меня в твой дом-мышеловку
Это мышеловка
You be the cat, I'll be the mouse You be the cat, and I'll be the mouse You be the cat, see?
I'll be the mouse Invite me over to your mousetrap house
It's a mousetrap
Скопировать
Я буду мышкой пригласи меня в твой дом-мышеловку
Это мышеловка
ты будешь кошкой
I'll be the mouse Invite me over to your mousetrap house
It's a mousetrap
You be the cat
Скопировать
ты будешь кошкой
Я буду мышкой ты будешь кошкой и я буду мышкой пригласи меня в твой дом-мышеловку
Бегать туда и обратно из-за твоей стальной хватки
You be the cat
I'll be the mouse You be the cat and I'll be the mouse Invite me over to your mousetrap house
Running in and out of your steel catch
Скопировать
Для тебя, для тебя
Мышеловка
Мышеловка
To you, to you
Mousetrap
A mousetrap
Скопировать
Мышеловка
Мышеловка
Мышеловка
Mousetrap
A mousetrap
A mousetrap
Скопировать
Мышеловка
Мышеловка
Мышеловка
A mousetrap
A mousetrap
Mousetrap
Скопировать
Мышеловка
Мышеловка
Мыше-
A mousetrap
Mousetrap
A mouse
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Мышеловка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мышеловка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
