Перевод "Нарты" на английский

Русский
English
0 / 30
Нартыsledge dog-sledge
Произношение Нарты

Нарты – 19 результатов перевода

Спасибо.
Погонщик, где другие нарты?
Не говорить английский.
Thanks.
Driver, where's the other sled?
No speak English.
Скопировать
Он не хотел ничего видеть кроме красок на полотне и не понимал, что дама на картине как две капли воды похожа на ту, что сидела рядом.
Пару мазков на рту, немного жизни во взоре. Дух дамы витал на картине, как пламя свечи.
Наконец-то пара мазков сделана, а жизни прибавилось.
And he would not see that the tints which he spread upon the canvas were drawn from the cheeks of her who sat beside him.
And when many weeks had passed, and but little remained to do, save one brush upon the mouth and one tint upon the eye, the spirit of the lady again flickered up as the flame within a lamp.
And then the brush was given, and then the tint was placed.
Скопировать
Он не хочет.
Ты думаешь, он может говорить с пластырем на рту?
Ты прав.
Alain!
Maybe he'd answer without the tape?
You could be right.
Скопировать
Он был похож на шар, который я откопал во дворе.
Когда я увидел Лок-Нар, то очень этому обрадовался.
Затем зажглись огни.
It wasjust like the ball I dug up in the yard.
As I saw the Loc-Nar, I had this funny feeling.
Then the lights came on.
Скопировать
Это было устрашающе.
Все лучше, чем Кори Нарт в первом ряду.
Я был с Мэгги в прошлом году на этом юбилее.
That was awesome.
Even better than Corey Hart, front row.
I took Maggie last year for our anniversary.
Скопировать
Слушай, говорю тебе по собственному опыту, ладно?
Не следует пугаться и подскакивать на каждой кочке увеселительной поездки "Зои-Нарт--Джордж-Такер".
Насколько я знаю, она со мной, не с ним... имей немного доверия.
Look, I'm telling you from experience, all right?
You can't freak out at every twist and turn of the Zoe Hart-George Tucker fun house ride.
Just like I know she's with me, not him... you got to have a little trust.
Скопировать
- У меня есть для тебя маска,
Та, что без молнии на рту.
- Нет, спасибо.
I've got a mask for you to wear.
One that doesn't zip at the mouth.
No, thanks.
Скопировать
Поглядите на отпадного Джеффри Вингера.
Слишком отпадный для старика Пирса — с его хиповыми рубашками, и уложенными волосами, и классным скотчем на
А чего у всех скотч на ртах?
Look at awesome Jeffrey Winger.
Too awesome for old Pierce with your hip shirts, and your gelled hair, and your cool tape over your mouth.
Why are you wearing tape over their mouth? It's a protest.
Скопировать
Слишком отпадный для старика Пирса — с его хиповыми рубашками, и уложенными волосами, и классным скотчем на рту.
А чего у всех скотч на ртах?
У нас протест, Пирс.
Too awesome for old Pierce with your hip shirts, and your gelled hair, and your cool tape over your mouth.
Why are you wearing tape over their mouth? It's a protest.
Good.
Скопировать
Что может быть проще, чем открыть конверт, правильно?
Папа знает абсолютно все о езде в нартах.
Все.
What could be simpler than opening an envelope, right?
Dad's got everything there is to know about sledding in here.
Everything.
Скопировать
А ты знаешь как в них ехать?
Это нарты папы Адама, но он больше ими не пользуется.
[Выклучает зажигание]
You've got one of your own rides?
It's Adam's dad's dogsled, but he doesn't use it anymore.
[engine turning off]
Скопировать
[Лай] Адам ранен!
Я вижу нарты.
- Это Жон Джордж.
[gasps] Adam's hurt!
I see a sled.
- Ah, it's Jean George.
Скопировать
Как сказай Тайлор иногда нужно просто доверять.
Нужно зацепть крючком их нарты, тогда мы сможем их вытянуть.
- [лед трескается] - [скулят]
Like Talon said, sometimes you just have to have faith.
You need to hook their sled up so we can pull them out.
- [ice cracking] - [whimpering]
Скопировать
- [лед трескается]
Просто зацепи нарты.
Назад.
- [ice cracking]
Just hook it to the sled.
Come on back.
Скопировать
Подождите секунду!
Другие нарты!
- это Адам Виллос и его щенята!
Wait a second!
There's another sled!
- It's Adam Bilson and his pups!
Скопировать
Даже Пирсу Моргану понравилось. *один из членов жюри Britain's Got Talent
Электроды закрепили на рту и ушах Фостера.
Челюсть задрожала и один глаз открылся, а когда электрод передвинули и коснулись прямой кишки, то все тело задвигалось, будто возвращаясь к жизни.
Even Piers Morgan will like that.
Rods were applied to Foster's mouth and ear.
The jaw quivered and one eye opened and when a rod was moved the whole body convulsed like reanimation.
Скопировать
Это был трибьют для Кэйли.
Но как они объяснят скотч на рту и носу ребенка?
И как они объяснят всю ту ложь, что сказал Тот Мом?
That was a tribute to Caylee.
But how will they explain the duct tape around the child's mouth and nose?
And how will they explain all the lies that Tot Mom told?
Скопировать
О чем ты ?
Что-то странное на нем, какая-то штука у тебя на рту.
Она похожа... на улыбку.
What do you mean?
There's something really weird on it, like this thing with your mouth.
It--it looks like it's in the shape of a smile.
Скопировать
Откуда мы пришли?
Патро нарта.
Каков четвёртый вопрос, что нас волнует?
Where do we come from?
Patro narta.
What is the fourth question that we ask of ourselves?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Нарты?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Нарты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение