Перевод "Ниш" на английский
Произношение Ниш
Ниш – 30 результатов перевода
-Где они были?
-В нише для колеса.
Помнишь, пакет порвался?
-Where was it?
-The wheel well.
You remember when the bag broke?
Скопировать
Я между ее бёдрами.
Я - капля, нашедшая свою нишу.
Ты, наверное, неплохо повеселился, а?
I am between her thighs.
I - a drop that has found its niche.
You're probably a good idea have fun, eh?
Скопировать
А если дедушка умрет?
Брат моей подруги Ниши лёг на операцию и умер.
Это всего лишь растяжение, Тейлор.
What if Grandpa dies?
My friend Neisha's brother had an operation, and he died.
I told you, taylor, it's just a hernia.
Скопировать
Проверка была произведена на основании информации... полученной при помощи электронных средств слежения... за мистером Барксдейлом и его племянником, Ди'Энджело Барксдейлом... детективами специальной следственной группы... под командованием супервайзера городского управления по борьбе с наркотиками.
в районе аэропорта B.W.I.... был обнаружен килограмм почти чистого героина... который был спрятан в нише
Соглашаясь с обвинением, мистер Барксдейл признает свое участие в поставке... этих наркотиков с целью смешивания, фасовки и продажи крупной партии героина...
That traffic stop resulted from information gleaned... from electronic surveillance of Mr. Barksdale and his nephew, D'Angelo Barksdale... by detectives assigned to a special detail... under the command of a city narcotics supervisor.
A search of the vehicle, rented from the Avis location at B.W.I. Airport... revealed that a kilogram of nearly pure heroin... was concealed beneath the spare tire in the car trunk.
In accepting this plea, Mr. Barksdale acknowledges his role in procuring... those drugs with the intent to dilute, package, and sell retail amounts of heroin....
Скопировать
Мы не для охоты сюда пришли.
Эй, Ниши.
Ниши.
We didn't come here to hunt.
Hey, Nishi.
Nishi.
Скопировать
Эй, Ниши.
Ниши.
Пойдем в лес.
Hey, Nishi.
Nishi.
Let's go to the woods.
Скопировать
- Что, если он не здесь?
- Может быть есть секретная ниша.
- Секретная ниша в секретной комнате?
- What if it's not here?
- Maybe there's a secret compartment.
- Inside a secret chamber?
Скопировать
- Может быть есть секретная ниша.
- Секретная ниша в секретной комнате?
- Почему бы и нет?
- Maybe there's a secret compartment.
- Inside a secret chamber?
- Why not?
Скопировать
- И там, где Вы выходите из фойе, будет небольшая ниша.
- Я знаю эту нишу.
- В этой нише стоит статуя Венеры.
- And as you leave the foyer, there is a little niche.
- I know that niche.
- And in that niche there is a statue of Venus.
Скопировать
- Я знаю эту нишу.
- В этой нише стоит статуя Венеры.
- Я помню.
- I know that niche.
- And in that niche there is a statue of Venus.
- I remember.
Скопировать
Даже не знаю, как я могла ее там потерять.
Я возле этой ниши не была.
Да, это странно.
I don't know how I could have lost it there.
I was nowhere near that niche.
Oh, that's strange.
Скопировать
Это церковь Ля Альберки.
Два черепа в нишах символизируют судьбу этого города.
В основном, дома имеют 3 этажа.
The church at La Alberca.
Two skulls in their niches symbolise the town's destiny.
Most homes have three storeys.
Скопировать
- Да.
- И там, где Вы выходите из фойе, будет небольшая ниша.
- Я знаю эту нишу.
- Yes.
- And as you leave the foyer, there is a little niche.
- I know that niche.
Скопировать
Да, но как?
Напишите записку и оставьте ее в нише возле двери.
Доброй ночи, сэр.
Yes, but how?
Write me a note and leave it in the niche beside the door.
Goodnight, sir.
Скопировать
- Ты разве не видишь, что это здесь?
- Я не заметил Я всегда обращаю внимание на эту статую, но тут столько ниш
Дай мне букет
Can't you see it's there?
There are indeed times when I get lost!
Give me the flowers.
Скопировать
Послушай, я подумал что эти дети, когда мы уйдем, украдут цветы
Это минус низких ниш
- Давай, толкай
I'm afraid that as soon as we are gone... those brats will steal the flowers.
That is the disadvantage of that kind of grave.
Let's go, push!
Скопировать
Что дальше?
Я вынула куклу и поместила в нише.
Сатоми!
Then?
So I took it out and put it in the alcove...
Satomi!
Скопировать
Кукла ещё у вас?
Да у нас, в нише.
Наверно мне всё это причудилось.
Do you still have the doll?
We do... in our alcove.
It must have been my imagination.
Скопировать
Труп уже окоченел.
То есть, убийство было совершено раньше 12-ти, а потом тело спрятали в нише за шторой.
Не может быть!
M. Philip Ridgeway would take the blame, huh?
M. Ridgeway, with the problems of his gambling, he would be the obvious suspect.
He would become the, how do you say, the... scapegoat.
Скопировать
Труп прячется за шторой, в нише, а дальше все идет по плану.
А затем из ниши вытаскивается труп, создается таким образом впечатление, что убийство только что произошло
9, 8... 7, 6, 5... 4, 3, 2, 1!
No.
How simple it would have been for M. Shaw to remove those bonds that were entrusted to him if he had taken them on board the boat, eh?
Are you implying that I was in some way involved in this? I was bedridden. Yes, of course you were, M. Shaw.
Скопировать
Да.
В нишах и перегородках цвет будет чуть-чуть другой: молочный, слегка желтоватый, а раковина будет цвета
Я хочу, чтобы всё было ослепительно белым.
Yes.
The colours will be slightly different, milk coffee, slightly yellowish, and the sink in egg shell.
I want everything to be dazzling white.
Скопировать
Может, его кто-то купил?
Ниши Широ. Может, у него та же фамилия?
Шизуки!
I wonder if he was sold ?
Atelier Chikyuu-ya Nishi Shirou I wonder if he's named Nishi, too ?
Shizuku !
Скопировать
- Ну и что?
Пустая ниша. - Вот именно, ниша.
И еще, старший инспектор, на вашем месте я бы срочно нашел мадмуазель Коко Кортни.
Thank you, Poirot.
I'll be perfectly all right.
Oh, I say, Poirot... Oui?
Скопировать
Она прямо посередине, понимаешь?
Даже не в коридоре или нише, понимашь?
Никакой буферной зоны.
And it's, like, right there, you know?
It's not even down a little hall or off in an alcove, you understand?
There's no buffer zone.
Скопировать
Они похоронены здесь.
Вот их могилы и портреты в нишах.
Если вам послышатся чьи -то вздохи, знайте, то лишь завывания духов.
They are buried here.
Here are their tombs, and portraits in the niches.
If you be heard -That whose sighs, you know, it was only howling spirits.
Скопировать
Почему он лежит и спит?
Ни ш мешта!
Он наф, не тфой!
Why is he lying and sleeping?
Don't move him!
He is our-th, not your-th!
Скопировать
Ты, наверное, не знаешь, что это такое.
У нас был тайник за шкафом, в специальной нише.
Маленькие дети научились, что когда приходили немцы, то они ничего не говорили, молчали, и только смотрели широко открытыми глазами...
What"s wrong?
I was afraid too, you know?
I was involved in 28 roundups. I bet you don"t... know what they are. We had a hiding place behind the closet.
Скопировать
А что я мог, Пера?
- В эту больницу для душевнобольных, где-то рядом с Нишем.
Ещё будешь есть?
What could I do, Pera?
To that hospital close to Niš.
Want more?
Скопировать
Ниша?
Что такое ниша?
Ниша, это как... подобно нише для моего продвижения вперед по жизни.
A niche?
What's a niche?
A niche, it's like... like a niche I found to get ahead.
Скопировать
Я могу сказать совершенно определенно, что Cygnus была первой компанией, специализирующейся на Свободном ПО.
Cygnus поддержала Свободное ПО, заполнив существенную нишу, поскольку у нас было отличное программное
Проект GNU начался с создания инструментария, основных инструментов разработки, таких как компилятор C, отладчик, текстовый редактор и других необходимых инструментов.
I can say very clearly that Cygnus was the first business that specialized in Free Software.
Cygnus supported Free Software, filled a very essential niche because we had this great software, you could get it for nothing but you couldn't get support - they made their money by charging for support.
The GNU project started by building a toolkit, uh, basic development tools such as a C compiler, a debugger, a text-editor, and uh, other necessary apparatus.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ниш?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ниш для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение